background image

11,0 kN

90 kg

2100 kg

2405 kg

e4    00-3383

Volvo S80

EC 94/20

2006

(c) BOSAL Plant 34

Date: 24-06-2010
Rev. nr.  01

Montagehandleiding

Montageanleitung

Fitting instruction

Instruction de montage

Instrucciones de montaje

Montagevejledning

Monteringsveiledning

Monteringshandledning

Asennusohje

Istruzioni di montaggio

Návod k montáži
Instrukcja montażu
Szerelési  utasítás

 NL

 D

 N

 GB

 F

 E

 DK

 SF

 S

 I

Partnr.:  043221

Type number:  043221

 CZ

 PL

1(8)

Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint

Piezas incluidas

Mukana tulevat osat

Medfølgende komponenter

Componenti forniti a corredo

Vedlagt festemateriell

Dodané upevňovací díly

Medföljande komponenter

Dostarczone  części  wymienne
Általunk biztosított alkatrészek

4x

M12x40(10,9)

2x

M12x70

2x

M12

6x

M12

4x

M12

8.8

8.8

10.9

10.9

M6
M8
M10
M12
M12x100/110
M16
M10x1,25
M12x1,25
M12x1,5

9,5  Nm
23   Nm
46   Nm
79   Nm

195 Nm
49   Nm
87   Nm
83   Nm

 100 Nm

14   Nm
34   Nm
68   Nm
117 Nm

280 Nm
72   Nm
125 Nm
122 Nm

  H

Summary of Contents for 043221

Page 1: ...tnr 043221 Type number 043221 CZ PL 1 8 Meegeleverde onderdelen Mitgelieferte Befestigungsteile Provided parts Materiel de fixation joint Piezas incluidas Mukana tulevat osat Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Vedlagt festemateriell Dodané upevňovací díly Medföljande komponenter Dostarczone części wymienne Általunk biztosított alkatrészek 4x M12x40 10 9 2x M12x70 2x M12 6x M12 4x...

Page 2: ...G ist zu gewährleisten The clearance specified in appendix VII diagram 30 of guideline 94 20 EC must be guaranteed La zone de dégagement doit être garantie conformément à l annexe VII illustration 30 de la directive 94 20 CE Debe garantizarse el espacio libre conforme al anexo VII figura 30 de la directiva comunitaria CE 94 20 Frirummet skal overholdes iht bilag VII fig 30 i direktiv 94 20 EU Frir...

Page 3: ...t conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m b t aanhangwagen gewicht en kogeldruk bindend Raadpleeg uw dealer voor de max massa die uw wagen mag trekken hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet worden overschreden Formule t b v bepaling van de D waarde max aa...

Page 4: ...ra vægtkontrolsystemet Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca 1000 km Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort verdi ene angitt for tilhengerfestet skal allikevel ikke overskrides Formel for D verdien Maks tilhengervekt kg x Maks ti...

Page 5: ...llo peso Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km di traino x D kN Předpisy výrobce vozidla jsou směrodatné z hlediska zatížení přívěsu a zatížení na kouli závěsného zařízení s připojeným přívěsem během jízdního provozu Maximální hmotnost přívěsu vašeho vozidla najdete v pokynech pro údržbu nebo v provozním povolení vašeho vozidla hodnoty předepsané pro tažný hák se nesmí př...

Page 6: ...kérésnek A csavarokat és a csavaranyákat 1000 kilométerenként újra kell húzni a megadott nyomatékértékkel x D kN 6 8 043221 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát összevetve az alkatrészlistával Szükség esetén távolítsa el az alsó tömítést a vonóhorog rögzítési pontjairól 2 Szerelje le a lökhárítót Távolítsa el a 2 csavart alul Távolítsa el a 4 csavart a bal és ...

Page 7: ...tightening tolerances from the torque table on page 1 NL D GB 043221 DESCRIPTION DU MONTAGE 1 Séparer les différents éléments d attelage et vérifier le contenu par rapport à la liste de pièces Si nécessaire enlever le mastic de protection autour des points de fixation du coffre et des longerons du châssis 2 Démonter le pare chocs Enlever 2 vis au dessous Enlever 4 vis dans le logement de roue de d...

Page 8: ... součásti tažného zařízení Pokud je to nezbytné odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek 2 Odmontujte nárazník Odstraňte 2 kusy šroubů ze spodní strany Odstraňte 4 kusy šroubů na pravém i na levém oblouku kol Odstraňte nárazník a po případě uvolněte spoje parkovacích senzorů 3 Odmontujte umělohmotnou část zadní stěny 4 kusy šroubů 4 Odmontujte vložku nárazníku 6 kusů ...

Reviews: