background image

032061 MONTAGEHANDLEIDING.

1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel

aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.

2. Demonteer het reservewiel en het linker en rechter achterwiel.
3. Maak in de linker en rechter wielkast de spatlap los (4 schroeven en 2 moeren).
4. Demonteer de beschermkappen (3 drukkers) en maak een uitsparing volgens detail.
5. Demonteer het achterste uitlaatrubber (1 bout) en maak de uitlaat los.
6. Plaats aanbouwsteun “1” tegen buitenkant linker chassis en aanbouwsteun “2” tegen buitenkant

rechter chassis en monteer de aanbouwsteunen samen met opvulbussen “4”  t.p.v. de gaten “B” met
bouten M10x110, sluit- veerringen en moeren.

7. Plaats opvulbussen “3” tussen aanbouwsteunen en chassis, t.p.v. de gaten “A” en monteer deze met

bouten M12x70(10,9), incl. sluitringen en borgmoeren.

8. Monteer onderhaak “5” t.p.v. de gaten “C” met bouten M12x40, incl. sluit- veerringen en moeren.
9. Herplaats de onder punt 2 t/m 5 verwijderde onderdelen.
10. Monteer de kogel bij de gaten  “D” en “E”  en de stekkerdoosplaat bij gat “D” met 2 bouten M12x70(10,9)

incl. sluitringen en borgmoeren.

11. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:

M10 - 46Nm
M12 - 79Nm
M12(10,9) – 117Nm

12. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven

aanhaalmomenten).

13. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de

schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).

032061 MONTAGEANLEITUNG

1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich

der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.

2. Das Reserverad und das linke und rechte Hinterrad demontieren.
3. Im linken und rechten Radschutzkasten den Schmutzfänger lösen (4 Schrauben und 2 Muttern).
4. Die Schirmhauben demontieren  (3 Klipse) und einen Ausschnitt gemaß Detail vornehmen.
5. Das hintere Auspuffgummi demontieren (1 Schraube) und den Auspuff lösen.
6. Stütze “1” gegen die Außenseite des linken Chassis und Stütze “2” gegen die Außenseite des rechten

Chassis legen und zusammen mit den Füllbuchsen “4” an den Löchern “B” mit Schrauben M10x110,
Unterlegscheiben, Federringen und Muttern montieren.

7. Die Füllbuchsen “3 zwischen die Stützen und dem Chassis legen und mit Schrauben M12x70(10,9),

Unterlegscheiben und selbstsichernden Muttern an den Löchern “A” montieren.

8. Den Querträger “5” mit Schrauben M12x40, Unterlegscheiben, Federringen und Muttern  an den Löchern

“C” montieren.

9. Alle unter Punkt 2, 3, 4 und 5 entfernten Teile wieder montieren.
10. Die Kugel (Löcher “D” und “E”) und die Steckdosenhalteplatte (Loch “D”) mit 2 Schrauben M12x70(10,9),

Unterlegscheiben und selbstsichernden Muttern montieren.

11. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:

M10 - 46Nm
M12 - 79Nm
M12(10,9) - 117Nm

12. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
13. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund

unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)

032061 FITTING INSTRUCTIONS

1.

Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list.
 If necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/
frame members.

2.

Dismount the spare wheel and the LH and RH rear wheel.

3.

Loosen the mud flap in the LH and RH wheel box (4 screws and 2 nuts).

4.

Dismount the protecting hoods (3 press studs) and make a recess according detail.

5.

Dismount the rearmost  exhaust rubber (1bolt) and loosen the exhaust.

6.

Place support “1” against the outside of the LH chassis and support “2” aigainst the outside of the
RH chassis and  mount the supports together with  spacers “4” using M10x110 bolts, spring
washers, plain washers and nuts at the holes “B”.

7.

Place spacers “3” between supports and chassis at the holes “A” and mount them using
M12x70(10,9) bolts, plain washers and lock nuts.

8.

Mount the towbar “5” at the holes “C” using M12x40 bolts, plain washers and nuts.

9.

Replace all the parts removed at point 2, 3, 4 and 5.

10. Mount the ball at the holes “D” and “E” and the socketplate at the hole “D” using 2 M12x70(10,9)

bolts, plain washers and lock nuts.

11. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:

M10 - 46Nm
M12 - 79Nm
M12(10,9) - 117Nm

12. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
13. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any

injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)

032061 DESCRIPTION DU MONTAGE

1.

Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de
fixation.

2.

Demonter la roue de secours et la roue arrière de droite et de gauche.

3.

Défaire le pare-boue dans le logement de roue de droite et de gauche (4 boulons et 2 écrous).

4.

Demonter les cages de protection (3 poussoirs) et faire une découpe suivant le détail.

5.

Demonter le caoutchouc de la suspension d’échappement (1 boulon) et décrocher l’échappement.

6.

Placer le support “1” contre  l’extérieur du chassis gauche et le support “2” contre l’extérieur du
châssis droit et monter les supports avec les entretoises “4” au niveau des trous “B” à l’aide des
boulons M10x110, des rondelles plates, des rondelles grower et des écrous.

7.

Placer les entretoises “3” au niveau des trous “A” entre les supports et le châssis et monter à l’aide
des boulons M12x70(10,9), des rondelles plates et des écrous freins.

8.

Monter l’attelage “5” au niveau des trous “C” à l’aide des boulons M12x40, des rondelles plates, des
rondelles grower et des écrous.

9.

Remonter toutes les parties enlevées dans les points 2, 3, 4 et 5.

10. Monter la boule (trous “D” et “E”) et le support de prise (trou “D”) à l’aides des 2 boulons

M12x70(10,9), des rondelles plates et des écrous freins.

11. Fixer l’attelage. Bloquer l’ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:

M10 - 46Nm
M12 - 79Nm
M12(10,9) - 117Nm

12. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
13. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient

causés par une mauvaise utilisation. Seul l’utilisateur est responsable.

Summary of Contents for 032061

Page 1: ...gelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Benutzerhandbuch nachlesen For the max trailer weight of your car please refer to the owner s manual or your car homologation documents Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d utilisation de votre voiture ou la carte grise Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehí...

Page 2: ...ghalter oder eine andere Person aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde übernimmt Bosal keine Haftung art 185 lid 2 N B W 032061 FITTING INSTRUCTIONS 1 Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list If necessary remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment frame members 2 Dismount the spare wheel and the LH and RH rear wheel 3 Lo...

Page 3: ...ig for mangler ved produktet der er opstået som følge af skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for 185 stk 2 N B W hollandsk privatret 032061 MONTERINGSVEILEDNING 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter reservehjulet og venstre og høyre bakhjul 3 Løsne skvettlappen ...

Page 4: ... bussole di serraggio 3 tra i supporti di montaggio e il telaio in corrispondenza dei fori A e fissarle utilizzando i bulloni M12x70 10 9 le rondelle piane e i dadi autobloccanti 8 Applicare la parte inferiore del gancio 5 in corrispondenza dei fori C utilizzando i bulloni M12x40 e le rondelle piane le rondelle elastiche e i dadi 9 Montare di nuovo i componenti rimossi ai punti dal 2 al 5 compresi...

Reviews: