background image

48

pt | Instruções de segurança

Remote Keypad

2017.07 | 4.0 | F.01U.258.926

Installation Guide

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

1

Instruções de segurança

!

Aviso!

Componentes com corrente e cabo descarnado! Risco de lesões devido a choque eléctrico. O
sistema não pode ter alimentação eléctrica durante os trabalhos de ligação.

Nota!

A instalação só pode ser executada por pessoal autorizado e especializado!

A Bosch mantém todos os direitos de autor relativamente a toda a documentação. Sem a
permissão expressa, por escrito, da Bosch, nenhuma parte destes documentos pode ser
duplicada ou transmitida sob qualquer forma.
A Bosch reserva-se o direito de efectuar alterações a este manual sem qualquer aviso prévio.

2

Descrição funcional

O Painel Repetidor pode ser utilizado para efetuar os mesmos procedimentos disponíveis no
painel de controlo, permitindo diversificar as operações levadas a cabo num sistema ligado em
rede. Possui os seguintes elementos funcionais (ver 

1, Página 000

):

Pos.

Designação

Função

A

Ecrã tátil

Operação do sistema ligado em rede através de botões virtuais e de janelas de
visualização variável

B

22 botões fixos

Entradas padrão

C

12 LEDs

Indicação do estado de operação

D

Interruptor de
chave

2 definições de interruptor, livremente programáveis; por exemplo, para comutar entre
o modo dia/noite ou ligar/desligar a sinalização de alarme local

E

Botão de reinício

Reset do HW do painel repetidor

F

Interruptor DIP
de 6 pinos

Configuração

G

3 interruptores
rotativos

Definição de endereço

3

Instalação

Siga as instruções de montagem de acordo com a variante de montagem para a sua aplicação.

4

Antes de montar a caixa, retire a unidade de operação. Isto evita danos no ecrã tátil e
facilita a colocação dos parafusos de montagem inferiores.

Variantes de montagem Ilustração

Instruções de montagem

Montagem saliente na
parede

Ver 

2, Página 000

, I

Ver 

3, Página 000

 a 

5, Página 000

 (passo 1 a 13) e 

6, Página

000

Montagem embutida na
parede

Ver 

2, Página 000

, II

Ver 

3, Página 000

 a 

5, Página 000

 (passo 1 a 13) e 

7, Página

000

Summary of Contents for FMR-5000-C

Page 1: ... FMR 5000 C Installation Guide cs český de deutsch el ελληνικά en english es español fr français hr hrvatski hu magyarul it italiano nl nederlands pl polski pt português ro român ru русский sl slovenščina tr türkçe ...

Page 2: ......

Page 3: ...rucciones de seguridad 28 fr français Consignes de sécurité 31 hr hrvatski Sigurnosne upute 34 hu magyarul Biztonsági előírások 37 it italiano Istruzioni di sicurezza 39 nl nederlands Veiligheidsvoorschriften 42 pl polski Instrukcje bezpieczeństwa 45 pt português Instruções de segurança 48 ro român Instrucţiuni de siguranţă 51 ru русский Инструкции по безопасности 54 sl slovenščina Varnostna navod...

Page 4: ...eypad 2017 07 4 0 F 01U 258 926 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH Graphics 1 I I B II 4x 2x 4x II III 2 x DC1 2 x DC2 D C A RS232 USB Device 2 x Ethernet RJ45 USB Host IN1 GND IN2 2 x CAN1 2 x CAN2 3 F E G III ...

Page 5: ...Remote Keypad Graphics All 5 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2017 07 4 0 F 01U 258 926 2 I C B A II III C B C B A C B ...

Page 6: ...6 All Graphics Remote Keypad 2017 07 4 0 F 01U 258 926 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH 3 2 1 4 5 3 2 1 2 2 2 3 PZ2 6 ...

Page 7: ...Remote Keypad Graphics All 7 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2017 07 4 0 F 01U 258 926 4 9 7 10 8 8 1 8 2 8 1 8 2 8 3 C B A 8x ...

Page 8: ...8 All Graphics Remote Keypad 2017 07 4 0 F 01U 258 926 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH 5 11 12 13 ...

Page 9: ... Keypad Graphics All 9 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2017 07 4 0 F 01U 258 926 6 0 9 1 340 220 240 0 8 2 2 7 8 5 4 6 11 4x 8 x 40 mm 5 x 50 mm PZ2 S8 4x 5 x 50 mm PZ2 4x 8mm PZ2 50 0 5 2 4 ...

Page 10: ...cs Remote Keypad 2017 07 4 0 F 01U 258 926 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH 7 2 4 2 5 6 340 250 x 310 0 9 1 220 240 0 8 2 5 4 6 11 50 60 50 4x 8 x 40 mm 5 x 50 mm PZ2 S8 4x 5 x 50 mm PZ2 4x 8 mm PZ2 ...

Page 11: ...Remote Keypad Graphics All 11 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2017 07 4 0 F 01U 258 926 8 0 5 1 334 160 4 7 2 2 4 2 2 6 3 6 340 5 x 50 mm PZ2 4x 2 mm PZ2 87 244 x 304 326 6 6 2 305 245 ...

Page 12: ...12 All Graphics Remote Keypad 2017 07 4 0 F 01U 258 926 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH 9 10 USB RS232 2 m 2 m ...

Page 13: ...Remote Keypad Graphics All 13 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2017 07 4 0 F 01U 258 926 11 1 SHIELD 4x 2x 2 3 4 ...

Page 14: ...nstallation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH 12 24V 2 8 A DC1 MAIN POWER MAIN POWER TROUBLE TROUBLE TROUBLE BATTERY 1 BATTERY 2 BCM 0000 B 24V 2 8 A DC1 BAT FAULT IN1 AC FAULT IN2 MAIN POWER MAIN POWER TROUBLE TROUBLE TROUBLE BATTERY 1 BATTERY 2 BCM 0000 B ...

Page 15: ...Remote Keypad Graphics All 15 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2017 07 4 0 F 01U 258 926 13 1 240 1 3 4 1 2 3 4 5 6 Network Address 2 3 OFF ON OFF ON ...

Page 16: ...mu připojeného k síti Obsahuje následující funkční prvky viz 1 stránka 4 Ozn Označení Funkce A Dotyková obrazovka Ovládání systému připojeného k síti prostřednictvím virtuálních tlačítek a měnících se oken na displeji B 22 pevných tlačítek Standardní zadávání hodnot C 12 indikátorů LED Signalizace provozního stavu D Klíčový spínač 2 nastavení spínače volně programovatelná např pro přepínání mezi r...

Page 17: ...hraní CAN a Ethernet naleznete v Průvodci připojením k síti který je k dispozici ke stažení na webových stránkách www boschsecurity com Opatrně Při navrhování připojení k síti prostřednictvím rozhraní Ethernet je třeba zajistit uzemnění vzdálené klávesnice Nastavení adresy a konfigurace 1 Přiřaďte jedinečnou fyzickou adresu každé řídicí jednotce ústředny a vzdálené klávesnici nastavením otočných p...

Page 18: ...napájecího zdroje FPP 5000 Maximální odpor vedení napájecího zdroje 18 Ω Maximální odběr proudu Pohotovostní provoz 140 mA při 24 V DC Při poplachu 230 mA při 24 V DC Přípustná provozní teplota 5 C až 50 C Přípustná skladovací teplota 20 C až 70 C Materiál a barva krytu Plast ABS světle šedá barva podobná odstínu RAL 7035 Rozměry V Š H 280 340 87 mm Hmotnost Přibližně 3 kg ...

Page 19: ...ernetzten Anlage Sie verfügt über folgende Funktionselemente siehe 1 Seite 000 Pos Bezeichnung Funktion A Touchscreen Bedienung der vernetzten Anlage über virtuelle Tasten und variable Anzeigefenster B 22 fest platzierte Tasten Standardeingaben C 12 LEDs Anzeige des Betriebsstatus D Schlüsselschalter 2 Schalterstellungen frei programmierbar z B für Umschaltung zwischen Tag Nachtbetrieb und Zu Absc...

Page 20: ...ht Wenn eine Ethernet Vernetzung geplant ist muss die abgesetzte Bedieneinheit geerdet werden Adresseinstellung und konfiguration 1 Weisen Sie jeder Zentralensteuerung und abgesetzten Bedieneinheit durch Einstellen der Drehschalter eine eindeutige physikalische Adresse zu und notieren Sie sie auf dem Etikett siehe 13 Seite 000 Schritt 1 und 2 2 Stellen Sie die Konfiguration über den 6 poligen DIP ...

Page 21: ...01U 258 926 Maximale Stromaufnahme Ruhebetrieb 140 mA bei 24 V DC Im Alarmfall 230 mA bei 24 V DC Zulässige Betriebstemperatur 5 C bis 50 C Zulässige Lagertemperatur 20 C bis 70 C Gehäusematerial und Farbe ABS Kunststoff Hellgrau ähnlich RAL 7035 Abmessungen H x B x T 280 x 340 x 87 mm Gewicht ca 3 kg ...

Page 22: ...ίας με εκείνες του πίνακα ελέγχου καθιστώντας εφικτή τη μεταβλητή λειτουργία ενός συστήματος που είναι συνδεδεμένο σε δίκτυο Διαθέτει τα εξής λειτουργικά στοιχεία βλ 1 σελίδα 000 Θέση Προσδιορισμός Λειτουργία A Οθόνη αφής Λειτουργία του συστήματος που είναι συνδεδεμένο σε δίκτυο μέσω εικονικών πλήκτρων και μεταβλητών παραθύρων οθόνης B 22 σταθερά πλήκτρα Τυπικές καταχωρήσεις C 12 φωτοδίοδοι LED Υπ...

Page 23: ...και RS232 βλ 10 σελίδα 000 Γνωστοποίηση Θα βρείτε λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη δικτύωση CAN και Ethernet των πινάκων πυροπροστασίας στον Οδηγό Δικτύωσης που είναι διαθέσιμος για μεταφόρτωση από τη διεύθυνση www boschsecurity com Προσοχή Εάν προγραμματίζετε την εγκατάσταση δικτύωσης Ethernet απαιτείται γείωση του πληκτρολογίου τηλεχειριστηρίου Ρύθμιση διεύθυνσης και διαμόρφωση 1 Εκχωρήστε ...

Page 24: ... 5000 FPA 1200 ή FPP 5000 Μέγιστη αντίσταση γραμμής τροφοδοτικού 18 Ω Μέγιστη κατανάλωση ρεύματος Λειτουργία αναμονής 40 mA στα 24 V DC Στη διάρκεια συναγερμού 230 mA στα 24 V DC Επιτρεπόμενη θερμοκρασία λειτουργίας 5 C έως 50 C Επιτρεπόμενη θερμοκρασία αποθήκευσης 20 C έως 70 C Υλικό περιβλήματος και χρώμα Πλαστικό ABS γκρι ανοιχτό παρόμοιο RAL 7035 Διαστάσεις Υ x Π x Β 280 mm x 340 mm x 87 mm Βά...

Page 25: ...nal elements see 1 page 000 Pos Designation Function A Touch screen Operating the networked system through virtual buttons and variable display windows B 22 fixed buttons Standard entries C 12 LEDs Indicating the operating status D Key switch 2 switch settings freely programmable e g for switching between day night mode or connecting disconnecting for local alarm signaling E Reboot button Remote K...

Page 26: ...ting the rotary switches and write it down on the label see 13 page 000 step 1 and 2 2 For configuration set the 6 pin DIP switch see 13 page 000 step 3 3 Mark the setting on the provided label step 4 5 Technical Data LCD Ddisplay touch screen LCD display with 320 x 240 pixels touch screen with 127 5 mm x 170 mm active surface Operating and display elements 22 buttons 1 key switch 12 LEDs 1 Reboot...

Page 27: ...Remote Keypad Technical Data en 27 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2017 07 4 0 F 01U 258 926 Weight Approx 3 kg ...

Page 28: ...Función A Pantalla táctil Manejo del sistema en red mediante botones virtuales y diferentes pantallas B 22 botones fijos Entradas estándar C 12 LED Indican el estado de funcionamiento D Interruptor de llave 2 configuraciones de conmutador que pueden programarse según sus necesidades por ejemplo para cambiar entre el modo día noche o para conectar o desconectar la señal de alarma local E Botón de r...

Page 29: ...chsecurity com Precaución Si se ha diseñado una red Ethernet se debe conectar a tierra el teclado remoto Configuración de direcciones 1 Asigne una dirección física exclusiva a cada controlador de la central y teclado remoto configurando los conmutadores giratorios y anótela en la etiqueta consulte la 13 Página 000 pasos 1 y 2 2 Para llevar a cabo la configuración instale el conmutador DIP de 6 pat...

Page 30: ...Ω Consumo máximo de corriente Funcionamiento en modo reposo 140 mA a 24 V CC Durante una alarma 230 mA a 24 V CC Temperatura de funcionamiento permitida De 5 C a 50 C Temperatura de almacenamiento permitida De 20 C a 70 C Material y color de la carcasa Plástico ABS gris claro parecido al RAL 7035 Dimensiones Al x An x Pr 280 mm x 340 mm x 87 mm Peso Aprox 3 kg ...

Page 31: ... Le pavé numérique déporté peut être utilisé pour réaliser les mêmes procédures d exécution que la centrale avec toutes les fonctionnalités variables d un système en réseau Les éléments fonctionnels disponibles sont les suivants voir 1 Page 000 Pos Désignation Fonction A Écran tactile Utilisation du système en réseau via les boutons virtuels et les fenêtres d affichage variable B 22 boutons fixes ...

Page 32: ...es incendie consultez le guide du fonctionnement en réseau Networking Guide disponible en téléchargement sur www boschsecurity com Attention Si une mise en réseau Ethernet est prévue le pavé numérique distant doit être mis à la terre Paramétrage de l adressage et configuration 1 Affectez une adresse physique unique à chaque contrôleur de centrale et pavé numérique déporté en réglant les commutateu...

Page 33: ...ale de l alimentation 18 Ω Consommation maximale En mode veille 140 mA à 24 Vcc Pendant une alarme 230 mA à 24 Vcc Température de fonctionnement admissible 5 à 50 C Température de stockage admissible 20 à 70 C Matière et couleur du boîtier Plastique ABS gris clair similaire à RAL 7035 Dimensions H x l x P 280 mm x 340 mm x 87 mm Poids Environ 3 kg ...

Page 34: ... D Prekidač s ključem Prekidač ima dvije 2 postavke može se slobodno programirati npr za prebacivanje s dnevnog na noćni rad ili uključivanje isključivanje lokalnog signaliziranja alarma E Gumb za podizanje sustava Ponovno postavljanje hardvera daljinske tipkovnice F 6 pinska DIP sklopka Konfiguracija G 3 zakretne sklopke Podešavanje adrese 3 Instalacija Slijedite upute za montažu varijante koja ć...

Page 35: ...nskoj tipkovnici podešavanjem zakretne sklopke i zapisivanjem na naljepnici pogledajte 13 stranica 000 koraci 1 i 2 2 Za konfiguraciju podesite 6 pinsku DIP sklopku pogledajte 13 stranica 000 korak 3 3 Označite podešavanje na isporučenoj naljepnici korak 4 5 Tehnički podaci LCD zaslon zaslon osjetljiv na dodir LCD zaslon rezolucije 320 x 240 piksela zaslon osjetljiv na dodir s 127 5 mm x 170 mm ak...

Page 36: ...36 hr Tehnički podaci Remote Keypad 2017 07 4 0 F 01U 258 926 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH Dimenzije V x Š x D 280 mm x 340 mm x 87 mm Težina Približno 3 kg ...

Page 37: ...pcsolt rendszer működtetése virtuális gombok és különböző képernyőablakok segítségével B 22 rögzített gomb Standard bevitel C 12 LED A működési állapot kijelzése D Kulcsos kapcsoló 2 kapcsolóállás szabadon programozható pl a nappali éjszakai mód közötti váltásra vagy a helyi riasztásjelzés kapcsolására leválasztására E Újraindító gomb A távkezelő hardverének újraindítása F 6 os DIP kapcsoló Konfig...

Page 38: ...0 1 és 2 lépés 2 A konfiguráláshoz állítsa be a 6 os DIP kapcsolót lásd 13 oldal 000 3 lépés 3 Jelölje a beállítást a mellékelt címkén 4 lépés 5 Műszaki adatok LCD kijelző érintőképernyő 320 x 240 képpontos LCD kijelző 127 5 mm x 170 mm aktív felülettel rendelkező érintőképernyő Kezelő és kijelzőelemek 22 gomb 1 kulcsos kapcsoló 12 LED 1 újraindító gomb Csatolók CAN1 CAN2 ETH1 ETH2 USB RS232 Jelbe...

Page 39: ... rete È dotata dei seguenti elementi funzionali vedere 1 pagina 000 Pos Denominazione Funzione A Touch screen Funzionamento del sistema collegato in rete tramite pulsanti virtuali e finestre a display variabile B 22 pulsanti fissi Immissioni di dati standard C 12 LED Indicazione dello stato operativo D Interruttore a chiave 2 impostazioni dell interruttore liberamente programmabili ad es per la co...

Page 40: ...ida per il collegamento in rete scaricabile all indirizzo www boschsecurity com Attenzione Se è previsto un collegamento in rete Ethernet è necessario che la tastiera remota sia dotata di messa a terra Impostazione e configurazione degli indirizzi 1 Assegnare un indirizzo fisico univoco a ciascuna unità di controllo e tastiera remota tramite gli interruttori rotary switch ed annotare i dati sull e...

Page 41: ...ne 18 Ω Consumo massimo di corrente Funzionamento in standby 140 mA a 24 VDC Durante un allarme 230 mA a 24 VDC Temperatura di esercizio consentita Da 5 C a 50 C Temperatura di stoccaggio consentita Da 20 C a 70 C Materiale alloggiamento e colore Plastica ABS grigio chiaro simile a RAL 7035 Dimensioni A x L x P 280 mm x 340 mm x 87 mm Peso Circa 3 kg ...

Page 42: ... de centrale Hierdoor is variabele bediening van een netwerksysteem mogelijk De onderstaande functionele elementen zijn erin opgenomen zie 1 pagina 000 Pos Naam Functie A Touchscreen Bediening van het netwerksysteem via virtuele toetsen en vensters met variabele weergave B 22 vaste toetsen Standaardinvoer C 12 LED s Weergave van de bedrijfstoestand D Sleutelschakelaar 2 schakelaarinstellingen vrij...

Page 43: ...tailleerde informatie over het gebruik van de brandmeldcentrales in CAN en Ethernet netwerken Voorzichtig Als Ethernet netwerkgebruik gepland is moeten de externe bedieningspanelen geaard zijn Adresinstelling en Configuratie 1 Wijs een uniek fysiek adres toe aan elke paneelcontroller en elk extern bedieningspaneel door de draaischakelaars in te stellen en noteer het adres op het label zie 13 pagin...

Page 44: ...nd van voeding 18 Ω Maximaal stroomverbruik Stand by 140 mA bij 24 VDC Tijdens een alarm 230 mA bij 24 VDC Toegestane bedrijfstemperatuur 5 C tot 50 C Toegestane opslagtemperatuur 20 C tot 70 C Materiaal en kleur van de behuizing ABS kunststof lichtgrijs vergelijkbaar met RAL 7035 Afmetingen H x B x D 280 mm x 340 mm x 87 mm Gewicht Ca 3 kg ...

Page 45: ...tych samych procedur co centrala sygnalizacji pożaru zapewniając wszechstronność obsługi systemu sieciowego Posiada ona następujące elementy funkcjonalne patrz 1 Strona 000 Poz Opis Funkcja A Ekran dotykowy Obsługa systemu sieciowego za pomocą wirtualnych przycisków i wyświetlanych okien B 22 przyciski o stałej funkcji Funkcje standardowe C 12 diod LED Sygnalizacja stanu D Przełącznik kluczowy 2 p...

Page 46: ...e informacje na temat połączeń sieciowych CAN i Ethernet w centralach sygnalizacji pożaru można znaleźć w instrukcji połączeń sieciowych dostępnej do pobrania na stronie www boschsecurity com Przestroga W przypadku połączenia sieciowego Ethernet zdalna klawiatura musi być uziemiona Ustawianie adresu i konfiguracja 1 Każdy kontroler centrali i każda zdalna klawiatura powinny mieć przypisane unikato...

Page 47: ...owe 12 30 V DC z FPA 5000 FPA 1200 lub FPP 5000 Maksymalna rezystancja linii zasilania 18 Ω Maks pobór prądu w trybie czuwania 140 mA przy 24 V DC podczas alarmu 230 mA przy 24 V DC Temperatura pracy od 5 C do 50 C Temperatura przechowywania od 20 C do 70 C Materiał obudowy i kolor tworzywo ABS kolor jasnoszary podobny do RAL 7035 Wymiary wys x szer x gł 280 mm x 340 mm x 87 mm Masa ok 3 kg ...

Page 48: ... Possui os seguintes elementos funcionais ver 1 Página 000 Pos Designação Função A Ecrã tátil Operação do sistema ligado em rede através de botões virtuais e de janelas de visualização variável B 22 botões fixos Entradas padrão C 12 LEDs Indicação do estado de operação D Interruptor de chave 2 definições de interruptor livremente programáveis por exemplo para comutar entre o modo dia noite ou liga...

Page 49: ...e tiver planeado uma ligação em rede Ethernet o Painel Repetidor deverá ter ligação à terra Definição de endereço e configuração 1 Atribua um único endereço físico a cada Painel de Controlo e Painel Repetidor programando os interruptores rotativos e registe o na etiqueta ver 13 Página 000 passo 1 e 2 2 Para efetuar a configuração programe o interruptor DIP de 6 pinos ver 13 Página 000 passo 3 3 Re...

Page 50: ...n Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH Temperatura de funcionamento permitida 5 C a 50 C Temperatura de armazenamento permitida 20 C a 70 C Material e cor da caixa Plástico ABS cinzento claro equivalente a RAL 7035 Dimensões A x L x P 280 mm x 340 mm x 87 mm Peso Aprox 3 kg ...

Page 51: ... consultaţi 1 pagină 000 Poz Denumire Funcţie A Ecran tactil Operarea sistemului conectat în reţea prin intermediul butoanelor virtuale şi al ferestrelor cu afişare variabilă B 22 butoane fixe Intrări standard C 12 LED uri Indică starea funcţională D Comutator cu cheie 2 setări complet programabil de ex pentru comutarea între modurile zi noapte sau pentru conectarea deconectarea semnalizării prin ...

Page 52: ...oschsecurity com Atenţie Dacă este planificată reţea Ethernet tastatura la distanţă trebuie să fie cu împământare Setarea adresei şi configurarea 1 Alocaţi o adresă fizică unică fiecărui controler centrală şi fiecărei tastaturi la distanţă prin setarea comutatoarelor rotative şi notaţi o pe etichetă consultaţi 13 pagină 000 etapa 1 şi 2 2 Pentru configurare setaţi comutatorul DIP cu 6 borne consul...

Page 53: ...maxim de curent Mod standby 140 mA la 24 V CC În timpul unei alarme 230 mA la 24 V CC Temperatură de funcţionare admisibilă 5 C 50 C Temperatură de depozitare admisibilă 20 C 70 C Material şi culoare carcasă Plastic ABS gri deschis similar cu RAL 7035 Dimensiuni Î x L x A 280 mm x 340 mm x 87 mm Greutate Aprox 3 kg ...

Page 54: ...использовать для выполнения тех же действий которые выполняются на пожарной панели что дает возможность управлять сетевой системой в различных режимах Она имеет следующие функциональные элементы см 1 Страница 000 Обозначение Назначение A Сенсорный экран Управление сетевой системой с помощью виртуальных кнопок и переменных окон отображения B 22 фиксированные кнопки Стандартный ввод C 12 индикаторов...

Page 55: ...симальная длина кабеля составляет 2 м Примечание Подробная информация о сетевых возможностях CAN и Ethernet пожарных панелей приведена в Руководстве по работе в сети которое можно загрузить с веб сайта www boschsecurity com Внимание Если планируется сетевое подключение Ethernet удаленная клавиатура должна быть заземлена Настройка адреса и сети 1 Присвойте уникальный физический адрес каждому контро...

Page 56: ... В пост тока до 30 В пост тока от FPA 5000 FPA 1200 или FPP 5000 Максимальное сопротивление линии питания 18 Ом Макс потребление тока В покое 140 мА при 24 В пост тока В тревоге 230 мА при 24 В пост тока Допустимый температурный режим работы От 5 C до 50 C Допустимая температура хранения От 20 C до 70 C Материал и цвет корпуса Пластмасса ABS светло серая аналог RAL 7035 Размеры В x Ш x Г 280 мм x ...

Page 57: ...je delovanja D Stikalo na ključ 2 položaja možnost prostega programiranja npr za preklapljanje med dnevnim in nočnim načinom delovanja ali vzpostavitvijo in prekinitvijo povezave z lokalno alarmno napravo E Gumb za ponovni zagon Ponastavitev strojne opreme oddaljene tipkovnice F Stikalo DIP s 6 vhodi Konfiguracija G 3 vrtljiva stikala Nastavitev naslova 3 Namestitev Upoštevajte navodila za namesti...

Page 58: ...dodelite edinstven fizični naslov tako da nastavite vrtljiva stikala in vrednosti zapišete na oznake oglejte si 13 stran 000 1 in 2 korak 2 Za konfiguracijo nastavite stikalo DIP s 6 vhodi oglejte si 13 stran 000 3 korak 3 Nastavitev zabeležite na priložene oznake 4 korak 5 Tehnični podatki Zaslon LCD zaslon na dotik Zaslon LCD s 320 x 240 slikovnimi pikami zaslon na dotik s 127 5 mm x 170 mm akti...

Page 59: ...Remote Keypad Tehnični podatki sl 59 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2017 07 4 0 F 01U 258 926 Dimenzije V x Š x G 280 mm x 340 mm x 87 mm Teža Pribl 3 kg ...

Page 60: ...ayfa 000 Konu m Tanıtma İşlev A Dokunmatik ekran Ağa bağlı sistemin sanal butonlar ve değişken ekran pencereleri aracılığıyla çalıştırılması B 22 sabit buton Standart girişler C 12 LED Çalışma durumunu gösterir D Anahtar Bağımsız olarak programlanabilir 2 anahtar ayarı örn gündüz gece modu arasında geçiş yapmak için veya yerel alarm sinyali bağlamak bağlantısı kesmek için E Yeniden başlatma butonu...

Page 61: ...mına benzersiz bir fiziksel adres atayın ve bu adresi etikete yazın bkz 13 sayfa 000 adım 1 ve 2 2 Konfigürasyon için 6 pinli DIP anahtarını ayarlayın bkz 13 sayfa 000 adım 3 3 Ayarı etiket üzerinde işaretleyin adım 4 5 Teknik Veriler LCD Ekran dokunmatik ekran 320 x 240 pikselle LCD ekran 127 5 mm x 170 mm aktif yüzeye sahip dokunmatik ekran Çalıştırma ve ekran öğeleri 22 buton 1 anahtar 12 LED 1...

Page 62: ...62 tr Teknik Veriler Remote Keypad 2017 07 4 0 F 01U 258 926 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH Ağırlık Yaklaşık 3 kg ...

Page 63: ......

Page 64: ...Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert Bosch Ring 5 85630 Grasbrunn Germany www boschsecurity com Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2017 ...

Reviews: