background image

8(13)

037081 MONTAGEANLEITUNG

1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit

überprüfen.
Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.

2. Den Stoßfänger demontieren:

-

die Rücklichter demontieren: im Kofferraum 2 Abdeckplatten der
Rücklichter und die darunter befindlichen 2 Kunststoffmuttern
entfernen. Die Rücklichter entfernen.

-

im linken und rechten Radschutzkästen 3 Schrauben entfernen

-

den Stoßfänger entfernen. Falls das Fahrzeug Parksensoren hat; den

Stecker abziehen.

3. Den Innenstoßfänger demontieren. Der Innenstoßfänger und der Styropor-Teil werden

nicht mehr benötigt.

4. Den Querträger im Chassisrahmen schieben.

6 Schrauben M10x40(10.9), Federringe und Karosseriescheiben an den Löchern „B”
montieren.
2 Muttern M10, Federringe und Karosseriescheiben an den Löchern „B” montieren.

5. 4 Schrauben M10x40(10.9), Federringe und Karosseriescheiben an den Löchern „C”

montieren. Wenn diese Löcher nicht richtig übereinstimmen, die Löcher im Chassis
nach ø14mm Maximum bohren.

6. Die Anhängevorrichtung festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente

gemäß Seite 1.

7. Alle in Punkt 2 entfernten Teile wieder montieren.
8. Die Kugel, Distanzbuchsen “1” und Steckdosenhalteplattestütze „2" mit 2 Schrauben

M12x110(10.9) und selbstsichernden Muttern an den Löchern “D” montieren.

9. Die  Steckdosenhalteplatte mit 1 Schraube M12x25, Federring und Mutter an Loch

“E” montieren.

10.Die Anhängevorrichtung festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente

gemäß Seite 1.

 D

037081 FITTING INSTRUCTIONS

1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If

necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage
compartment/frame members.

2. Dismount the bumper:

-

dismount the rear light units: remove in the trunk 2 cover plates at the rear light
units and the 2 synthetic nuts underneath. Remove the units.

-

dismount 3 screws in both wheel arches.

-

remove the bumper. If the car is provided with parking sensors; loosen the plug.

3. Dismount the inside bumper. The inside bumper and the expanded polystyrene part

will no longer be used.

4. Slide the crossbar in the frame members.

Mount 6 M10x40(10.9) bolts, including spring washers and large washers at the
holes “A”.
Mount 2 M10 nuts, including spring washers and large washers at the holes “B”.

5. Mount 4 M10x40(10.9) bolts, including spring washers and large washers at the

holes “C”. If these holes do not correspond correctly, drill the holes in the chassis to
a maximum of ø14mm.

6. Attach the towbar. Use the tightening tolerances as shown on page 1.
7. Replace all in point 2 removed parts.
8. Mount the ball, distance tubes “1” and socket plate support “2” at the holes “D” using

2 M12x110(10.9) bolts, including lock nuts.

9. Mount the socket plate at the hole “E” using 1 M12x25 bolt, including spring washer

and nut.

10.Attach the towbar. Use the tightening tolerances as shown on page 1.

 GB

Summary of Contents for 037081

Page 1: ...ode 38 450 2943 1 13 Montagehandleiding Montageanleitung Fitting instruction Instruction de montage Instruccionesdemontaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Instrukcja montażu Szerelési utasítás NL D N GB F E DK FIN S I CZ PL H 125 Nm 46 125 Nm 46 125 Nm 100 125 Nm 79 125 Nm 46 ...

Page 2: ... forniti a corredo Dodané upevňovací díly Dostarczone części wymienn Általunk biztosított alkatrészek Medfølgende komponenter Vedlagt festemateriell Medföljande komponenter Mukana tulevat osat bolt Quality size Quantity Spanner 10 9 8 8 10 9 M10x40 M12x25 M12x110 10 1 2 17 19 19 12xø10 5 2x M10 1x M12 2x M12 12xA10 1xA12 2 13 ...

Page 3: ...paa tila on taattava direktiivin 94 20 EY liitteen VII kuvan 30 mukaisesti Deve essere garantito lo spazio libero secondo l allegato VII figura 30 della direttiva 94 20 CE Volný prostor ve smyslu Přílohy VII obr 30 Směrnice č 94 20 ES musí být zaručen Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 30 dyrektywy 94 20 WE zawartej w załączniku nr VII A 94 20 EK irányelv VII mellékletében...

Page 4: ...r le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m b t aanhangwagen gewicht en kogeldruk bindend Raadpleeg uw dealer voor de max massa die uw wagen mag trekken hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet worden overschreden Formule t b v bepaling van de D waarde max aanhangwagengewicht kg x...

Page 5: ... kontrolbilletten fra vægtkontrolsystemet Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca 1000 km Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort verdi ene angitt for tilhengerfestet skal allikevel ikke overskrides Formel for D verdien Maks tilheng...

Page 6: ...bějícího náhradního dílu žádost na dodávku máme možnost přijmout pouze po prokázání nálepky o potvrzení kontroly váhy Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu Przepisy producenta pojazdu dotyczące obciążenia przyczepy i nacisku przenoszonego przez dyszel przyczepy są miarodajne pod względem warunków jazdy Zobacz maksymalny ciężar holowni...

Page 7: ...ra kell húzni a megadott nyomatékértékkel x D kN 7 13 037081 MONTAGEHANDLEIDING 1 Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen 2 Demonteer de bumper demonteer de achterlichtunits verwijder in de kofferruimte t p v de achterlichtunits de 2 afdekpanelen en de hierachter gelegen 2 kunststof moer...

Page 8: ...it 1 Schraube M12x25 Federring und Mutter an Loch E montieren 10 Die Anhängevorrichtung festziehen Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß Seite 1 D 037081 FITTING INSTRUCTIONS 1 Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list If necessary remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment frame members 2 Dismount the bumper dismount the re...

Page 9: ...onformément à la page 1 F 037081 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1 Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de sujección 2 Desmonte el parachoques desmonte las lámparas posteriores quite en el portaequipaje las 2 láminas de cubierta en las lámparas posteriores y las 2 contratuercas de seguridad que están debajo ...

Page 10: ...ide 1 DK 037081 MONTERINGSVEILEDNING 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter støtfangeren demonter de bakre lampene Fjern de to dekkeplatene ved de bakre lampene i bagasjerommet og de 2 boltene under dem Fjern de bakre lampene Demonter 3 bolter fra begge hjulkasser Fjern støtfangeren Dersom bilen er utstyrt...

Page 11: ...ve säkerhetsmuttrarna 9 Montera skivan som håller kontakt dosan vid borrhålet E med hjälp av skruv M12x25 inklusive det fjädrande underlägget och skruvmutter 10 Sätt fast dragbalken Använd åtdragningsmomenten på sidan 1 S FIN 037081 ASENNUSOHJEET 1 Pura vetokoukku pakkauksesta ja tarkista listasta että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnitysko...

Page 12: ...ando i bulloni alle coppie di serraggio indicata a pagina 1 I 037081 NÁVOD K MONTÁŽI 1 Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení pokud je to nezbytné odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek 2 Odmontujte nárazník odmontujte zadní světla odstranit v zavazadlovém prostoru 2 krycí desky u zadních světel a 2 matice z umělé hmoty nacházejí...

Page 13: ... i nakrętką 10 Należy umocować drążek holowniczy Należy stosować momenty wyszczególnionena stronie 1 PL H 037081 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát összevetve az alkatrészlistával Szükség esetén távolítsa el az alsó tömítést a vonóhorog rögzítési pontjairól 2 Szerelje le a lökhárítót szerelje le a hátsólámpákat távolítsa el a csomagtartóban a 2 takarólemezt ...

Reviews: