
10
y
Der Einbau der BS 2/R in die Strecke
ST 2 muss aus Gründen der Funktions-
sicherheit und zur Verhinderung des
vorzeitigen Verschleißes nach
Flucht
und Waage
, rechtwinklig und
achsparallel durchgeführt werden!
Transportsicherung „D“ erst nach dem
Einbau entfernen!
1. Zur Montage muss die äußere
Schutzkastenhälfte entfernt werden.
2. Vor dem Einbau der BS 2/R zwi-
schen die Strecken ST 2 muss am
Schutzkasten an der Perforation „X“
nach Bedarf ein entsprechendes
Stück herausgebrochen werden.
3. Den durch das Herausbrechen ent-
stehenden Grat (mit einer Feile) ent-
fernen!
4. Verbindungssatz nach Montagean-
leitung 3 842 528 294 und Fig. 8
einbauen.
5. Vor Inbetriebnahme Schutzkasten
anbringen!
yyy
Pour des raisons de sécurité de
fonctionnement et pour éviter l’usure
prématurée, procéder au montage de la
BS 2/R sur la section ST 2 en
l’alignant horizontalement et
verticalement,
à angle droit et
parallèlement à l’axe !
Ne retirer la sûreté de transport « D »
qu’après le montage !
1. Pour procéder au montage, il faut
retirer la partie extérieure du carter
de protection.
2. Avant de placer la BS 2/R entre les
sections ST 2, il faut, si besoin est,
retirer un morceau adéquat situé au
niveau de la perforation « X » du
carter de protection.
3. Enlever la bavure qui en résulte (à
l’aide d’une lime) !
4. Insérer le kit de jonction d’après les
instructions de montage
3 842 528 294 et la Fig. 8.
5. Placer à nouveau le carter de
protection avant la mise en service !
Einbau BS 2/R zwischen Strecken ST 2
Installing BS 2/R between conveyor sections ST 2
Montage de BS 2/R entre des sections ST 2
yy
The BS 2/R must be installed in the
conveyor section ST 2
aligned and
level
, at right angles and parallel to the
axis, for reasons of functional safety and
to prevent premature wear!
Only remove transport retainer ”D” after
installation!
1. Prior to assembly the external
protective housing half must be
removed.
2. Prior to installing the BS 2/R
between the conveyor belt sections
ST 2, an appropriate piece has to
be broken out on the protective
housing at the ”X” perforation as
required.
3. Remove the burr (using a file) left by
the piece broken out.
4. Install the connecting kit according
to the assembly instructions
3 842 528 294 and Fig. 8.
5. Replace the protective housing prior
to commissioning!
Fig. 7
Summary of Contents for 3 842 999 904 RV 1
Page 13: ...13 de en fr it es pt Fig 9 SW13 MD 25Nm ...
Page 23: ...23 de en fr it es pt Fig 18 Fig 17 SW8 gleitmo 585K SW8 gleitmo 585K ...
Page 25: ...25 de en fr it es pt Fig 19 SW8 SW10 ...
Page 27: ...27 de en fr it es pt Fig 20 SW8 SW10 M6 2x A5 3 FST M5x16 4x ...
Page 29: ...29 de en fr it es pt Fig 20 SW8 SW10 M6 2x A5 3 FST M5x16 4x ...
Page 31: ...31 de en fr it es pt Fig 21 SW8 A5 3 FST M5x16 4x ...
Page 33: ...33 de en fr it es pt Fig 22 SW10 M6 2x ...
Page 35: ...35 de en fr it es pt Fig 23 SW10 M6 2x ...
Page 37: ...37 de en fr it es pt Fig 24 ...
Page 39: ...39 de en fr it es pt Fig 24 ...
Page 41: ...41 de en fr it es pt Fig 25 ...
Page 43: ...43 de en fr it es pt Fig 26 ...
Page 45: ...45 de en fr it es pt Fig 26 ...