3
The colour of the cable should match the colour
shown on the label.
Installing the hob
Ensure that the cables are not trapped or pinched,
and do not route them over sharp edges.
→
¡
The hob can also be installed in an existing cut-
out that has a depth of 500 mm.
Removing the hob
1.
Disconnect the appliance from the power supply.
2.
Slide the cooker out and place it in front of the
unit (and on a pedestal, if required).
3.
Unplug the hotplate plug.
4.
Finally, disconnect the
PE
conductor (green/yel-
low) from the earthing screw.
5.
Push out the hob from below.
fr
Installation en toute
sécurité
Respectez les consignes de sécurité
lorsque vous installez cet appareil.
¡
Branchement électrique uniquement par
un spécialiste agréé. Toute erreur de
branchement annule la garantie.
¡
Seule une installation effectuée selon la
présente notice de montage garantit une
utilisation en toute sécurité. L'installateur
est responsable en cas de dommages
dus à une installation incorrecte.
¡
Table de cuisson et cuisinière uniquement
de la même marque et ayant le même
point de combinaison.
¡
L'installation doit garantir la protection
contre les contacts accidentels.
¡
Respecter la notice de montage de la cui-
sinière.
Préparation du meuble
Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable.
¡
Les meubles d'encastrement doivent résister à
des températures d'au moins 90 °C.
¡
Avec une sous-structure appropriée , il égale-
ment possible d'utiliser des plans de travail al-
lant jusque 16 m.
¡
Sceller les chants de découpe de façon thermo-
stable.
Raccordement de la table de cuisson
Condition :
la cuisinière doit être raccordée au sec-
teur, mais être hors tension.
1.
Vissez le conducteur de protection
PE
(vert/jaune)
de la table de cuisson au point de mise à la
terre de la cuisinière.
2.
Connectez le connecteur des foyers au four.
La couleur du fil avant doit correspondre au mar-
quage de couleur de l'autocollant.
Mise en place de la table de cuisson
Ne pas coincer les câbles ni les tirer au-dessus
d'arêtes coupantes.
→
¡
La table de cuisson peut également être encas-
trée dans une découpe existante de 500 mm de
profondeur.
Démontage de la table de cuisson
1.
Mettez l'appareil hors tension.
2.
Retirez la cuisinière et déposez-la devant le
meuble (si nécessaire, sur un piédestal).
3.
Débranchez le connecteur des foyers.
4.
Enfin, dévissez le conducteur de protection
PE
(vert/jaune) de la vis de mise à la terre.
5.
Faites sortir la table de cuisson en la poussant
par le bas.
it
Montaggio sicuro
Osservare le presenti avvertenze di sicurez-
za durante il montaggio dell'apparecchio.
¡
L'allacciamento elettrico deve essere ese-
guito esclusivamente da un tecnico spe-
cializzato. In caso di allacciamento scor-
retto decade la garanzia.
¡
L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il
montaggio è stato effettuato in modo cor-
retto secondo le presenti istruzioni. In ca-
so di danni dovuti a un montaggio non a
norma la responsabilità ricade su chi ha
montato l'apparecchio.
¡
Il piano cottura e la cucina devono essere
della stessa marca e dotati di un contras-
segno identico.
¡
La protezione da contatto deve essere
garantita tramite il montaggio.
¡
Rispettare le istruzioni di montaggio della
cucina.
Preparazione dei mobili
Il piano di lavoro deve essere piano, orizzontale e
stabile.
¡
I mobili da incasso devono essere refrattari fino
ad almeno una temperatura pari a 90 °C.
¡
Nel sottopiano corrispondente possono essere
utilizzati anche piani di lavoro fino a 16 mm.
¡
Sigillare le superfici di taglio in modo refrattario.
Collegamento del piano cottura
Requisito:
La cucina deve essere collegata alla rete
di alimentazione ma senza tensione.
1.
Avvitare il conduttore di terra
PE
(verde/giallo) del
piano cottura al punto di messa a terra della
cucina.
2.
Collegare la presa delle zone di cottura della cuci-
na.
Il colore del cavo anteriore deve corrispondere
all'indicazione sull'adesivo.