background image

044123 NÁVOD K MONTÁŽI

1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení.

Pokud je to nezbytné, odstranit  ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru

ochranný  prostředek.

2. Odmontujte nárazník.

Uvolněte zadní světla (2 matice).

Odstraňte po 1 šroub nacházející se v blízkosti zadních světel na levé i pravé straně

zavazadlového prostoru. Odstraňte 3 šrouby po obou stranách kolových oblouků.

Odstraňte kryt kolového oblouku (1 šroub). Odstraňte 4 šrouby a 1 matici na spodu

nárazníku.

3. Odmontujte vložku nárazníku (8 ks šroubů). Vložku nárazníku už v budoucnu nebudete

potřebovat!

4. Namontujte podpěry  „2" a „3":

- k otvorům „A” použijte 4 ks šroubů M8x35 (10,9),spolu s velkoplošnými podložkami a

pružnými  podložkami

5. Namontujte podpěry  „4" a „5":

- k otvorům „B” použijte 1 ks  šroubu M10x30 (10,9) ),spolu s velkoplošnými podložkami

a pružnými podložkami

6. Namontujte těleso tažného háku „1":

- k otvorům „C” použijte 1 ks šroubu M10x45 ),spolu s velkoplošnými podložkami a

pružnými  podložkami

- k otvorům „D” použijte 2 ks šroubů M10x45 ),spolu s velkoplošnými podložkami,

podložek listové pružiny a šroubových matic.

7. Namontujte tažnou tyč. Použijte kroutící momenty uvedené na straně 1.

8.

Připevněte držák zásuvky jak je znázorněno na detailu č.1.

9.

   

Namontujte uchycení pro tažnou kouli plech pro zachycení zástrček pomocí dvou kusů

šroubů číslo M12x110 (10.9), podložek listové pružiny a šroubových matic.

10. Připevněte kryt tažné koule. Použijte kroutící momenty uvedené na straně 1.

11. Připravte nářez na nárazníku na základě výkresu číslo 2.

12. Namontujte zpět do auta všechny odstraněné součástky v 2 bodu.

 CZ

 P

 H

044123  INSTRUKCJA MONTAŻU

1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując

z wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy

punktów  umocowania  osłony  bagażnika/podwozia.

2. Należy zdemontować zderzak: Poluzować tylne lampy (2 nakrętki). Usunąć 1 śrubę  w

pobliżu tylnych lamp z lewej i prawej strony bagażnika. Usunąć po 3 śruby z obu nadkoli.

Usunąć wykładzinę nadkoli (1 śruba).  Usunąć 4 śruby i 1 nakrętkę ze spodu zderzaka.

3. należy zdemontować wkładkę zderzaka (8 śrub). Nie będzie ona już potrzebna.

4. Należy zamontować wsporniki nr „2” i „3”:

- do otworów „A” za pomocą 4 śrub M8x35 (10,9), wraz z podkładkami stosowanymi do

drewna  i  podkładkami  sprężystymi.

5. Należy zamontować wsporniki nr „4” i „5”:

- do otworów „B” za pomocą 1 śruby M10x30 (10,9) wraz z podkładkami stosowanymi do

drewna  i  podkładkami  sprężystymi.

6. Blok haka holowniczego nr „1” należy zamontować:

- do otworów „C” za pomocą 1 śruby M10x45 wraz z podkładkami stosowanymi do

drewna  i  podkładkami  sprężystymi.

- do otworów „D” za pomocą 2 śrub M10x45 wraz z podkładkami stosowanymi do

drewna, sprężystych podkładek i nakrętek.

7. Należy umocować drążek holowniczy. Należy stosować momenty wyszczególnione na

stronie  1.

8. Należy zamontować płytę z gniazdem wtykowym na podstawie rysunku nr 1.

9. Należy zamontować oprawę zaczepu kulistego i płytę z gniazdem wtykowym za pomocą 2

śrub M12x110 (10.9), płaskich podkładek i nakrętek zabezpieczających.

10. Należy przymocować oprawkę zaczepu kulistego. Należy stosować momenty

wyszczególnione na stronie 1.

11 Na zderzaku należy wykonać nacięcie według rysunku nr 2.

12. Należy zamontować z powrotem wszystkie części usunięte w punkcie 2.

044123 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

1.

Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát, összevetve az alkatrészlistával.

Szükség esetén távolítsa el az alsó tömítést a vonóhorog rögzítési pontjairól.

2. Szerelje le a lökhárítót: Lazítsa meg a hátsólámpákat (2 csavaranya).

Távolítson  el  1  csavart  a  hátsólámpák  mellől  a  csomagtartó  bal-  és  jobboldalán.

Távolítson el 3 csavart mindkét kerékíven. Távolítsa el a kerékív borítását (1 csavar).

Távolítson el 4 csavart és 1 csavaranyát a lökhárító alján.

3. Szerelje le a lökhárítóbetétet (8 csavar). A lökhárítóbetétre már nem lesz szükség.

4. Szerelje fel a „2"-es és „3"-as tartót:

- az „A” furatokhoz 4 db M8x35-ös (10,9) csavart használva, beleértve a fakötésű

alátéteket  és  rugós  alátéteket  is

5. Szerelje fel a „4"-es és „5"-ös tartót:

- a „B” furatokhoz 1 db M10x30-as (10,9) csavart használva, beleértve a fakötésű

alátétet  és  rugós  alátétet  is

6. Szerelje fel az „1"-es vonóhorogtestet:

- a „C” furatokhoz 1 db M10x45-ös csavart használva, beleértve a fakötésű alátétet és

rugós  alátétet  is

- a „D” furatokhoz 2 db M10x45-ös csavart használva, beleértve a fakötésű alátéteket

is, rugós alátéteket és anyákat használva.

7. Húzza fixre a vonóhorog testet. Használja az 1. oldalon feltüntetett meghúzó nyomatékokat.

8. Szerelje fel a dugaljtartó lemezt a 1. rajzon mutatottak szerint.

9. Szerelje fel a vonógömb foglalatát és a dugaljtartó lemezt 2 db M12x110-es (10.9) csavart,

lapos alátétgyűrűket és biztosítóanyákat használva.

10. Húzza fixre a vonógömb foglalatát. Használja az 1. oldalon feltüntetett meghúzó

nyomatékokat.

11. Vágja ki a lökhárítót a 2-es rajz szerint.

12. Szerelje vissza 2 pont szerint eltávolított összes alkatrészt.

10(10)

Summary of Contents for 044123

Page 1: ...instruction Instruction de montage Instruccionesdemontaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Instrukcja montażu Szerelési utasítás NL D N GB F E DK FIN S I CZ PL H CITROËN C5 2008 Partnr 044123 Ball code 99 4085 4412 125 Nm 46 125 Nm 100 125 Nm 34 125 Nm 68 1 10 M10x30 M10x30 10 9 ...

Page 2: ...e części wymienn Általunk biztosított alkatrészek Medfølgende komponenter Vedlagt festemateriell Medföljande komponenter Mukana tulevat osat bolt Quality size Quantity Spanner 10 9 10 9 8 8 10 9 M8x35 M10x30 M10x45 M12x110 8 2 6 2 13 17 17 19 4x M10 kl 10 8x 8 4 8x 10 5 ø30 4x 13 8x A 8 8x A10 2x M12 kl 10 1 2 DETAIL 1 10mm 1Nm Nylon ø18x6 4x1 6 Steel ø18x6 4x1 6 M6x30 B A DETAIL 2 ...

Page 3: ...paa tila on taattava direktiivin 94 20 EY liitteen VII kuvan 30 mukaisesti Deve essere garantito lo spazio libero secondo l allegato VII figura 30 della direttiva 94 20 CE Volný prostor ve smyslu Přílohy VII obr 30 Směrnice č 94 20 ES musí být zaručen Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 30 dyrektywy 94 20 WE zawartej w załączniku nr VII A 94 20 EK irányelv VII mellékletében...

Page 4: ...er le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m b t aanhangwagen gewicht en kogeldruk bindend Raadpleeg uw dealer voor de max massa die uw wagen mag trekken hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet worden overschreden Formule t b v bepaling van de D waarde max aanhangwagengewicht kg ...

Page 5: ... kontrolbilletten fra vægtkontrolsystemet Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca 1000 km Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort verdi ene angitt for tilhengerfestet skal allikevel ikke overskrides Formel for D verdien Maks tilheng...

Page 6: ...di controllo peso Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km di traino x D kN Předpisy výrobce vozidla jsou směrodatné z hlediska zatížení přívěsu a zatížení na kouli závěsného zařízení s připojeným přívěsem během jízdního provozu Maximální hmotnost přívěsu vašeho vozidla najdete v pokynech pro údržbu nebo v provozním povolení vašeho vozidla hodnoty předepsané pro tažný hák se...

Page 7: ...10x30 10 9 incl carrosserie en veerring t p v de gaten B 6 Monteer onderhaak 1 t p v de gaten C met 1 bout M10x45 incl carrosserie en veerring t p v de gaten D met 2 bouten M10x45 incl carrosserie veerringen en moeren 7 Zet de trekhaak vast Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op pagina 1 8 Monteer de stekkerdoosplaat volgens detail 1 9 Monteer de kogelbehuizing en stekkerdoosplaat ...

Page 8: ... les parties enlevées dans point 2 GB F 044123 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1 Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de sujección 2 Desmonte el parachoques Afloje las lámparas posteriores 2 contratuercas Quite 1 tornillo al lado de las lámparas posteriores en la parte izquierda y derecha del portaequipaje Q...

Page 9: ...thållaren med 2 bultar M12x110 10 9 samt brickor och säkerhetsmuttrarna 10 Sätt fast huset till kulan Använd härvid åtdragningsmomenten på sidan 1 11 Göra en inristning i stötfångaren enligt teckningen 2 12 Placera tillbaka samtliga beståndsdelarna som togs bort vid raden 2 N S 044123 ASENNUSOHJEET 044123 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1 Aprire l imballaggio della struttura di traino e controllare il con...

Page 10: ...ów B za pomocą 1 śruby M10x30 10 9 wraz z podkładkami stosowanymi do drewna i podkładkami sprężystymi 6 Blok haka holowniczego nr 1 należy zamontować do otworów C za pomocą 1 śruby M10x45 wraz z podkładkami stosowanymi do drewna i podkładkami sprężystymi do otworów D za pomocą 2 śrub M10x45 wraz z podkładkami stosowanymi do drewna sprężystych podkładek i nakrętek 7 Należy umocować drążek holownicz...

Reviews: