background image

3

The colour of the cable should match the colour
shown on the label.

→ 

Fig. 

2

Installing the hob

Ensure that the cables are not trapped or pinched,
and do not route them over sharp edges.
→ 

Fig. 

3

¡

The hob can also be installed in an existing cut-
out that has a depth of 500 mm.

→ 

Fig. 

4

Removing the hob

1.

Disconnect the appliance from the power supply.

2.

Slide the cooker out and place it in front of the
unit (and on a pedestal, if required).

3.

Unplug the hotplate plug.

4.

Finally, disconnect the 

PE

 conductor (green/yel-

low) from the earthing screw.

5.

Push out the hob from below.

fr

Installation en toute

sécurité

Respectez les consignes de sécurité
lorsque vous installez cet appareil.

¡

Branchement électrique uniquement par
un spécialiste agréé. Toute erreur de
branchement annule la garantie.

¡

Seule une installation effectuée selon la
présente notice de montage garantit une
utilisation en toute sécurité. L'installateur
est responsable en cas de dommages
dus à une installation incorrecte.

¡

Table de cuisson et cuisinière uniquement
de la même marque et ayant le même
point de combinaison.

¡

L'installation doit garantir la protection
contre les contacts accidentels.

¡

Respecter la notice de montage de la cui-
sinière.

Préparation du meuble

Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable.

¡

Les meubles d'encastrement doivent résister à
des températures d'au moins 90 °C.

¡

Avec une sous-structure appropriée  , il égale-
ment possible d'utiliser des plans de travail   al-
lant jusque 16 m.

¡

Sceller les chants de découpe de façon thermo-
stable.

→ 

Fig. 

1

Raccordement de la table de cuisson

Condition :

 la cuisinière doit être raccordée au sec-

teur, mais être hors tension.

1.

Vissez le conducteur de protection 

PE

 (vert/jaune)

de la table de cuisson au point de mise à la
terre   de la cuisinière.

2.

Connectez le connecteur des foyers au four.
La couleur du fil avant doit correspondre au mar-
quage de couleur de l'autocollant.

→ 

Fig. 

2

Mise en place de la table de cuisson

Ne pas coincer les câbles ni les tirer au-dessus
d'arêtes coupantes.
→ 

Fig. 

3

¡

La table de cuisson peut également être encas-
trée dans une découpe existante de 500 mm de
profondeur.

→ 

Fig. 

4

Démontage de la table de cuisson

1.

Mettez l'appareil hors tension.

2.

Retirez la cuisinière et déposez-la devant le
meuble (si nécessaire, sur un piédestal).

3.

Débranchez le connecteur des foyers.

4.

Enfin, dévissez le conducteur de protection 

PE

(vert/jaune) de la vis de mise à la terre.

5.

Faites sortir la table de cuisson en la poussant
par le bas.

it

Montaggio sicuro

Osservare le presenti avvertenze di sicurez-
za durante il montaggio dell'apparecchio.

¡

L'allacciamento elettrico deve essere ese-
guito esclusivamente da un tecnico spe-
cializzato. In caso di allacciamento scor-
retto decade la garanzia.

¡

L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il
montaggio è stato effettuato in modo cor-
retto secondo le presenti istruzioni. In ca-
so di danni dovuti a un montaggio non a
norma la responsabilità ricade su chi ha
montato l'apparecchio.

¡

Il piano cottura e la cucina devono essere
della stessa marca e dotati di un contras-
segno identico.

¡

La protezione da contatto deve essere
garantita tramite il montaggio.

¡

Rispettare le istruzioni di montaggio della
cucina.

Preparazione dei mobili

Il piano di lavoro deve essere piano, orizzontale e
stabile.

¡

I mobili da incasso devono essere refrattari fino
ad almeno una temperatura pari a 90 °C.

¡

Nel sottopiano corrispondente   possono essere
utilizzati anche piani di lavoro   fino a 16 mm.

¡

Sigillare le superfici di taglio in modo refrattario.

→ 

Fig. 

1

Collegamento del piano cottura

Requisito:

 La cucina deve essere collegata alla rete

di alimentazione ma senza tensione.

1.

Avvitare il conduttore di terra 

PE

 (verde/giallo) del

piano cottura al punto di messa a terra   della
cucina.

2.

Collegare la presa delle zone di cottura della cuci-
na.
Il colore del cavo anteriore deve corrispondere
all'indicazione sull'adesivo.

→ 

Fig. 

2

Summary of Contents for NKH645GA1M

Page 1: ...d installazione nl Installatie instructies da Installationsvejledning pt Instruções de instalação es Instrucciones de montaje el Οδηγίες εγκατάστασης no Installasjonsveiledning sv Installationsanvisningar fi Asennusohjeet ru Инструкция по установке cs Pokyny k instalaci pl Instrukcje montażu tr Kurulum talimatları 1 2 3 ...

Page 2: ... vorhandenen 500mm tiefen Ausschnitt eingebaut werden Abb 4 Kochfeld ausbauen 1 Das Gerät spannungslos machen 2 Den Herd herausziehen und vor dem Möbel ge gebenenfalls auf einem Podest abstellen 3 Die Kochstellenstecker abstecken 4 Zuletzt den Schutzleiter PE grün gelb von der Er dungsschraube lösen 5 Das Kochfeld von unten herausdrücken en Safe installation Follow these safety instructions when i...

Page 3: ...ant doit correspondre au mar quage de couleur de l autocollant Fig 2 Mise en place de la table de cuisson Ne pas coincer les câbles ni les tirer au dessus d arêtes coupantes Fig 3 La table de cuisson peut également être encas trée dans une découpe existante de 500 mm de profondeur Fig 4 Démontage de la table de cuisson 1 Mettez l appareil hors tension 2 Retirez la cuisinière et déposez la devant l...

Page 4: ...inbrengen De leidingen niet inklemmen en niet over scherpe randen leiden Fig 3 De kookplaat kan ook in een voorhanden 500 mm diep uitsparing worden ingebouwd Fig 4 Uitbouw van de kookplaat 1 Maak het apparaat spanningsloos 2 Het fornuis naar buiten trekken en voor het meu bel plaatsen eventueel op een platform plaatsen 3 De stekker van de kookzone losmaken 4 Tenslotte de leiding met randaarde PE g...

Page 5: ...inhar pressionando a pelo lado de baixo es Montaje seguro Tener en cuenta estas indicaciones de se guridad al montar el aparato La conexión eléctrica solo puede realizar la un técnico especialista autorizado Si se hace una conexión incorrecta la ga rantía no tendrá validez Solo una instalación profesional de con formidad con estas instrucciones de mon taje puede garantizar un uso seguro El montado...

Page 6: ...τα έξω την κουζίνα και τοποθετήστε την μπροστά από το ντουλάπι ενδεχομένως πάνω σε μια βάση 3 Αποσυνδέστε τον ρευματολήπτη φις των εστιών μαγειρέματος 4 Τελευταία λύστε τον αγωγό προστασίας γείωση PE πράσινος κίτρινος από τη βίδα γείωσης 5 Σπρώξτε από κάτω τη βάση εστιών προς τα έξω no Sikker montering Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer apparatet Elektrisk tilkobling skal kun utføres av en...

Page 7: ...teen alkuvalmistelut Työtason pitää olla tasainen vaakatasossa oleva ja vakaa Kalusteiden joihin laite asennetaan pitää kestää kuumuutta vähintään 90 C Työtason alle asennettaessa voidaan käyttää myös työtasoja 16 mm iin saakka Käsittele leikkuupinnat kuumuutta kestäviksi Kuva 1 Keittotason liittäminen Vaatimus Lieden pitää olla liitetty sähköverkkoon mutta sen pitää olla jännitteetön 1 Kierrä kei...

Page 8: ...ák musí být připojený k elektrické síti ale musí být bez napětí 1 Ochranný vodič PE zeleno žlutý varné desky při šroubujte k uzemňovacímu bodu sporáku 2 Zástrčku varných zón zapojte do sporáku Barva předního vedení se musí shodovat s ba revným označením nálepky Obr 2 Nasazení varné desky Kabely se nesmí uskřípnout ani vést přes ostré hra ny Obr 3 Varnou desku lze zabudovat také do stávajícího výře...

Page 9: ...ynı marka ve aynı kombinasyon noktasına sahip olmalıdır Montaj sırasında bir elektrik temas koruyucusu mevcut olmalıdır Fırına ait montaj talimatına uyulmalıdır Mobilyanın hazırlanması Çalışma tezgahı düz yatay ve sabit olmalıdır Ankastre mobilyalar en az 90 C ye kadar ısıya dayanıklı olmalıdır Uygun alt yapının olması halinde 16mm ye kadar çalışma tezgahları da kullanılabilir Kesit yüzeyleri ısıy...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...12 ...

Reviews: