background image

Hemi-directional loudspeaker

LS1-OC100E-1

en

Installation and User Instructions

fr

Manuel d’installation et d’utilisation

es

Manual de uso e instalación

de

Installations- und Bedienungsanleitung

it

Istruzioni per l’installazione e l’uso

pt

Instruções de instalação e de utilização

nl

Installatie- en gebruikershandleiding

sv

Installations- och användarinstruktioner

fi

Asennus- ja käyttöohjeet

pl

Instrukcja instalacji i obsługi

cs

Instalace a návod k použití

zh-s

安装和用户说明

ja

設置・操作マニュアル

Summary of Contents for LS1-OC100E-1

Page 1: ... instalación de Installations und Bedienungsanleitung it Istruzioni per l installazione e l uso pt Instruções de instalação e de utilização nl Installatie en gebruikershandleiding sv Installations och användarinstruktioner fi Asennus ja käyttöohjeet pl Instrukcja instalacji i obsługi cs Instalace a návod k použití zh s 安装和用户说明 ja 設置 操作マニュアル ...

Page 2: ......

Page 3: ...enerally available in your local DIY store Make sure that the minimum tensile strength of these mounting materials e g suspension chain suspension cable safety cord and shackle s is 1 500 N mm2 Avertissement Toute suspension d objet est potentiellement dangereuse et doit uniquement être entreprise par des personnes disposant d une connaissance approfondie des techniques et règles relatives à la ma...

Page 4: ...s materiales de montaje p ej cadena de suspensión cable de suspensión cuerda de seguridad y argollas sea 1 500 N mm2 Vorsicht Das Aufhängen von Gegenständen stellt eine Gefahr dar und darf nur von Personen durchgeführt werden denen die Techniken und Richtlinien über das Aufhängen von Gegenständen hinreichend bekannt sind Bosch empfiehlt dringend dass Lautsprecher unter Berücksichtigung aller aktue...

Page 5: ...i per fai da te Assicurarsi che la resistenza minima alla trazione di questi materiali per il montaggio ad esempio catena di sostegno cavo di sostegno cavo di sicurezza e maniglia e sia di 1 500 N mm2 Cuidado A suspensão de qualquer tipo de objectos é perigosa e apenas deve ser tentada por indivíduos com um profundo conhecimento das técnicas e regulamentos referentes à montagem de objectos suspens...

Page 6: ... worden aangegeven met een sterretje zijn niet meegeleverd Deze zijn echter gewoon verkrijgbaar bij uw plaatselijke bouwmarkt Zorg ervoor dat de minimale treksterkte van deze bevestigingsmaterialen zoals de ophangketting de ophangkabel het veiligheidskoord en de beugel s 1500 N mm2 is Försiktigt Upphängning av ett föremål kan vara farligt och ska bara utföras av personer som har en genomgripande k...

Page 7: ...lien turvallisuusvaijerien ja sakkelien minimi vetolujuus on 1 500 N mm2 Ostrzeżenie Wiszące przedmioty stanowią potencjalne zagrożenie dla otoczenia i z tego względu ich montaż powinien być wykonany przez osoby dysponujące wiedzą w zakresie sposobu oraz przepisów regulujących zawieszanie przedmiotów Firma Bosch zaleca ścisłe stosowanie się do wszystkich lokalnych przepisów i rozporządzeń regulują...

Page 8: ... pro připojený reproduktor stejnosměrné napětí V opačném případě se doporučuje zapojit do série s reproduktorem vhodný bipolární kondenzátor 47 uF 100 uF Upozornění Nepoužívejte montážní materiál a opěrné konstrukce z nerezové oceli v prostředí s vysokým obsahem chlóru jako jsou například kryté bazény Bosch vřele doporučuje používat montážní materiál z tepelně galvanizované oceli v těchto prostřed...

Page 9: ... スピーカーを吊るす場合 ボッシュでは年に一度はその設置状況を確認す ることをお勧めしています 衰弱 破損 また は腐食が認められた場合には 直ちに是正処置 を実施してください 警告 スピーカーの 8Ω 接続を使用する場合には アンプの 8Ω 出力に DC 出力が流れていない ことを確認してください そうでない場合は 適切な双極性コンデンサ 47uF 100 uF をス ピーカーと直列接続することをお勧めします 警告 室内水泳プールなど 塩素の多い環境でステン レスス鋼の取り付け素材や保持装置を使用しな いでください Bosch ではこのような環境で は 熱亜鉛めっき鋼の取り付け資材を使用する ことを強くお勧めします 注意 図面で星印 がついている設置用資材は支 給されませんが これらは一般的にホームセン ターで購入できます これらの設置用資材 吊 るしチェーン 吊るしケーブル 安全紐 お...

Page 10: ...tie Installation Asennus Instalacja Instalace 安装 設置 17 3 Bracket mounting Montage de support Soporte de montaje Bügelbefestigung Montaggio del sos tegno Montagem do suporte Montage m b v beugel Montering av fäste Kiinnittimeen asennus Mocowanie na wsporniku Montáž na držák 支架装配 ラック搭載 ブラケット マウント 20 3 1 Box contents Contenu de la caisse Contenido de la caja Verpackungsinhalt Contenuto dell imballagg...

Page 11: ... samenhangende montagehoogte 44 12 Lyssningsområde och monteringshöjdens samband 46 13 Kuuntelualue ja siihen liittyvä asennuskorkeus 48 14 Obszar odsłuchu i związana z nim wysokość mocowania 50 15 Poslechová oblast a související výška umístění 52 16 听音区域和相关装配高度 54 17 聴取エリアおよび関連するマウントの取付け高さ 56 18 Technical Specifications 58 19 Caractéristiques techniques 59 20 Especificaciones técnicas 60 21 Techn...

Page 12: ...corrente Montage m b v ketting Upphängning med kedja Ketjun asennus Montowanie na łańcuchu Montáž na řetěz 链条装配 チェーン マウント 1 1 Box contents Contenu de la caisse Contenido de la caja Verpackungsinhalt Contenuto dell imballaggio Conteúdo da embalagem Inhoud van de doos Lådans innehåll Laatikon sisältö Zawartość opakowania Obsah balení 扬声器箱清单 梱 包内容 fig 1 1 E C A B C D E LS1 OC100E 1 D B A ...

Page 13: ...B V NOV 11_LS1 OC100E 1 V1 1 2011 11 LS1 OC100E 1 ml 13 1 2 Installation Installation Instalación Installation Installazione Instalação Installatie Installation Asennus Instalacja Instalace 安装 設置 fig 1 3 fig 1 2 fig 1 4 B A A ...

Page 14: ...ne da 25 W Z Connessione passante opzionale Y A figura é um exemplo de uma ligação de 25 W Z Ligação em laço opcional Y Het figuur laat een voorbeeld zien van een 25 W aansluiting Z Optionele doorlusaansluiting Y Figuren är ett exempel på en anslutning för 25 W Z Valfri loopthrough anslutning Y Kuva on esimerkki 25 W n liitännästä Z Valinnainen läpiviennin liitäntä Y Rysunek przedstawia przykład p...

Page 15: ...Bosch Security Systems B V NOV 11_LS1 OC100E 1 V1 1 2011 11 LS1 OC100E 1 ml 15 fig 1 8 fig 1 10 D C fig 1 9 fig 1 11 E A ...

Page 16: ...bo de aço Montage m b v staalkabel Upphängning med stålvajer Metallikaapelin asennus Mocowanie na lince stalowej Montáž na ocelové lanko 钢索装配 スチール ケーブル マウント 2 1 Box contents Contenu de la caisse Contenido de la caja Verpackungsinhalt Contenuto dell imballaggio Conteúdo da embalagem Inhoud van de doos Lådans innehåll Laatikon sisältö Zawartość opakowania Obsah balení 扬声器箱清单 梱包内容 fig 2 1 E C A B C D...

Page 17: ...B V NOV 11_LS1 OC100E 1 V1 1 2011 11 LS1 OC100E 1 ml 17 2 2 Installation Installation Instalación Installation Installazione Instalação Installatie Installation Asennus Instalacja Instalace 安装 設置 fig 2 3 fig 2 2 fig 2 4 B A A ...

Page 18: ...ne da 25 W Z Connessione passante opzionale Y A figura é um exemplo de uma ligação de 25 W Z Ligação em laço opcional Y Het figuur laat een voorbeeld zien van een 25 W aansluiting Z Optionele doorlusaansluiting Y Figuren är ett exempel på en anslutning för 25 W Z Valfri loopthrough anslutning Y Kuva on esimerkki 25 W n liitännästä Z Valinnainen läpiviennin liitäntä Y Rysunek przedstawia przykład p...

Page 19: ...Bosch Security Systems B V NOV 11_LS1 OC100E 1 V1 1 2011 11 LS1 OC100E 1 ml 19 fig 2 8 fig 2 10 D C fig 2 9 fig 2 11 E A ...

Page 20: ...rte Montage m b v beugel Montering av fäste Kiinnittimeen asennus Mocowanie na wsporniku Montáž na držák 支架装配 ラック搭載 ブラ ケット マウント 3 1 Box contents Contenu de la caisse Contenido de la caja Verpackungsinhalt Contenuto dell imballaggio Conteúdo da embalagem Inhoud van de doos Lådans innehåll Laatikon sisältö Zawartość opakowania Obsah balení 扬声器箱清单 梱 包内容 fig 3 1 E C A B C D E LS1 OC100E 1 D B A ...

Page 21: ...Bosch Security Systems B V NOV 11_LS1 OC100E 1 V1 1 2011 11 LS1 OC100E 1 ml 21 fig 3 2 F F F H G 2x 4x 4x LM1 MSB 1 G H G H ...

Page 22: ...3 2 Installation Installation Instalación Installation Installazione Instalação Installatie Installation Asennus Instalacja Instalace 安装 設置 fig 3 4 A F G 4x fig 3 3 fig 3 5 c 4x a 110 0 1 mm b 25 0 15 mm c Ø9 0 2 mm d Ø42 4 mm d a a b b b DIN EN 10255 80 mm Ø 5 5 mm 4x 1 3 0 m m F ...

Page 23: ...Bosch Security Systems B V NOV 11_LS1 OC100E 1 V1 1 2011 11 LS1 OC100E 1 ml 23 fig 3 6 fig 3 8 fig 3 10 A fig 3 7 fig 3 9 H C A H ...

Page 24: ...connessione da 25 W Z Connessione passante opzionale Y A figura é um exemplo de uma ligação de 25 W Z Ligação em laço opcional Y Het figuur laat een voorbeeld zien van een 25 W aansluiting Z Optionele doorlusaansluiting Y Figuren är ett exempel på en anslutning för 25 W Z Valfri loopthrough anslutning Y Kuva on esimerkki 25 W n liitännästä Z Valinnainen läpiviennin liitäntä Y Rysunek przedstawia p...

Page 25: ...Bosch Security Systems B V NOV 11_LS1 OC100E 1 V1 1 2011 11 LS1 OC100E 1 ml 25 fig 3 12 fig 3 14 fig 3 16 D 1m Optional fig 3 13 fig 3 15 E A ...

Page 26: ...arte de contrôle de haut parleurs Placa de supervisión de altavoces Lautsprecher Überwachungsplatine Scheda di supervisione altoparlante Quadro de vigilância dos altifalantes Luidsprekerbewakingskaart Loudspeaker Övervakningskort Kaiuttimen valvontalevy Karta nadzoru głośnika Řídící deska reproduktoru 扬声器监测板 LBB4441 00 スピーカー監視ボード fig 4 1 8 8 2 E 2 E 6 4 C A 6 4 A C X10 X10 X10 X11 X11 X11 100W 0 X...

Page 27: ...gura è un esempio di una connessione da 100 W 70 V Z Connessione passante opzionale Y A figura é um exemplo de uma ligação de 100 W 70 V Z Ligação em laço opcional Y Het figuur laat een voorbeeld zien van een 100 W 70 V aansluiting Z Optionele doorlusaansluiting Y Figuren är ett exempel på en anslutning för 100 W 70 V Z Valfri loopthrough anslutning Y Kuva on esimerkki 100 W 70 V n liitännästä Z V...

Page 28: ...rôle de ligne Placa de supervisión de línea Leitungsüberwachungsplatine Scheda di supervisione altoparlante Quadro de vigilância de linha Lijnbewakingskaart Line Övervakningskort Linjan valvontalevy Karta nadzoru głośnika Řídící deska vedení LBB4442 00 线路监测板 LBB4442 00 ライン監視ボード fig 4 2 Y Z X1 X1 X1 X1 X1 X1 X3 X3 X3 X3 X3 X3 25W 0 ...

Page 29: ...gura è un esempio di una connessione da 25 W 100 V Z Connessione passante opzionale Y A figura é um exemplo de uma ligação de 25 W 100 V Z Ligação em laço opcional Y Het figuur laat een voorbeeld zien van een 25 W 100 V aansluiting Z Optionele doorlusaansluiting Y Figuren är ett exempel på en anslutning för 25 W 100 V Z Valfri loopthrough anslutning Y Kuva on esimerkki 25 W 100V n liitännästä Z Va...

Page 30: ...isión de final de línea EOL End of Line EOL Überwachungsplatine Scheda di supervisione fine linea EOL Quadro de vigilância EOL fim de linha EOL bewakingskaart End of Line EOL Övervakningskort Linjan pään EOL valvontalevy Karta nadzoru końca linii EOL Řídící deska konce vedení EOL LBB4443 00 线路端 EOL 监测板 LBB4443 00 先端 EOL 監視 ボード fig 4 3 8 8 2 E 2 E 6 4 C A 6 4 A C Y Z X10 X10 100W 0 X10 X10 ...

Page 31: ...ra è un esempio di una connessione da 100 W 100 V Z Connessione passante opzionale Y A figura é um exemplo de uma ligação de 100 W 100 V Z Ligação em laço opcional Y Het figuur laat een voorbeeld zien van een 100 W 100 V aansluiting Z Optionele doorlusaansluiting Y Figuren är ett exempel på en anslutning för 100 W 100 V Z Valfri loopthrough anslutning Y Kuva on esimerkki 100 W 100 V n liitännästä ...

Page 32: ...2 94 852 5 5 98 2 5 82 27 9 88 77 15 04 178 20 84 341 27 90 611 37 64 1113 6 0 97 3 6 54 34 11 12 97 16 92 225 23 44 432 31 38 773 42 34 1408 6 5 96 5 7 26 41 12 34 120 18 80 278 26 06 533 34 88 956 47 04 1738 7 0 95 7 8 00 50 13 58 145 20 68 336 28 66 645 38 36 1156 51 76 2104 7 5 95 0 8 72 60 14 82 172 21 64 368 31 26 767 41 84 1375 56 46 2504 8 0 94 4 9 44 70 16 06 203 23 46 432 33 86 900 45 34...

Page 33: ...a with the loudspeaker mounted on the specified height and used at maximum power The sound pressure level at the edge of the listening area is the Max SPL centre minus the chosen maximum sound pressure variation from centre to the edge of the listening area The total sound pressure level contains the direct sound plus the first reflection of the sound on the floor measured in dB SPL By use of the ...

Page 34: ...261 24 42 468 32 94 852 5 5 98 2 5 82 27 9 88 77 15 04 178 20 84 341 27 90 611 37 64 1113 6 0 97 3 6 54 34 11 12 97 16 92 225 23 44 432 31 38 773 42 34 1408 6 5 96 5 7 26 41 12 34 120 18 80 278 26 06 533 34 88 956 47 04 1738 7 0 95 7 8 00 50 13 58 145 20 68 336 28 66 645 38 36 1156 51 76 2104 7 5 95 0 8 72 60 14 82 172 21 64 368 31 26 767 41 84 1375 56 46 2504 8 0 94 4 9 44 70 16 06 203 23 46 432 ...

Page 35: ... parleur monté à la hauteur spécifiée et utilisé à la puissance maximum La pression acoustique au bord de la zone d écoute correspond à la SPL maxi au centre moins la variation de pression acoustique maximum choisie du centre au bord de la zone d écoute Le niveau de pression acoustique totale contient le son direct plus sa réflexion sur le sol mesurée en dB SPL L utilisation du haut parleur pour d...

Page 36: ...136 18 24 261 24 42 468 32 94 852 5 5 98 2 5 82 27 9 88 77 15 04 178 20 84 341 27 90 611 37 64 1113 6 0 97 3 6 54 34 11 12 97 16 92 225 23 44 432 31 38 773 42 34 1408 6 5 96 5 7 26 41 12 34 120 18 80 278 26 06 533 34 88 956 47 04 1738 7 0 95 7 8 00 50 13 58 145 20 68 336 28 66 645 38 36 1156 51 76 2104 7 5 95 0 8 72 60 14 82 172 21 64 368 31 26 767 41 84 1375 56 46 2504 8 0 94 4 9 44 70 16 06 203 ...

Page 37: ... audición con el altavoz montado a la altura especificada y usado a máxima potencia El nivel de presión acústica en el extremo de la zona de audición es el centro SPL Máx menos la variación de presión acústica máxima seleccionada desde el centro al extremo de la zona de audición El nivel de presión acústica total contiene el sonido directo más el primer reflejo del sonido en el suelo medido en dB ...

Page 38: ...4 261 24 42 468 32 94 852 5 5 98 2 5 82 27 9 88 77 15 04 178 20 84 341 27 90 611 37 64 1113 6 0 97 3 6 54 34 11 12 97 16 92 225 23 44 432 31 38 773 42 34 1408 6 5 96 5 7 26 41 12 34 120 18 80 278 26 06 533 34 88 956 47 04 1738 7 0 95 7 8 00 50 13 58 145 20 68 336 28 66 645 38 36 1156 51 76 2104 7 5 95 0 8 72 60 14 82 172 21 64 368 31 26 767 41 84 1375 56 46 2504 8 0 94 4 9 44 70 16 06 203 23 46 43...

Page 39: ...her in der angegebenen Höhe angebracht ist und mit maximaler Leistung verwendet wird Der Schalldruckpegel in der Ecke des Hörbereichs ist die max Schalldruckpegel Mitte minus der gewählten maximalen Schalldruckänderung von der Mitte bis zur Ecke des Hörbereichs Der Gesamtschalldruckpegel besteht aus dem direkten Schall plus der ersten Reflektion des Schalls auf dem Boden gemessen in dB Schalldruck...

Page 40: ... 13 16 136 18 24 261 24 42 468 32 94 852 5 5 98 2 5 82 27 9 88 77 15 04 178 20 84 341 27 90 611 37 64 1113 6 0 97 3 6 54 34 11 12 97 16 92 225 23 44 432 31 38 773 42 34 1408 6 5 96 5 7 26 41 12 34 120 18 80 278 26 06 533 34 88 956 47 04 1738 7 0 95 7 8 00 50 13 58 145 20 68 336 28 66 645 38 36 1156 51 76 2104 7 5 95 0 8 72 60 14 82 172 21 64 368 31 26 767 41 84 1375 56 46 2504 8 0 94 4 9 44 70 16 ...

Page 41: ...oparlante montato all altezza specificata e utilizzato alla massima potenza Il livello di pressione acustica misurato al limite dell area d ascolto equivale al centro SPL Max meno la variazione di pressione acustica scelta dal centro al limite dell area d ascolto Il livello di pressione acustica totale è composto dal suono diretto più la prima riflessione del suono sul pavimento misurata in dB SPL...

Page 42: ... 42 468 32 94 852 5 5 98 2 5 82 27 9 88 77 15 04 178 20 84 341 27 90 611 37 64 1113 6 0 97 3 6 54 34 11 12 97 16 92 225 23 44 432 31 38 773 42 34 1408 6 5 96 5 7 26 41 12 34 120 18 80 278 26 06 533 34 88 956 47 04 1738 7 0 95 7 8 00 50 13 58 145 20 68 336 28 66 645 38 36 1156 51 76 2104 7 5 95 0 8 72 60 14 82 172 21 64 368 31 26 767 41 84 1375 56 46 2504 8 0 94 4 9 44 70 16 06 203 23 46 432 33 86 ...

Page 43: ...tação com o altifalante montado na altura especificada e utilizado na potência máxima O nível de pressão sonora na margem da área de auscultação é o Centro SPL MÁX menos a variação de pressão sonora máxima do centro até à margem da área de auscultação O nível de pressão sonora total contém o som directo e o primeiro som reflectido no piso medido em dB SPL Através da utilização do altifalante em ap...

Page 44: ...2 344 28 22 625 5 0 99 2 5 08 20 8 64 59 13 16 136 18 24 261 24 42 468 32 94 852 5 5 98 2 5 82 27 9 88 77 15 04 178 20 84 341 27 90 611 37 64 1113 6 0 97 3 6 54 34 11 12 97 16 92 225 23 44 432 31 38 773 42 34 1408 6 5 96 5 7 26 41 12 34 120 18 80 278 26 06 533 34 88 956 47 04 1738 7 0 95 7 8 00 50 13 58 145 20 68 336 28 66 645 38 36 1156 51 76 2104 7 5 95 0 8 72 60 14 82 172 21 64 368 31 26 767 41...

Page 45: ...istergebied waarbij de luidspreker op de gespecificeerde hoogte is bevestigd Het geluidsdrukniveau aan de rand van het luistergebeid is de MAX SPL midden min de gekozen maximale variatie van het geluidsdrukniveau SPL tussen het midden en de rand van het luistergebied Het totale geluidsdrukniveau omvat het rechtstreekse geluid plus de eerste terugkaatsing van het geluid op de vloer gemeten in dB SP...

Page 46: ...4 178 20 84 341 27 90 611 37 64 1113 6 0 97 3 6 54 34 11 12 97 16 92 225 23 44 432 31 38 773 42 34 1408 6 5 96 5 7 26 41 12 34 120 18 80 278 26 06 533 34 88 956 47 04 1738 7 0 95 7 8 00 50 13 58 145 20 68 336 28 66 645 38 36 1156 51 76 2104 7 5 95 0 8 72 60 14 82 172 21 64 368 31 26 767 41 84 1375 56 46 2504 8 0 94 4 9 44 70 16 06 203 23 46 432 33 86 900 45 34 1615 61 16 2938 8 5 93 8 10 18 81 17 ...

Page 47: ...um med högtalaren monterad på angiven höjd och med maximal effekt Ljudtrycksnivån vid lyssningsområdets gräns är Max SPL centrum minus den valda maximala ljudtrycksvariationen från centrum till gränsen för lyssningsområdet Den totala ljudtrycksnivån innehåller det direkta ljudet samt den första ljudreflektionen på golvet mätt i dB SPL Vid användning av högtalare i inomhusapplikationer kommer den m...

Page 48: ...68 32 94 852 5 5 98 2 5 82 27 9 88 77 15 04 178 20 84 341 27 90 611 37 64 1113 6 0 97 3 6 54 34 11 12 97 16 92 225 23 44 432 31 38 773 42 34 1408 6 5 96 5 7 26 41 12 34 120 18 80 278 26 06 533 34 88 956 47 04 1738 7 0 95 7 8 00 50 13 58 145 20 68 336 28 66 645 38 36 1156 51 76 2104 7 5 95 0 8 72 60 14 82 172 21 64 368 31 26 767 41 84 1375 56 46 2504 8 0 94 4 9 44 70 16 06 203 23 46 432 33 86 900 4...

Page 49: ...telualueen keskellä kaiutin asennettuna määriteltyyn korkeuteen ja käytettynä maksimiteholla Äänenpainetaso kuuntelualueen reunalla on Maks SPL keskellä miinus valittu maksimi äänenpainetason muutos keskeltä kuuntelualueen reunaan Kokonaisäänenpainetaso sisältää suoran äänen plus ensimmäisen äänen heijastuksen lattiasta mitattuna äänenpainetason desibeleinä Käytettäessä kaiutinta sisätilasovelluks...

Page 50: ...00 15 64 192 20 92 344 28 22 625 5 0 99 2 5 08 20 8 64 59 13 16 136 18 24 261 24 42 468 32 94 852 5 5 98 2 5 82 27 9 88 77 15 04 178 20 84 341 27 90 611 37 64 1113 6 0 97 3 6 54 34 11 12 97 16 92 225 23 44 432 31 38 773 42 34 1408 6 5 96 5 7 26 41 12 34 120 18 80 278 26 06 533 34 88 956 47 04 1738 7 0 95 7 8 00 50 13 58 145 20 68 336 28 66 645 38 36 1156 51 76 2104 7 5 95 0 8 72 60 14 82 172 21 64...

Page 51: ...kreślonej wysokości i używanym przy maksymalnej mocy Poziom ciśnienia akustycznego na krawędzi obszaru odsłuchu jest równy wartości MAX SPL w środku minus wartość wybranej maksymalnej wariacji ciśnienia akustycznego między środkiem a krawędzią obszaru odsłuchu Całkowity poziom ciśnienia akustycznego obejmuje dźwięk bezpośredni plus pierwsze odbicie dźwięku od podłogi mierzone w jednostce dB SPL Uż...

Page 52: ...5 04 178 20 84 341 27 90 611 37 64 1113 6 0 97 3 6 54 34 11 12 97 16 92 225 23 44 432 31 38 773 42 34 1408 6 5 96 5 7 26 41 12 34 120 18 80 278 26 06 533 34 88 956 47 04 1738 7 0 95 7 8 00 50 13 58 145 20 68 336 28 66 645 38 36 1156 51 76 2104 7 5 95 0 8 72 60 14 82 172 21 64 368 31 26 767 41 84 1375 56 46 2504 8 0 94 4 9 44 70 16 06 203 23 46 432 33 86 900 45 34 1615 61 16 2938 8 5 93 8 10 18 81 ...

Page 53: ... tlak ve středu poslechové oblasti když je reproduktor umístěn ve vybrané výšce a pracuje na maximální výkon Akustický tlak na okrajích poslechové oblasti se rovná Max SPL střed minus vybraná maximální odchylka akustického tlaku od středu k okrajům poslechové oblasti Celkový akustický tlak je součtem přímého zvuku a prvního odrazu zvuku od země měřeným v dB SPL Při použití reproduktoru v uzavřenýc...

Page 54: ...45 20 68 336 28 66 645 38 36 1156 51 76 2104 7 5 95 0 8 72 60 14 82 172 21 64 368 31 26 767 41 84 1375 56 46 2504 8 0 94 4 9 44 70 16 06 203 23 46 432 33 86 900 45 34 1615 61 16 2938 8 5 93 8 10 18 81 17 28 235 25 26 501 36 48 1045 48 82 1872 65 86 3407 9 0 93 3 10 90 93 18 52 269 27 06 575 37 12 1082 52 32 2150 70 56 3910 9 5 92 8 11 62 106 19 76 307 28 86 654 39 60 1232 55 80 2445 75 28 4451 10 ...

Page 55: ...1 5 米的一个圆形范围 直径是指从听音区域的边缘到中心再到边缘的一条 直线 以米为单位 表面积是指听音区域的尺寸 以平方米为单位 中心是指扬声器的垂线定位在听音区域上的一个 点 最大 SPL 中心是指以指定高度装配扬声器且在最大 功率下使用时听音区域中心处的总声压级 听音区域边缘处的声压级等于最大 SPL 中心减去所 选的听音区域中心至边缘的最大声压变化 总声压级等于直达声加上地面上的首次反射声 以 dB SPL 为单位 如果在室内使用扬声器 听音区域的中心至边缘的 最大声压变化会等于或小于最大声压级 这取决于 房间的尺寸和吸声量 如果使用多个扬声器 当两个听音区域相互重叠 时 边缘区域处的声压级可能会增加大约 3 dB ...

Page 56: ... 7 0 95 7 8 00 50 13 58 145 20 68 336 28 66 645 38 36 1156 51 76 2104 7 5 95 0 8 72 60 14 82 172 21 64 368 31 26 767 41 84 1375 56 46 2504 8 0 94 4 9 44 70 16 06 203 23 46 432 33 86 900 45 34 1615 61 16 2938 8 5 93 8 10 18 81 17 28 235 25 26 501 36 48 1045 48 82 1872 65 86 3407 9 0 93 3 10 90 93 18 52 269 27 06 575 37 12 1082 52 32 2150 70 56 3910 9 5 92 8 11 62 106 19 76 307 28 86 654 39 60 1232 ...

Page 57: ...表される聴取エリアの面積です 中心とは スピーカーが聴取エリア上で垂直の角度で配置されている位置です 最大 SPL 中心とは 一定の高さに設置されたスピーカーから最大出力した場合の 聴取エリアの中心にお ける音圧レベル合計のことです 聴取エリアの端における音圧レベルは最大 SPL 中心から選択されている聴取エリアの中心から端までの最 大音圧偏差を引いたものです 音圧レベル合計には直接音と床上の一次反射音が含まれ dB SPL で測定された値で表現されます これらのスピーカーを室内で使用することにより 聴取エリアの中心から端までの最大音圧偏差は同レベル 以下となります 実際のレベルは部屋の寸法や音吸収量に依存するものです 複数のスピーカーを使用している場合 端の方にある2つの聴取エリアが重なり合う領域では音圧レベルに 3 dB 程度加算することができます ...

Page 58: ...ctor 3 pole screw terminal Mechanical Dimensions 800 x 425 mm 31 50 x 16 74 in Weight 27 kg 59 52 lbs Color Baffle Top cover Grille white RAL 9010 silver RAL 9023 silver RAL 9006 Material ABS TSG Environmental Operation temperature 25 oC to 55 oC 13 oF to 131 oF Storage temperature 40 oC to 70 oC 40 oF to 158 oF Relative humidity 95 Certification and Approvals Safety acc to EN 60065 Water and dust...

Page 59: ...teur Connecteur vissable tripolaire Caractéristiques mécaniques Dimensions 800 x 425 mm Poids 27 kg Couleur Enceinte acoustique Cache supérieur Grille RAL blanc 9010 RAL argent 9023 RAL argent 9006 Matière ABS TSG Environnement Température de fonctionnement 25 oC à 55 oC 13 oF à 131 oF Température de stockage 40 oC à 70 oC 40 oF à 158 oF Humidité relative 95 Certifications et agréments Sécurité co...

Page 60: ...ar Datos mecánicos Dimensiones 800 x 425 mm 31 50 x 16 74 pulg Peso 27 kg 59 52 lbs Color Baffle Cubierta superior Rejilla blanco RAL 9010 plata RAL 9023 plata RAL 9006 Material ABS TSG Requisitos medioambientales Temperatura de funcionamiento 25 oC a 55 oC 13 oF a 131 oF Temperatura de almacenamiento 40 oC a 70 oC 40 oF a 158 oF Humedad relativa 95 Certificados y homologaciones Seguridad conforme...

Page 61: ...ige Schraubverbindung Mechanische Daten Abmessungen 800 x 425 mm 31 50 x 16 74 Zoll Gewicht 27 kg Farbe Blende Obere Abdeckung Gitter weiß RAL 9010 silber RAL 9023 silber RAL 9006 Material ABS TSG Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur 25 oC bis 55 oC 13 oF bis 131 oF Lagertemperatur 40 oC bis 70 oC 40 oF bis 158 oF Relative Luftfeuchtigkeit 95 Zertifizierung und Zulassungen Sicherheit gem EN 600...

Page 62: ... vite Dati meccanici Dimensioni 800 x 425 mm 31 50 x 16 74 in Peso 27 kg 59 52 lbs Colore Baffle Coperchio superiore Griglia RAL 9010 bianco RAL 9023 argento RAL 9006 argento Materiale ABS TSG Ambiente Temperatura di funzionamento Da 25 oC a 55 oC da 13 oF a 131 oF Temperatura di stoccaggio Da 40 oC a 70 oC da 40 oF a 158 oF Umidità relativa 95 Certificazione e Approvazioni Sicurezza conforme a EN...

Page 63: ...os mecânicos Dimensões 800 x 425 mm Peso 27 kg Cor Deflector Cobertura superior Grelha branco RAL 9010 prata RAL 9023 prata RAL 9006 Material ABS TSG Dados ambientais Temperatura de funcionamento 25 oC a 55 oC 13 oF a 131 oF Temperatura de armazenamento 40 oC a 70 oC 40 oF a 158 oF Humidade relativa 95 Certificação e aprovações Segurança de acordo com a EN 60065 Protecção contra água e poeiras de ...

Page 64: ... en 8 Ohm Connector 3 polige schroefaansluiting Mechanisch Afmetingen 800 x 425 mm Gewicht 27 kg Kleur Luidsprekerplaat Afdekplaat Rooster wit RAL 9010 zilver RAL 9023 zilver RAL 9006 Materiaal ABS TSG Omgevingsomstandigheden Bedrijfstemperatuur 25 oC 55oC Opslagtemperatuur 40 oC 70oC Relatieve vochtigheid 95 Certificering en goedkeuringen Veiligheid Conform EN 60065 Beschermd tegen water en stof ...

Page 65: ...m och 8 ohm Kontakt 3 pols skruvterminal Mekanik Dimensioner 800 x 425 mm 31 50 x 16 74 in Vikt 27 kg 59 52 lbs Färg Baffel Övre kåpa Galler vit RAL 9010 silver RAL 9023 silver RAL 9006 Material ABS TSG Omgivning Omgivande temperatur 25 oC till 55 oC 13 oF till 131 oF Förvaringstemperatur 40 oC till 70 oC 40 oF till 158 oF Relativ fuktighet 95 Certifiering och godkännanden Säkerhet enl EN 60065 Va...

Page 66: ...n ruuviliitäntä Mekaaninen Mitat 800 x 425 mm 31 50 x 16 74 in Paino 27 kg 59 52 lbs Väri Kaiuttimen levy Yläkansi Ritilä valkoinen RAL 9010 hopea RAL 9023 hopea RAL 9006 Materiaali ABS TSG Ympäristö Käyttölämpötila 25 oC 55 oC 13 oF 131 oF Säilytyslämpötila 40 oC 70 oC 40 oF 158 oF Ilman suhteellinen kosteus 95 Todistus ja hyväksynnät Turvallisuus EN 60065 n mukainen Vesi ja pölynsuojaus noudatta...

Page 67: ...bowy Mechaniczne Wymiary 800 x 425 mm 31 50 x 16 74 cala Masa 27 kg 59 52 funtów Kolor Osłona Pokrywa górna Kratka biały RAL 9010 srebrny RAL 9023 srebrny RAL 9006 Materiał ABS TSG Środowiskowe Temperatura robocza 25 oC do 55 oC 13 oF do 131 oF Temperatura składowania 40 oC do 70 oC 40 oF do 158 oF Wilgotność względna 95 Certyfikaty i aprobaty Bezpieczeństwo zgodnie z EN 60065 1 Wodo i pyłoszczeln...

Page 68: ...mů Konektor 3 šroubová pólová svorka Mechanické vlastnosti Rozměry 800 x 425 mm 31 50 x 16 74 in Hmotnost 27 kg 59 52 lbs Barva Ozvučniče Svrchní kryt Mřížka bílá RAL 9010 stříbrná RAL 9023 stříbrná RAL 9006 Materiál ABS TSG Přírodní prostředí Provozní teplota 25 oC to 55 oC 13 oF to 131 oF Skladovací teplota 40 oC to 70 oC 40 oF to 158 oF Relativní vlhkost 95 Certifikáty a povolení Bezpečnost dle...

Page 69: ...Hz 额定电压 100 V 70 V 和 28 3 V 额定电阻 100 Ohm 50 Ohm 和 8 Ohm 连接器 3 极螺纹接线端子 机械 尺寸 800 x 425 mm 31 50 x 16 74 in 重量 27 kg 59 52 lbs 颜色 反射板 顶盖 格栅 白色 RAL 9010 银色 RAL 9023 银色 RAL 9006 材料 ABS TSG 环境 工作温度 25 oC 至 55 oC 13 oF 至 131 oF 储存温度 40 o C 至 70 o C 40 o F 至 158 o F 相对湿度 95 批准和认证 安全性 符合 EN 60065 防水和防尘保护 符合 EN 60529 IP 42 EVAC 认证 符合 BS5839 第 8 部分 符合 EN 60849 UL 认证 符合 UL 94 V 0 风速测试 10 Beaufort 有关固定式安装 请参见...

Page 70: ...59 52 lbs 色 バッフル 上部カバー グリル ホワイト RAL 9010 シルバー RAL 9023 シルバー RAL 9006 材質 ABS TSG 環境条件 使用温度 25 o C 55 o C 13 o F 131 o F 保管温度 40 oC 70 oC 40 oF 158 oF 相対湿度 95 認証および認定 安全性 EN 60065 準拠 防水および防塵性 EN 60529 IP 42 準拠 EVAC 対応 BS5839 part 8 準拠 EN 60849 準拠 UL 対応 UL 94 V 0 準拠 空気流量試験 10 Beaufort 固定設置 図 3 16 を参照のこと 機械的衝撃 EN 50102 IK 07 準拠 耐塩素性 IEC 60068 2 60 準拠 fig 30 1 LS1 OC100E 1 1 97 16 73 8 27 3 35 31 50 50...

Page 71: ...W 50W 25W 8 Ohm 8 Ohm 25W 50W 100W 25W 0V 50W 100W 100V 70V 25W 50W 100W 25W 50W 100W 100V 70V WLS WLS 0V Fused 0V 70V 100V 0V Fused 100W 50W WLS WLS 25W 100W 50W 25W 8 Ohm 8 Ohm 25W 50W 100W 25W 0V 50W 100W 100V 70V 25W 50W 100W 25W 50W 100W 100V 70V WLS WLS 0V Fused 6 0 70 8 0 9 0 10 0 110 10 10 0 10 0 0 10 0 0 0 10 0 0 0 0 Frequency dB SPL ...

Page 72: ...ouverture horizontale 180 139 127 175 172 96 111 Angle d ouverture verticale 180 153 136 180 180 137 80 Sensibilidad de banda de octava Todas las mediciones se realizan con una señal de ruido rosa Los valores están en dB SPL 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz Ponderación A Ponderación lin Octava SPL 1 W 1 m 91 2 92 1 90 2 89 5 90 1 92 1 91 8 Total octava SPL 1 W 1 m 88 89 7 Total...

Page 73: ...abertura da banda de oitava 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz Ângulo de abertura horizontal 180 139 127 175 172 96 111 Ângulo de abertura vertical 180 153 136 180 180 137 80 Octaafbandgevoeligheid Alle metingen worden uitgevoerd met een pink noise signaal De waarden zijn in dB SPL 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz A gewogen lin gewogen Octaaf SPL 1 W 1 m 91 2 ...

Page 74: ...tawy 1 W 1 m 88 89 7 Ogółem SPL oktawy Pmax 1 m 107 1 109 Kąty promieniowania pasma oktawy 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz Poziomy kąt promieniowania 180 139 127 175 172 96 111 Pionowy kąt promieniowania 180 153 136 180 180 137 80 Citlivost pásma oktávy Veškerá měření jsou prováděne pomocí signálu růžového šumu Hodnoty jsou v dB SPL 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz...

Page 75: ... SPL です 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz 騒音レベル ライン加重 オクターブ SPL 1 W 1 m 91 2 92 1 90 2 89 5 90 1 92 1 91 8 合計オクターブ SPL 1 W 1 m 88 89 7 合計オクターブ SPL Pmax 1 m 107 1 109 オクターブバンド開放角度 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz 水平方向開放角度 180 139 127 175 172 96 111 垂直方向開放角度 180 153 136 180 180 137 80 ...

Page 76: ... 5 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 125 250 500 1000 fig 30 7 fig 30 8 30 25 20 15 10 5 5 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 1000 2000 4000 8000 30 25 20 15 10 5 5 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 1...

Page 77: ...LS1 OC100E 1 ml 77 Bosch Security Systems B V NOV 11_LS1 OC100E 1 V1 1 2011 11 ...

Page 78: ......

Page 79: ...Bosch Security Systems B V Kapittelweg 10 4800 RA Breda The Netherlands www boschsecurity com Bosch Security Systems B V 2011 ...

Reviews: