background image

 

(RU) 034-453 

Указания

 

по

 

монтажу

:

 

1. 

Распакуйте

 

фаркоп

 

и

 

его

 

принадлежности

а

 

затем

 

проверьте

 

каждую

 

деталь

Если

 

нужно

то

 

в

 

точках

 

фиксации

 

удалите

 

защитную

 

наклейку

2. 

Можно

 

пользоваться

 

заводским

 

окном

 

бампера

:  OE 

номер

 

артикула

5PO.803.595 

3. 

Демонтируйте

 

задние

 

фары

бампер

 

и

 

вкладыш

 

бампера

 (

в

 

дальнейшем

 

они

 

не

 

понадобятся

). 

4. 

Удалите

 

защитные

 

наклейки

 

с

 

внешней

 

стороны

 

балки

 

шасси

 

в

 

точках

 

крепления

 

(a).

 

5. 

При

 

необходимости

 

удалите

 

покрытие

 

для

 

защиты

 

от

 

пыли

 

с

 

расположенных

 

в

 

задней

 

стенке

 

вентиляционных

 

отверстий

6. 

Вдвиньте

 

стороны

 

фаркопа

 

(1)

 

к

 

выступам

 

шасси

после

 

этого

  c

легка

 

прикрепите

 

в

 

точках

 

„a”

 

с

 

помощью

 

приложенных

 

крепежных

 

элементов

на

 

основе

 

рисунка

7. 

Установите

 

фаркоп

 

по

 

центру

после

 

этого

 

затяните

 

все

 

винты

 

до

 

упора

 

M10 (10.9)  68Nm 

8. 

Вырежьте

 

бампер

 

согласно

 

приложенному

 

шаблону

 

вырезания

9. 

Установите

 

обратно

 

все

 

снятые

 

компоненты

 

на

 

машину

  (

за

 

исключением

 

вкладыша

 

фаркопа

). 

10. 

Прикрепите

 AK 

экофита

  

и

 

пластину

держащую

 

штепсель

 

к

 

телу

 

фаркопа

11. 

После

 

пробега

 

около

  1000 

км

 

с

 

использованием

 

фаркопа

 

нужно

 

проверить

 

затяжку

 

всех

 

винтов

 

крепления

 

фаркопа

 

и

при

 

необходимости

затянуть

 

их

 

установленным

 

моментом

 

затяжки

12.  Bosai 

даёт

 

гарантию

 

на

 

фаркоп

кроме

 

случаев

когда

 

фаркоп

 

использовали

 

не

 

по

 

назначению

 (art. 185 lld 2 N.B.W). 

13. 

Монтаж

 

тягового

 

крюка

  (

фаркопа

разрешается

 

производить

 

исключительно

 

спецмастерскими

 

и

 

сервисами

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(S) 034-453 Monteringsinstruktion: 

1.  Packa  upp  monteringssatsen  och  kontrollera  inneh

å

llet  mot  detaljbeskrivning.  Om 

det  behövs  tag  bort  underredsmassa  runt  monteringspunkterna  i  bagageutrymmet 
och under bilen. 

2. 

Fabriksfönstret  av  stötf

å

ngaren  kan  användas:  OE  best

å

ndsdelsnummer: 

5PO.803.595 

3.  Montera  av  baklyktorna,  sedan  montera  av  stötf

å

ngaren,  samt  inlägget  av 

stötf

å

ngaren (detta kommer ej att användas mer). 

4. 

Ta  bort  skyddsklister,  fr

å

n  den  yttre  delen  av  underredets  bjälken,  vid 

monteringspunkterna 

(a). 

5.  Om det är nödvändigt, ta bort beläggningen, som skyddar mot damm, fr

å

n lufth

å

len 

vid bakväggen. 

6.  Sticka in sidorna av dragkrokens kroppen 

(1)

 i utspr

å

ngarna av underredet, och sätta 

den  fast  –  endast  lösligt  -  vid  punkterna 

„a”

,  med  hjälp  av  de  bifogade 

bindelementerna, enligt teckningarna. 

7.  Placera dragkroken i mellersta position, sedan skruva fast samtliga skruvarna: 
                          M10 (10.9)       68Nm 
8.  Klippa ut stötf

å

ngaren, med hjälp av dom bifogade klipp-schablonen. 

9.  Montera  tillbaka  p

å

 fordonet  samtliga  best

å

ndsdelar,  som  hade  tagits  bort  (förutom 

inlägget av stötf

å

ngaren). 

10.  Montera in dragkulan, i AK-huset. 
11.  Det  är  nödvändigt  att  dra 

å

t  bultarna  igen  efter  ungefär  1000  km  körning  (enligt 

angivna momentangivelser). 

12.  Bosal  kan  inte  ställas  till  ansvar  för  fel  p

å

  produkten  som  orsakats  av  användaren 

eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han 
bär ansvar för (art. 185, paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken). 

13.  Monteringen av dragkroken f

å

r utföras endast av fackverkstad. 

 

Вычисление

 

величины

 D: 

  

Общая

 

масса

 

прицепа

 [

кг

х

 

Общая

 

масса

 

автомобиля

 [

кг

 9,81 

= D [kN] 

Общая

 

масса

 

прицепа

 [

кг

] + 

Общая

 

масса

 

автомобиля

 [

кг

 1000 

Formel för fastställning av D-värdet : 

   släpvagnslast [kg] x bilens totalvikt [kg] 

 9,81 

= D [kN] 

släpvagnslast [kg] + bilens totalvikt [kg] 

 1000 

Summary of Contents for ORIO 034-453

Page 1: ...r su vehículo Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura fa...

Page 2: ...N zatížení přívěsem kg celková váha vozidla kg 1000 D 034 453 Anbauanweisung 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Werksseitiges Stoßfängerfenster verwendbar OE Artikelnummer 5PO 803 595 3 Die Rücklichter abmontieren dann ebenso den Stoßdämpfer und die Stoßdämpfereinlage diese w...

Page 3: ...l pegamento existente en los puntos de sujección 2 Se puede utilizar ventana de fabrica del parachoques número de producto OE 5PO 803 595 3 Desmonte las lámparas posteriores después el parachoques y el parachoques interior a este ya no lo vamos a necesitar más 4 Remover la cola protectora de la cara externa de traviesa del chasis en los puntos de sujeción a 5 Si es necesario remover la cubierta pr...

Page 4: ...ateur est responsable 13 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé Formule pour la détermination de la valeur D charge remorquée kg x PTR kg x 9 81 D kN charge remorquée kg PTR kg 1000 SF 034 453 Asennusohjeet 1 Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista 2 T...

Page 5: ...oks Formula for D value trailer load kg x vehicle total weight kg x 9 81 D kN trailer load kg vehicle total weight kg 1000 H 034 453 Szerelési utasítás 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat majd vizsgálja át minden darabját Ha szükséges a rögzítő pontok területén a védőragasztót távolítsa el 2 Gyári lökhárító ablak alkalmazható OE cikkszám 5PO 803 595 3 Szerelje le a hátsó lámpákat majd a...

Page 6: ...vamento del valore D peso massimo kg x peso totale vettura kg x 9 81 D kN peso massimo kg peso totale vettura kg 1000 N 034 453 Monteringsveiledning 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Støtfangerens originell fabrikkvindu kan anvendes OE produktnummer 5PO 803 595 3 Demonter de bakre lampene støtfanngeren og støt...

Page 7: ...e D waarde getrokken gewicht kg x totaal gewicht voertuig kg x 9 81 D kN getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg 1000 PL 034 453 Instrukcija montażu 1 Należy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić każdą część W okolicy punktów umocowania należy usunąć taśmę ochronną 2 Należy zastosować fabryczne okno zderzaka nr artykułu OE 5PO 803 595 3 Należy zdemontować tylne lampy ...

Page 8: ... Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Fabriksfönstret av stötfångaren kan användas OE beståndsdelsnummer 5PO 803 595 3 Montera av baklyktorna sedan montera av stötfångaren samt inlägget av stötfångaren detta kommer ej att användas mer 4 Ta bort skyddsklister från den yttre delen av underredets bjälken vid monteringspunkterna a 5 Om det ä...

Page 9: ......

Reviews: