background image

87010722/20.09.2013                                                                                                                                                                                                                                                                         Seite 13 von 15

BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND                                                                                                                                                                         BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH

Telefon (02162) 959-110 Telefax (02162) 959-416                                                                                                                                                     T49 (0)2162-959-110 T49 (0)2162-959-416

38

Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation

Codierung bitte wie folgt durchführen:

• Fahrzeug-Eigendiagnose

• Gateway-Verbauliste

• 19 – Diagnoseinterface für Datenbus

• Codierung (Dienst 1A)

• 69 – Anhängerfunktion ( auf codiert schalten!)

Fahrzeuge mit Einparkhilfe

Die automatische Deaktivierung der rück-wärtigen

Einparkhilfe im Anhängerbetrieb wird durch

nachfolgende Codierung des Einparkhilfe-

Steuergeräts erreicht:

• Fahrzeug-Eigendiagnose

• Gateway-Verbauliste

• 76 – Einparkhilfe

• 07 – Steuergerät codieren

• Den Wert 

10000

 zur aktuellen Codierung

  addieren & neu programmieren

Alternative Codierung:

Geführte Fehlersuche

 Sprung

• Funktions- / Bauteilauswahl

• 

Innerhalb des Aktions-Managements

          (AM) das Prüfprogramm (Direkteingabe

           SVM-Code für Fahrzeugumbau) wählen.

 Fertig

• SVM Code eingeben

Den SVM-Code (AM-Code) finden Sie im

“Codierungsbeiblatt” in den Audi Händler-

portalen (u.a. ServiceNet, ELSA-System,

ETKA-System).

Please effect coding as follows:

• Vehicle self-diagnosis

• Gateway assembly list

• 19 – diagnosis interface for data bus

• coding (Service 1A)

• 69 – trailer function (switch to coded!)

Vehicles with park assist systems

The automatic deactivation of the rear park assist

system in trailer operation will be effected by

means of the subsequent coding of the park

assist control unit:

• Vehicle self-diagnosis

• Gateway assembly list

• 76 – park assist system

• 07 – code control unit

• Add the figure 

10000

 to the current coding

  & reprogramme

Alternative coding:

Guided troubleshooting

 Skip

• Function / component selection

• Select the “Direct input of SVM code

          for vehicle alteration” testing programm

         from within Action Management (AM).

 Done

• Enter SVM code

The necessary SVM code (AM code) can

be found in the "Coding sheet" in the Audi

dealer portals (incl. ServiceNet, ELSA-

System, ETKA-System).

Veuillez effectuer le codage comme il suit:

• autodiagnostic du véhicule

• liste d’assemblage gateway

• 19 – interface de diagnostic pour bus

  de données

• codage (service 1A)

• 69 – mode remorque ( commuter à

  encodé!)

Véhicules avec système d’aide au parking

L’aide au parking arrière est désactivée

automatiquement dans le mode remorque par le

codage suivant du dispositif de commande du

système d’aide au parking:

• autodiagnostic du véhicule

• liste d’assemblage gateway

• 76 – aide au parking

• 07 – coder le dispositif de commande

• additionner la valeur 

10000

 au code actuel

  et effectuer un nouveau paramétrage

Autre codage:

Recherche d’erreurs guidée

 Saut

• Choix des fonctions / composants

• Dans Aktions-Management (AM),

          selectionnez le programme de controle

         « Saisie directe du code SVM pour

         modification de vehicule »

 Prêt

• Saisir le code SVM

Vous trouverez le code SVM (code

AMM)nécessaire sur la «fiche codage»

disponible sur les portails des concession-

naires Audi (entre autres: ServiceNet,

ELSA-System, ETKA-System).

Si prega di eseguire la codifica come segue:

• Autodiagnosi del veicolo

• Lista del Gateway

• 19 – Interfaccia di diagnosi per il data bus

• codifica (servizio 1A)

• 69 – Funzione rimorchio (commutare su

  codificato!)

Veicoli con sensori di parcheggio

La disattivazione automatica dei sensori di

parcheggio posteriori quando è attaccato un

rimorchio si ottiene attraverso la seguente

programmazione della centralina di controllo

dei sensori:

• Autodiagnosi del veicolo

• Lista d’installazione Gateway

• 76 – Sensori di parcheggio

• 07 – Codificare la centralina di controllo

• Aggiungere il valore 

10000

 al codice

  attuale e riprogrammare

Codifica alternativa:

Ricerca guasti guidata

 Salto

• Scelta funzione / componente

• All'interno della gestione azioni (AM)

           selezionare il programma di controllo

          “Inserimento diretto codice SVM per

           modifica vettura.

 Finito

• Immettere il codice SVM

Il codice SVM (codice AM) necessario si

trova nel "foglio dei codici" dei portali dei

concessionari Audi (tra cui anche

ServiceNet, ELSA-System, ETKA-System).

Gelieve codering als volgt door te voeren:

• Eigen diagnose voertuig

• Gateway-inbouwlijst

• 19 – diagnose-interface für gegenvensinvoerbus

• Codering (dienst 1A)

• 69 – aanhangwagenfunctie (op “Gecodeerd” schakelen!)

Voertuigen met parkeerhulp

Bij voertuigen met parkeerhulp dient de regeleenheid van de parkeerhulp als volgt

te worden gecodeered:

• Zelfdiagnose voertuig

• Gateway-inbouwlijst

• 76 - Parkeerhulp

• 07 - Regeleenheid coderen

• De waarde van 

10000

 bij de aktuele code optellen & nieuw programeren

Alternatieve codering:

Geleide foutopsporing

 Sprong

• Functie-/ componentkeuze

• Selecteer in het actiemanagement (AM) het

           testprogramma ‘Rechtstreekse invoer SVM-code

           voor voertuigombouw’.

 Klaar

• SVM code invoeren

U vindt de vereiste SVM-code (AM-code) in het "Coderingsblad" in de

Audi dealerportals (o.a. ServiceNet, ELSA-System, ETKA-System).

Codificar del siguiente modo:

• Autodiagnóstico del vehículo

• Lista Gateway

• 19 - Interfaz de diagnóstico para bus de datos

• Codificación (servicio 1A)

• 69 - Función del remolque (codificación)

Vehiculos con sistema de ayuda para el aparcamiento

En vehículos con sistema de ayuda para el aparcamiento (PDC) se debe codificar

la unidad de control PDC del siguiente modo:

• Autodiagnóstico del vehículo

• Lista Gateway

• 76 - Sistema de ayuda para el aparcamiento

• 07 - Codificar la unidad de control

• Adicionar el valor 

10000

 al código actual y reprogramar

Codificar alternativa:

Diagnóstico de fallos guiado

 Salto

• Selección de funciones/componentes

• En la gestion de acciones (AM), seleccione el

          programa de comprobacion “Introduccion directa

          de codigo SVM para reequipamiento de vehiculo”.

 Listo

• Introducir el código SVM

Encontrará el código SVM (código AM) necesario en la "Hoja de

codificación" de los portales de distribuidores Audi (ServiceNet, ELSA-

System, ETKA-System entre otros).

Summary of Contents for 041-248

Page 1: ...e montage Istruzione di montaggio Instrucciones de montaje Elektro Einbausatz für Anhängerkupplung 7 polig 12 Volt ISO 1724 Faisceau électrique pour crochet d attelage 7 broches 12 Volt ISO 1724 Electric wiring kit for towbars 7 pin 12 Volt ISO 1724 Cablaggio elettrico per ganci di traino 7 poli 12 Volt ISO 1724 Kits eléctricos para enganches de remolques 7 pins 12 Volt ISO 1724 Montagehandleiding...

Page 2: ... es imprescindible haberse leído las instrucciones de montaje por completo Después de haber realizado el montaje del equipo eléctrico deben adjuntarse las instrucciones de montaje a los documentos de servicio del vehículo En caso de una utilización inadecuada o de una modificación del equipo eléctrico o de los componentes incluidos respectivamente se extinguirá cualquier derecho de garantía En cas...

Page 3: ... 5x 3x 2x 2x 90270328 15A 2x 15A 2x 30A 2x 2x 87010722 20 09 2013 Seite 3 von 15 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 ...

Page 4: ...se tanto el módulo para remolques como el regulador del sistema eléctrico de a bordo del vehículo si no se ha desconectado la batería Rogamos observar las instrucciones del fabricante al conectar y desconectar la batería del vehículo In order to avoid mal functions and damage to the vehicle s electrical system the earth terminal must be disconnected from the vehicle s battery before starting work ...

Page 5: ...Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialová Ibolya Pinkki Ruzová Rózsaszín Sininen Modrá Kék Keltainen Slutá Sárga Valkoinen Bílá Fehér Ruskea Hnedá Barna Harmaa Zedá Szürke PL Czarny Czerwony Zielony Pomaranczowy Fioletowy Rózowy Niebeski Zólty Bialy Brazowy Szary Svart Oranzová 90500580 90500312 90500217 90500234 87010722 20 09 2013 Seite 5 von 15 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND...

Page 6: ...8 87010722 20 09 2013 Seite 6 von 15 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 OPTION 1 11 90010220 90010221 90010221 12 13 RD BR ...

Page 7: ... 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 OPTION 1 OPTION 1 OPTION 1 OPTION 1 90010222 Sekundärverriegelung öffnen Open secondary lock 90010223 RD BL RD YL 10 11 11 10 90010224 Sekundärverriegelung schliessen Close secondary lock 90010225 14 15 16 17 ...

Page 8: ...9 2013 Seite 8 von 15 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 OPTION 1 OPTION 2 OPTION 2 OPTION 2 90010226 90010223 Sekundärverriegelung öffnen Open secondary lock 18 19 20 21 90010221 90010222 ...

Page 9: ...2 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 X00000000 ooooooooooooooooo OPTION 2 OPTION 2 OPTION 2 Sekundärverriegelung schliessen Close secondary lock 22 23 24 25 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 90010227 12 30A Fuse chamber 12 12 ...

Page 10: ...fax 49 0 2162 959 416 OR BR OR GN Kammer 1 chamber 1 Kammer 17 chamber 17 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 BK YL OR BR YL OR GN BK CAN Data Wire OR BR OR GN Steckgehäuse 32 polig BL 32 pin connector BL 90010228 BK YL BK GN Kammer 20 chamber 20 Steckgehäuse 32 polig BL 32 pin connector BL 90010229 26 27 ...

Page 11: ...E ÖSTERREICH Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 MANUAL 90500004 90500507 MA NU AL 90270309 28 29 30 31 33 32 MA NU AL SERVICE AUDI AUDI SERVICE AUDI AUDI 90270310 MANUAL SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P LED ...

Page 12: ...959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 90500543 Optional Adapter socket 023 394 90500331 13 pin 7 pin 90270184 1 Anhängerbetrieb konfigurieren Set up trailer operation 34 35 36 37 OPTIONAL everse Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets everse ...

Page 13: ...le code SVM Vous trouverez le code SVM code AMM nécessaire sur la fiche codage disponible sur les portails des concession naires Audi entre autres ServiceNet ELSA System ETKA System Si prega di eseguire la codifica come segue Autodiagnosi del veicolo Lista del Gateway 19 Interfaccia di diagnosi per il data bus codifica servizio 1A 69 Funzione rimorchio commutare su codificato Veicoli con sensori d...

Page 14: ...le feu arrière gauche ou droit remplace le clignotant défectueux en s allumant à la même fréquence que le clignotant La substitution du feu ne fonctionne pas si les feux de détresse sont activés Sostituzione della luce in caso di anomalia alle frecce del rimorchio Il guasto di una freccia del rimorchio destra sinistra o entrambi i lati viene segnalato al conducente sulla plancia portastrumenti del...

Page 15: ...ème feu de stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continué prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne ...

Reviews: