66
| Türkçe
1 609 92A 0NT | (23.5.14)
Bosch Power Tools
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 28.04.2014
Montaj
Akünün şarjı
Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj cihazla-
rını kullanın.
Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletiniz-
de kullanılan lityum iyon akülere uygundur.
Not:
Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor-
mansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj ci-
hazında tam olarak şarj edin.
Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman
şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.
Akü şarj durumu göstergesi
Akü şarj durumu göstergesinin
4
üç yeşil LED’i akünün
2
şarj
durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle akünün şarj duru-
mu ancak elektrikli el aleti dururken sorulabilir.
– Şarj durumunu göstermek için elektrikli el aleti kapalı iken
düğmeye
3
basın ve düğmeyi basılı tutun.
Akünün çıkarılması
– Aküyü
2
çıkarmak için boşa alma düğmelerine
1
basın ve
aküyü aşağı doğru elektrikli el aletinden çekerek çıkarın.
Bu sırada zor kullanmayın.
İşletim
Çalıştırma
Akünün yerleştirilmesi
Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen
gerilime sahip orijinal Li-Ion aküler kullanın.
Başka akü-
lerin kullanılması yaralanmalara ve yangınlara neden olabi-
lir.
Not:
Elektrikli el aletinize uygun olmayan aküleri kullandığınız
takdirde hatalı işlevler ortaya çıkabilir veya elektrikli el aleti
hasar görebilir.
– Şarj edilmiş aküyü
2
hissedilir biçimde kavrama yapıncaya
ve tutamakla aynı hizaya gelinceye kadar tutamağı itin.
Açma/kapama
– Elektrikli el aletini
açmak
için açma/kapama şalterini
5
şal-
terde
“I”
işareti görününceye kadar öne itin.
– Elektrikli el aletini
kapatmak
için açma/kapama şalterini
5
şalterde
“0”
işareti görününceye kadar arkaya itin.
Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kul-
lanacağınız zaman açın.
Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin
şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti
koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha-
reket etmez.
Not:
Elektrikli el aleti akü boşaldığı için veya aşırı ölçüde ısın-
dığı için otomatik olarak kapanacak olursa, elektrikli el aletini
açma/kapama şalteri
5
ile kapatın. Elektrikli el aletini tekrar
çalıştırmadan önce aküyü şarj edin veya soğumaya bırakın.
Aksi takdirde akü hasar görebilir.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
– Elektrikli el aletini daima çalışır durumda iş parçasına yö-
neltin.
– Elektrikli el aletini sac yüzeyine 80–90 derece eğimle tu-
tun ve çalışırken yana doğru açılandırma yapmayın.
– Elektrikli el aletini kesme yönünde düzenli ve hafif bastırma
kuvveti ile yönlendirin. Fazla bastırma kuvvetinin uygulan-
ması ucun kullanım ömrünü önemli ölçüde kısaltır ve elek-
trikli el aletinin hasar görmesine neden olabilir.
– Özellikle kavisli kesme yaparken aletin yana doğru açılan-
ma yapmamasına dikkat edin ve daima düşük bir itme kuv-
veti ile çalşıın.
Kesilebilecek maksimum sac kalınlığı
Kesilebilir maksimum sac kalınlığı d
max
işlenen malzemenin
dayanıklığına bağlıdır.
Bu elektrikli el aleti ile aşağıdaki kalınlığa kadar olan saclar
kesilebilir:
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
LED
Kapasitesi
Sürekli ışık 3 x yeşil
2/3
Sürekli ışık 2 x yeşil
1/3
Sürekli ışık 1 x yeşil
<1/3
Yanıp sönen ışık 1 x yeşil
Rezerve
Malzeme
Maksimum dayanıklılık
[N/mm
2
]
d
max
[mm]
Çelikte
400
1,3
600
0,8
800
0,6
Alüminyum
250
2,0
80–90
˚
OBJ_BUCH-840-006.book Page 66 Friday, May 23, 2014 12:04 PM