background image

NL

D

GB

N

SF

F

E

DK

S

(c) BOSAL  19-06-2009

Rev.nr.: 02

8,61 kN

75 kg

1550 kg

2025 kg

e4    00-2368

TYPE: 031571

Toyota Avensis Wagon
Model code: **T25**-AW***W

EC 94/20

CZ

I

Montagehandleiding
Fitting instruction
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio

Návod k montáži
Instrukcja montażu

2003

3x

M6x16

8x

M 8x25

2x

M10x35

4x

M10x50

2x

M12x70

3x

M 6

8x

M 8

6x

M10

2x

M12

8x

M 8

2x

M12

6x

M10

3x

M 6

4x

M 8

Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.

Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.

For the max. trailer weight of your car please refer to the owner’s manual or your car
homologation documents.

Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice
d’utilisation devotre voiture ou la carte grise.

Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.

Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.

Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.

Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.

Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.

Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.

Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu

nebo  v  uživatelské  příručce.

Przepisy  producenta  pojazdu  dotyczące  obciążenia  przyczepy  i  nacisku  przenoszonego
przez  dyszel  przyczepy  są  miarodajne  pod  względem  warunków  jazdy.

Zobacz  maksymalny  ciężar  holowniczy  pojazdu  w  książeczce  samochodu  lub  dowodzie
rejestracyjnym  pojazdu.  Nie  może  on  przekroczyć  przypisanych  do  haka  holowniczego

wartości.

Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Mukana tulevat osat
Componenti forniti a corredo

Piezas incluidas
Medfølgende komponenter
Vedlagt festemateriell
Medföljande komponenter

Dodané upevňovací díly

Summary of Contents for 031571

Page 1: ...r su vehículo Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura fa...

Page 2: ...GEANLEITUNG 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Die Kofferraummatte nach oben klappen Den Kunststoffbehälter im Kofferraum links und rechts entfernen zwei Schrauben an jeder Seite 3 Den Stoßfänger demontieren Die Kunststoffverkleidung des Abschlußblechs lösen Vier Muttern auf ...

Page 3: ... et à droite dans le coffre 2 vis à chaque côté 3 Démonter le pare chocs Détacher le panneau synthétique du panneau arrière Démonter 4 écrous sur le panneau arrière Enlever 3 clips synthétique et 2 boulons au dessous du pare chocs Détacher le pare chocs Démonter si existants les connecteurs du detecteur de stationnement Enlever le pare chocs 4 Démonter le pare chocs intérieur Il ne sera pas remont...

Page 4: ...cos y tuercas Fijar el conjunto Aplique para eso el siguiente par de apriete M12 79 Nm 14 Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados 15 Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un uso imprudente tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad art 185 pár...

Page 5: ...s ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs eller ukyndig bruk Ansvaret er brukerens eget paragraf 185 ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige lovboken 031571 MONTERINGSINSTRUKTION 1 Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Fäll upp ma...

Page 6: ...rotezione intorno ai punti di fissaggio 2 Nel vano bagagli sollevare il tappettino Nel vano bagagli a sinistra e destra togliere gli scomparti portaoggetti in plastica 2 viti su ciascun lato 3 Smontare il paraurti Staccare il pannello posteriore in plastica dal retro Smontare i 4 dadi sul pannello posteriore Sul lato inferiore del paraurti togliere 3 forcelle in plastica e 2 bulloni Staccare il pa...

Page 7: ...zie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy punktów umocowania osłony bagażnika podwozia 2 Odwinąć wykładzinę bagażnika Należy usunąć znajdujące się w bagażniku pojemniki skrytek z lewej i prawej strony po 2 śruby każdy 3 Należy zdemontować zderzak Poluzować plastikowe pokrycie tylnej ściany Zdemontować znajdujące się na tylnej ścianie 4 nakrętki Usunąć 3 plastikowe elementy mocujące i 2 ...

Reviews: