background image

6  

7  

“Гаряча”

“xолодна”

Summary of Contents for 7736504686

Page 1: ...instructions Instrukcja montażu i użytkowania Montaj ve Kullanma Kılavuzuaj Navodila za namestitev in uporabo Upute za postavljanje i uporabu Uputstva za instalaciju i rukovanje Инсталација и упатство за употреба Udhëzimet e instalimit dhe të përdorimit Інструкція з монтажу та експлуатації TR1100 TR1100 18B 21B 24B ...

Page 2: ... vortäuschen Zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften muss instal lationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung vorhanden sein Die Kontaktöffnung muss mindestens 3 mm betragen Der Durchlauferhitzer ist nur für den geschlossenen druckfesten Betrieb geeignet Armaturen müssen für den Betrieb mit geschlossenen druckfesten Durchlauferhitzern zugelassen sein Den Durchlauferhitzer nur an e...

Page 3: ...n passen ImFolgendenwirddieBefestigungmitderMontageschraubebeschrieben Befestigungspunkt anzeichnen und Öffnung zur Kabeleinführung auswählen Bild A WARNUNG Achtung Vergewissern Sie sich dass das elektrische Anschlusskabel span nungsfrei ist Öffnung 3 der Montageschablone über den Kaltwasserzulauf legen Günstigste Öffnung für die Kabeleinführung auswählen Das elektri sche Anschlusskabel darf nur d...

Page 4: ...serleitungsdruck Öffnen Sie mehrere Kaltwasserhähne und prüfen dann ob sich die Heizung einschaltet Schaltet sich die Heizung nicht ein entfernen Sie den Durchflussbegrenzer Bild A Erklären Sie dem Benutzer das Gerät und übergeben Sie ihm bitte die Gebrauchsanweisung Vorrangschaltung für die Kombination mit Elektrospeicher Heizge räten Bild B Für diesen Betrieb ist ein Vorrangschalter in die Phase...

Page 5: ...n Wassertemperatur erhöhen Bei ganz geöffnetem Wasserhahn reicht unter Umständen die Leistung des Gerätes nicht aus das Wasser auf die gewünschte Temperatur zu er hitzen Wasserhahnetwasschließen DasWasserfließtlangsamerdurchdas Gerät und wird heißer Wassertemperatur senken Kaltwasser zumischen Bedienungshinweis Bei nur wenig geöffnetem Warmwasserhahn arbeitet der Durchlauferhit zer in beiden vorge...

Page 6: ...mwasserhahn ganz öffnen und Eckregulierventil mehrmals auf und zudrehen Anschließend das Sieb am Wasserhahn reinigen Das Gerät muss entkalkt werden Rufen Sie bitte einen Fachmann Das Gerät schaltet während der Wasserentnahme ab die Wasser temperatur sinkt Im Warmwasserhahn muss eine nicht quellende Dichtung eingesetzt werden WennSiedieStörungnichtbehebenkönnen schaltenSiedie Sicherung in der Hausi...

Page 7: ...σφαλμένα ως προστατευτικός αγωγός Για τη συμμόρφωση με τις σχετικές διατάξεις ασφαλείας πρέπει να υπάρχει στην εγκατάσταση μια διάταξη αποσύνδεσης όλων των πόλων Το άνοιγμα επαφής πρέπει να είναι τουλάχιστον 3 mm Ο ταχυθερμαντήρας ενδείκνυται μόνο για κλειστή ανθεκτική στην πίεση λειτουργία Οι βάνες πρέπει να είναι εγκεκριμένες για τη λειτουργία με κλειστούς ανθεκτικούς στην πίεση ταχυθερμαντήρας ...

Page 8: ...ιάς συσκευής που υπάρχουν ήδη Χρησιμοποιώντας το σχεδιάγραμμα συναρμολόγησης ελέγξτε αν οι υπάρχουσες οπές ταιριάζουν Στη συνέχεια περιγράφεται η στερέωση με τη βίδα τοποθέτησης Σχεδιάστε το σημείο στερέωσης και επιλέξτε το άνοιγμα για τον οδηγό καλωδίου εικόνα A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι στο καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης έχει διακοπεί η παροχή τάσης Τοποθετήστε το άνοιγμα 3 του σχεδιαγρ...

Page 9: ... comfort στη συσκευή και ελέγξτε τη θερμοκρασία νερού Με χαμηλή πίεση αγωγού νερού Ανοίξτε πολλές βάνες κρύου νερού και ελέγξτε αν η θέρμανση είναι ενεργοποιημένη Αν η θέρμανση δεν ενεργοποιείται αφαιρέστε τον περιοριστή ροής εικόνα A Παρουσιάστε αναλυτικά τη συσκευή στον χρήστη και παραδώστε του τις οδηγίες χρήση Σύστημαπροτεραιότηταςγιατονσυνδυασμόμελέβητεςμεηλεκτρικό θερμαντήρα εικόνα B Γιατηλε...

Page 10: ...ίξτε τη βάνα ζεστού νερού Ο ταχυθερμαντήρας ενεργοποιείται και θερμαίνει το νερό καθώς αυτό ρέει μέσα από τη συσκευή Απενεργοποιείται όταν κλείσετε τη βάνα νερού Αύξηση θερμοκρασίας νερού Με εντελώς ανοικτή βάνα νερού υπό ορισμένες συνθήκες δεν αρκεί η ισχύς της συσκευής για να θερμανθεί το νερό στην επιθυμητή θερμοκρασία Κλείστε λίγο τη βάνα νερού Το νερό ρέει πιο αργά μέσα από τη συσκευή και θερ...

Page 11: ...ραγμένη Ανοίξτε εντελώς τη βάνα ζεστού νερού και ανοίξτε και κλείστε πολλές φορές τη γωνιακή ρυθμιστική βαλβίδα Έπειτα καθαρίστε τη σίτα στη βάνα νερού Απαιτείται αφαλάτωση της συσκευής Καλέστε ειδικό τεχνικό Η συσκευή απενεργοποιείται κατά τη λήψη νερού και η θερμοκρασία νερού μειώνεται Στη βάνα ζεστού νερού πρέπει να χρησιμοποιηθεί φλάντζα στεγάνωσης που να μην διογκώνεται Αν δεν μπορείτε να διο...

Page 12: ...liance to relevant safety regulations an all pole separator must be fitted during installation The contact opening must be at least 3 mm The continuous flow heater is only suitable for closed pressurised operation The tap and outlet fittings must be approved for operation with closed pressurised continuous flow heater systems Only connect the continuous flow heater to a cold water line A non retur...

Page 13: ...bes the installation procedure using the mounting bolt Marking the point for mounting the heater and selecting the opening for the connecting cable Fig A WARNING Important Make sure that the connecting cable is isolated from the mains electricity supply Place hole 3 in the mounting template over the cold water inlet Select the most suitable hole through which the connecting cable is befed Theconne...

Page 14: ...ld water taps and check whether the heater switches on Remove the continuous flow heater if the heater does not switch on Fig A Explain the appliance to the user and please give him the operating instructions Priority switch for combination with electric storage heaters Fig B If the heater is going to be operated in this way a priority switch must be connected into the line connecting the L2 phase...

Page 15: ...e water temperature When the tap is turned on fully it is possible that the heater capacity is not sufficient to heat the water to the required temperature Slightly close the hot water tap The water flows through the appliance more slowly and reaches a higher temperature as a result Decreasing the water temperature Mix with cold water Note about operation When a hot water tap is turned on by only ...

Page 16: ... off during the drawing off of water resulting in a reduction in the water temperature The washer inside the hot water tap must be a non swelling type If you cannot resolve the problem yourself switch off the heater via the fuse in the domestic wiring Arrange for a service engineer to visit 5 5 After sales service If you call the after sales service for assistance please specify the BOSCH serial n...

Page 17: ...ć zainstalowanej mocy OSTROŻNOŚĆ Uwaga Uziemione przewody wodne mogą symulować istnienie przewodu ochronnego Dlaspełnieniaobowiązującychprzepisówbezpieczeństwainstalacja musi być wyposażona w rozłącznik odcinający wszystkie bieguny zasilania Rozwarcie styków musi wynosić co najmniej 3 mm Podgrzewacz przepływowy jest przeznaczony tylko do pracy w systemie zamkniętym ciśnieniowym Armatury muszą być ...

Page 18: ...i ściany do 25 mm dają się wyrównać Wykorzystując otwory mocowania pozostałe po starym urządzeniu Sprawdzić za pomocą szablonu montażowego czy otwory mocowania pozostałe po starym urządzeniu pasują do nowego urządzenia Poniżej opisany jest sposób mocowania za pomocą wkrętu montażowego Zaznaczyć punkt mocowania i wybrać otwór wejścia przewodu elektrycznego rysunek A OSTRZEŻENIE Uwaga Upewnić się cz...

Page 19: ...łka nie jest włączana usunąć ogranicznik przepływu rysunek A Proszę zaznajomić użytkownika z urządzeniem wyjaśnić zasadę jego działania i przekazać instrukcję obsługi Obwód priorytetowy dla kombinacji z akumula cyjnym grzejnikiem elektrycznym rysunek B W celu umożliwienia pracy z obwodem priory tetowym należy zainstalowaćwyłącznikpriorytetu przekaźnikprądowy na przewodzie fazowym L2 urządzenia Wył...

Page 20: ...dgrzewacz na stopień comfort 1 Nastawić pożądany stopień podgrzewania eco lub comfort 2 Otworzyć zawór ciepłej wody Podgrzewacz przepływowy włącza się i ogrzewa wodę podczas jej przepływu przez urządzenie Po zamknięciu zaworu ciepłej wody ponownie się wyłącza Podwyższanie temperatury wody Jeślizawórciepłejwodyotwartyjestmaksymalniemocurządzeniamoże okazać się niewystarczająca do ogrzania wody do p...

Page 21: ...czyć urządzenie od sieci wyjąć bezpiecznik topikowy albo wyłączyć bezpiecznik automatyczny Wezwać specjalistę 5 5 Serwis W przypadku wezwania serwisu proszę podać numery BOSCH SNR TTNR urządzenia Numery te znajdziecie Państwo an spodniej stronie podgrzewacza przepływowego 5 6 Ekologiczna utylizacja Takieoznakowanieinformuje żesprzętten pookresiejegoużytkowania nie może być umieszczany łącznie z in...

Page 22: ...esme şalteri olmalıdır Kontak açıklığı en az 3 mm olmalıdır Ani su ısıtıcısı sadece kapalı basınca dayanıklı kullanım için uygundur Armatürler kapalı basınca dayanıklı ani su ısıtıcılarıyla birlikte kullanım için onaylanmış olmalıdır Ani su ısıtıcısını sadece bir soğuk su hattına bağlayınız Soğuk su tesisatında geriye akışı engelleyecek bir tertibat kullanılmamalıdır Hiçbir zaman plastik boru kull...

Page 23: ...aktadır Şofbeni monte edeceğiniz yeri işaretleyip kablo giriş yerini belirleyiniz Resim A İKAZ Dikkat Elektrik bağlantı kablosunda elektrik akımının kesilmiş olduğundan emin olunuz Şablondaki 3 numaralı deliği soğuk su girişi üzerine koyunuz Kablo geçişi için uygun bir boşluk seçiniz Elektrik bağlantı kablosu yalnız 14 numaralı altı boşluğun birinden geçirilmelidir Eğer elektrik bağlantı kablosu a...

Page 24: ...alışmayabaşlamazsa suakışıayarlayıcısınıçıkartınız Resim A Kullanıcıyı şofben hakkında bilgilendiriniz ve kendisine kullanım kılavuzunu veriniz Kazanlı elektrikli su ısıtıcıları ile kombinasyonda öncelikli açma Resim B Cihazın bu şekilde kullanılması için L2 fazı kumandasının devreye sokulması gerekir Bu giriş şalter sayaca veya dağıtım panosu üstüne monte edilir 3 Teknik veriler Buna ayrıca banyo...

Page 25: ...nızda tekrar kapanır Su sıcaklığının arttırılması Musluk tam açıldığında cihazın gücü suyu istenilen sıcaklığa kadar ısıtmaya yeterli gelmez Bu durumda musluk bir miktar kısılır böylece su cihazın içinden daha yavaş geçer ve su daha fazla ısınır Su sıcaklığının düşürülmesi Soğuk su musluğu açılarak su sıcaklığı azaltılabilir Kullanımla ilgi açıklamalar Sıcak su musluğunun sadece yarım açılırsa şof...

Page 26: ...na takılan conta uygun değildir Eğerkendinizarızayıgideremezseniz Sigortayıkapatınızvebirteknisyen çağırınız 5 5 Müşteri hizmetleri Müşteri hizmetlerinden aradığınızda lütfen cihazınızın BOSCH SNR TTNR numaralarınıbildiriniz Numaralarıanisuısıtıcısınınalt tarafında bulabilirsiniz 5 6 Tasfiye 5 7 Garanti Bu cihaz için yurtdışındaki mümessilliklerimizin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir Bu h...

Page 27: ... montažo nameščeno večpolno izolacijsko stikalo Kontaktni presledek mora biti vsaj 3 mm Grelnik z neprekinjenim napajanjem je primeren le za delovanje v zaprtem stanju pod pritiskom Oprema za vodovodne pipe in odtok mora biti primerna za uporabo skupaj z zaprtimi sistemi pod pritiskom z neprekinjenim napajanjem Grelnik z neprekinjenim napajanje priklopite na priključek s hladno vodo Na hladno vodo...

Page 28: ...te šablono za namestitev Spodnji postopek opisuje postopek namestitve z uporabo pritrdilnega vijaka Označevanje mesta za montažo grelnika in izbira odprtin za priključni kabel Slika A POZOR Pomembno Prepričajte se da priključni kabel ni v bližini vira električnega napajanja Luknjo 3 na šabloni za montažo postavite prek dotoka hladne vode Izberite najprimernejšo luknjo skozi katero speljite priklju...

Page 29: ...ite če se grelec vode vklopi Če se grelec ne vklopi odstranite omejevalnik pretoka Slika A Drugim uporabnikom obrazložite kako deluje aparat in jim predajte navodila za uporabo Primarno stikalo za kombinacijo z električnimi grelniki vode s hranilnikom Slika B Pri takem načinu delovanja je treba primarno stikalo priključiti v fazno vodilo L2 na aparatu Nameščeno mora biti na števec ali razdelilno p...

Page 30: ...ik se izklopi ko pipo zaprete Povišanje temperature vode Ko je pipa odprta do konca se lahko zgodi da zmogljivost grelnika ne bo zadostovala da bi se voda segrela na želeno temperaturo Pipo za toplo vodo nekoliko zaprite Voda bo tako počasneje tekla skozi aparat in posledično dosegla višjo temperaturo Znižanje temperature vode Primešajte hladno vodo Opomba o delovanju Ko je pipa za toplo vodo le n...

Page 31: ...k z neprekinjenim napajanjem se med dovajanjem vode ugaša kar povzroča upad temperature vode Tesnilo v notranjosti pipe za toplo vodo mora biti takšno da ne nabreka Četežavenemoreteodpravitisami grelnikizklopitespomočjovarovalke v hišni omarici z varovalkami Dogovorite se za obisk servisnega inženirja 5 5 Servisna služba Če za pomoč pokličete našo servisno službo prosimo navedite številki SNR TTNR...

Page 32: ...itiskom Slavina i izlazni priključcimoraju biti odobreni za rad sa zatvorenim pod pritiskom sustavima protočnih grijača Protočni grijač vode spojite samo na protok hladne vode Nepovratni ventil NE SMIJE bit povezan s hladnom vodom Ne koristite plastične cijevi Čelične ili bakrene cijevi prikladne su za dotok hladne vode Izolirane bakrene cijevi posebice su prikladne za slavine za vruću vodu Aparat...

Page 33: ...povezivanje Slika A UPOZORENJE Važno Uvjerite se da je kabel za povezivanje izoliran od izvora elektrike Odaberite najprikladniju rupu kroz koju može proći kabel za povezivanje Kabel za povezivanje mora proći kroz jednu od označenih šest rupa 14 Terminal BZ45Z20M može se upotrijebiti ako se kabel provuče u grijač vode kroz jednu od donjih označenih rupi 14a Označite točku 12 gdje će se umetnuti vi...

Page 34: ...e li se grijalica Ako se grijalica ne uključi odstranite graničnik protoka Slika A Objasnite aparat korisniku i dajte mu upute za korištenje Prioritetni prekidač za kombiniranje s električnim akumulatorskim grijačima Slika B Kod takvog je načina rada potrebno priključiti prioritetni prekidač u u faznu vodilicu L2 na aparatu Potrebno ga je postaviti na mjerilo ili razdjelnu ploču 3 Specifikacije Gu...

Page 35: ...eče kroz aparat Grijač se ponovno isključuje kada zatvorite slavinu Povećanje temperature vode Kada je slavina u potpunosti otvorena moguće je da kapacitet grijača neće biti dovoljan za zagrijavanje vode na željenu temperaturu Malo zatvorite slavinu za vruću vodu Voda će kroz aparat teći sporije i postići višu temperaturu Smanjenje temperature vode Miješajte s hladnom vodom Bilješka o radu Kada je...

Page 36: ...enac u grijaču Dogovorite posjet službe za održavanje Protočni grijač vode gasi se za vrijeme crpljenja vode što dovodi do snižavanja temperature vode Brtveni prsten unutar slavine za vruću vodu ne smije nateći Ako sami ne možete otkloniti problem isključite grijač putem osigurača Dogovorite posjet službe za održavanje 5 5 Služba za održavanje Ako nazovete službu za održavanje molimo navedite BOSC...

Page 37: ...instalacije mora biti postavljen svepolni separator Kontaktni otvor mora da iznosi najmanje 3 mm Protočni bojler je pogodan samo za zatvoren sistem rada pod pritiskom Slavinaiizlaznipriključcimorajudabuduodobrenizazatvorensistem rada protočnog bojlera pod pritiskom Protočni bojler povezujte samo sa dovodom hladne vode Nepovratni ventil se NE sme povezivati sa hladnom vodom Nekoristiteplastičnecevi...

Page 38: ...nje Slika A UPOZORENJE Važno Uverite se da je kabl za povezivanje izolovan od strujnog napajanja Postavite rupicu 3 u šablon za montažu preko ulaznog otvora za hladnu vodu Izaberite najpogodniju rupicu kroz koju će proći kabl za povezivanje Kabl za povezivanje mora da prođe kroz jednu od šest označenih rupica 14 Redna stezaljka BZ45Z20M se može koristiti ako kabl ulazi u bojler kroz neku od donjih...

Page 39: ... za hladnu vodu i proverite da li se grejač uključuje Ako se grejač ne uključuje Slika A uklonite limiter protoka Objasnite rad uređaja korisniku i dajte mu uputstvo za rukovanje Prekidač prioriteta za kombinaciju sa električnim termoakumulacionim pećima Slika B Ako će se bojler koristiti na ovaj način prekidač prioriteta se mora povezati na fazu L2 uređaja Treba ga montirati na električnom brojil...

Page 40: ...iče kroz uređaj Bojler se ponovo isključuje kada isključite slavinu Povećanje temperature vode Kada je slavina uključena do kraja moguće je da kapacitet bojlera nije dovoljan za zagrevanje vode na željenu temperaturu Malo zatvorite slavinu za toplu vodu Voda protiče kroz uređaj sporije i zato dostiže višu temperaturu Smanjenje temperature vode Pomešajte je sa hladnom vodom Napomena o rukovanju Kad...

Page 41: ... vode što dovodi do smanjenja temperature vode Zaptivka u slavini za toplu vodu mora biti tipa koji se ne duje Ako ne možete sami da rešite problem isključite bojler preko osigurača na razvodnoj tabli u domaćinstvu Zakažite dolazak servisera 5 5 Servisna služba Ako pozovete postprodajnu službu radi pomoći navedite SNR TTNR i BOSCH vašeg uređaja Te številke najdete na spodnjem delu grelnika z nepre...

Page 42: ...гласеност со релевантните безбедносни прописи сè полен раздвојувач мора да се вгради при инсталацијата Контактниот отвор треба да биде најмалку 3 мм Проточниот бојлер е соодветен само за затворена работа под притисок Славината и фитинзите за излез мора да бидат одобрени за работа во затворени системи под притисок за проточен бојлер Поврзете го проточниот бојлер само на довод за ладна вода Неповрат...

Page 43: ...зададознаетедали постоечките дупки соодветно се израмнуваат Следните инструкции се за постапка на инсталиација со помош на шрафот за монтирање Означување на точката за монтажа на бојлерот и избирање на отвор за поврзувачкиот кабел Слика A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Важно Осигурајте се дека поврзувачкиот кабел е изолиран од електричната мрежа Поставете ја дупката 3 од шаблонот за инсталација врз влезот за ладн...

Page 44: ...к притисок на вода во цевките Пуштете дополнителни славини за ладна вода и проверете дали грејачот се вклучува Ако грејачот не се вклучува извадете го лимитерот на притисок Слика A Објаснете ја работата на проточниот бојлер на корисникот и дадетете му го упатството за употреба Приоритетно коло за комбинацијата со електрични термноакумулациони печки Слика B Ако со бојлерот работи на овој начин прио...

Page 45: ...низ апаратот Бојлерот повторно се исклучува кога ќе ја затворите славината Зголемување на температурата на водата Кога славината е целосно отворена можно е капацитетот на бојлерот да не е доволен за загревање на посакуваната температура Малку затворете ја славината за топла вода Водата тече низ апаратот пополека и како резултат на тоа постигнува повисока температура Намалување на температурата на ...

Page 46: ...творете го вентилот неколку пати Потоа исчистете го филтерот од славината Набојлеротмуепотребночистењеодбигор Повикајтесервисно лице Проточниот бојлер се исклучува додека повлекува вода што предизвикува намалување на температурата на водата Гумичката во славината за топла вода треба да биде од типот што не набабрува Ако не можете сами да го решите проблемот исклучете го бојлерот преку осигурачот о...

Page 47: ...ar respektimin e rregullave përkatëse të sigurisë një ndarësshumëpolëshduhettëlidhetgjatëmontimit Vrimaekontaktit duhet të jetë të paktën 3 mm Boileri me rrjedhje të vazhdueshme është i përshtatshëm për përdorime të mbyllura në presion Elementet bashkuese të tubit me rubinetin duhet të jenë të miratuara për përdorimin me sistemet e boilerëve të mbyllur në presion me rrjedhje të vazhdueshme Lidheni...

Page 48: ... përshkruhet procedura e instalimit me bulonin e montimit Shënimi i pikës për montimin e ngrohësit dhe zgjedhja e vrimës për kabllon e lidhjes Fig A PARALAJMËRIM E rëndësishme Sigurohuni që kablloja e lidhjes të jetë e izoluar nga burimi i energjisë së rrjetit kryesor Vendosni vrimën 3 në modelin e montimit mbi hyrjen e ujit të ftohtë Zgjidhni vrimën më të përshtatshme ku kalon kablloja e lidhjes ...

Page 49: ...i i brendshëm ndizet Nëse ngrohësi i brendshëm nuk ndizet Fig A hiqni kufizuesin e rrjedhjes Shpjegojanifunksioniminepajisjespërdoruesitdhejepiniudhëzimet e përdorimit Çelësi i prioritetit për kombinimin me ngrohës elektrik me ruajtje Fig B Nëse ngrohësi do të përdoret në këtë mënyrë duhet të lidhni një çelës prioriteti te linja e lidhjes së fazës L2 te pajisja Ai duhet të montohet te matësi ose t...

Page 50: ...i rubinetin Rritja e temperaturës së ujit Kurrubinetihapetderinëfund mundtëndodhëqëkapacitetiingrohësit të mos jetë i mjaftueshëm për ta ngrohur ujin në temperaturën e kërkuar Mbylleni pak rubinetin e ujit të nxehtë Uji rrjedh më ngadalë në pajisje dhe si rezultat do të arrijë një temperaturë më të lartë Ulja e temperaturës së ujit Përziejeni me ujin e ftohtë Shënim për përdorimin Kur rubineti i u...

Page 51: ...tgjatëmarrjessëujit dukesjellënjëuljetëtemperaturës së ujit Rondelja brenda rubinetit të ujit të nxehtë duhet të jetë e llojit pa zgjerim Nëse nuk mund ta zgjidhni vetë problemin fikeni ngrohësin me anë të siguresës në lidhjen elektrike të shtëpisë Organizoni një takim me një inxhinier të shërbimit 5 5 Shërbimi i klientit Nëse telefononi shërbimin e passhitjes për ndihmë specifikoni numrin BOSCH n...

Page 52: ...ої водопровідної мережі Переріз кабелю живлення повинен відповідати встановленій потужності пристрою УВАГА Заземлені трубопроводи водопостачання можуть утворювати видимість підключеного захисного заземлення Для забезпечення відповідності застосовним безпековим нормативам під час установки обладнання необхідно встановити полюсний сепаратор Контактний отвір повинен бути не менше 3мм Проточний водона...

Page 53: ...арактеристики цього виробу відповідають українським директивам Відповідність підтверджена відповідним маркуванням 2 2 Встановлення Обсяг поставки Рис 1 Проточний водонагрівач Монтажний шаблон З єднувальний патрубок для трубопроводу гарячого водопостачання Шайба червона Ø15 мм З єднувальний патрубок для трубопроводу холодного водопостачання Шайба Ø24 мм Монтажний болт Настінна підставка Дюбель Нарі...

Page 54: ...чний кабель подається у нагрівач крізь один з нижніх отворів 14а необхідно використовувати додаткові аксесуари Проводи не повинні заважати роботі кнопки деблокування А на запобіжному температурному обмежувачі Вказівки з встановлення Встановлення обладнання яке не є готовим до підключення повинне виконуватися тільки відповідним оператором мережі або спецілізованою компанією яка також може сприяти п...

Page 55: ...2 Управління пристроєм Проточний нагрівач має два режими потужності eco Економічний режим дві третини потужності comfort Інтенсивний режим повна потужність TR1100 18B TR1100 21 B TR1100 24 B Номінальна потужність кВт 18 21 24 Номінальна напруга 400 V 3 400 V 3 400 V 3 Теплова потужність економічний режим eco кВт 1а фаза 2га фаза 6 12 7 14 8 16 Теплова потужність інтенсивний режим comfort кВт 1а фа...

Page 56: ...иві випадки коли температура у мережі водопостачання зменшується що унеможливлює отримання необхідної температури води на виході нагрівача Для компенсації такого падіння температури необхідно зменшити обсяг води у крані до отримання бажаної температури на виході 4 3 Очищення Протирайте виріб зволоженою тканиною Не використовуйте кислотні та абразивні чистильні засоби УВАГА Зазвичай відсутня потреб...

Page 57: ...проціумовиможнаотриматиудилера уякого бувпридбанийвиріб Уразібудь якихгарантійнихпозовівнеобхідно обов язково надати відповідний чек або акт купівлі продажу Може змінюватися без попереднього повідомлення Цей виріб містить маркування у відповідності до Європейської директиви 2012 19 EU що стосується поводження з використаним електричним та електронним обладнанням директива про утилізацію електрично...

Page 58: ...1 2 3 bхід холодної води ...

Page 59: ...4 ...

Page 60: ...5 bідстань до стіни ...

Page 61: ...6 7 Гаряча xолодна ...

Page 62: ...8 або ...

Page 63: ...9 10 тільки для моделей 21 кВт та 24 кВт ...

Page 64: ...Інструкції з управління TR1100 6 720 876 016 2018 07 64 ...

Page 65: ...Інструкції з управління 65 TR1100 6 720 876 016 2018 07 ...

Page 66: ...Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20 24 D 73249 Wernau www bosch thermotechnology com ...

Reviews: