background image

PARA EL MONTAJE DEL GANCHO DE TIRO NO HACE FALTA EFECTUAR UN VACIADO EN EL
PARACHOQUES.

021811 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1.

Sacar las piezas y el material de sujección incluidos del gancho de remolque. Si procede, retirar el
pegamento existente en los puntos de sujección.

2.

Tratar con un antioxidante todos los orificios a taladrar.

3.

Desmontar el parachoques trasero. Retirar el guarnecido interior del panel trasero y de los dos
laterales. Retirar del piso del maletero las dos arandelas para sujetar el equipaje. Retirar la rueda
de repuesto y el guarnecido del piso del maletero. Retirar la tapa del alojamiento de la rueda de
repuesto (el orificio formado se tapará más tarde con el gancho de tiro).
Retirar en el centro el cuadrito de relleno del parachoques (donde se encuentran los orificios “J”).

4.

Retirar el manojo de cables, donde se encuentran las contrachapas “1”. Comprobar si el orificio
quedado libre de la sujeción del manojo de cables coincide con el orificio “A” de la contrachapa “1”
(el orificio “B” coincide con el orificio de las arandelas para sujetar el equipaje).
Agrandar el orificio “A” sólo en el piso hasta   26 mm y colocar las contrachapas “1” junto con los tubos
distanciadores “2” por medio de los pernos M10x90 en los orificios taladrados.

5.

Montar el gancho en el lado inferior con las arandelas, aros elásticos y tuercas M10 correspondientes
encontrándose los orificios “A” en los pernos introducidos.

6.

Apretar el gancho con los orificios “D” contra el alojamiento de la rueda de repuesto y taladrarlo con
un diámetro de 11 mm, taladrar además los orificios “C” a través del panel trasero con un diámetro
de 11 mm.

7.

Comprobar si las dos contrachapas se encuentran en línea recta (procurar que los orificios “B”
coincidan con los orificios de las arandelas para sujetar el equipaje). Taladrar ahora los orificios “E”
y “G” con un diámetro de 9 mm.

8.

Montar la chapa “3” en los orificios “D” por medio de los pernos M10x30, con inclusión de aros
elásticos y tuercas. Cerrar bien con pegamento o con pasta antioxidante el lado inferior del
alojamiento de la rueda de repuesto.

9.

Montar las contrachapas “4” en el lado inferior en los orificios “E” por medio de los pernos M8x30 con
inclusión de arandelas, aros elásticos y tuercas.

10. Montar los pernos M10x30 en los orificios “H” junto con las arandelas en los dos lados y los aros

elásticos y tuercas correspondientes.

11. Montar los pernos M8x30 en “G” junto con arandelas, aros elásticos y tuercas.
12. Taladrar los orificios “J” a través del panel trasero con un diámetro de 9 mm y montar la contrachapa

“5” con los pernos M8x30 con inclusión de arandelas en el interior y en el exterior, aros elásticos y
tuercas.

13. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete:

M 8  - 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm

14. Realizar un vaciado en el cuadrito de relleno del parachoques, donde se encuentra la contrachapa

“5”, y montarlo de nuevo en su sitio.

15. Montar de nuevo todas las piezas retiradas en el punto 3.).
16. Montar la bola de acoplamiento en los orificios “K” con los pernos M12x70 con inclusión de aros

elásticos y tuercas (par de apriete 79 Nm).

ATENCION

: La placa de matrícula debe ser visible en toda la superficie. Si no va a utilizar el gancho

de tiro, siempre desmontar la bola de acoplamiento.

17. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete

dados).

18. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos

a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad
(art. 185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).

DET ER IKKE NØDVENDIGT AT LAVE EN UDSPARING I KOFANGEREN FOR AT MONTERE TRÆKKROGEN.

021811 MONTAGEVEJLEDNING

1.

Fjern de dele og monteringsmaterialer der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne fjernes.

2.

Behandel alle borede huller med et rustbeskyttende middel.

3. Afmonter den bagerste kofanger. Fjern beklædningen på bagpanelet og på begge sider. Afmonter begge

bagagekroge i bunden af bagagerummet. Fjern reservehjulet og rul gulvtæppet fremad. Fjern
afdækningskappen fra reservehjulskassen (hullet fyldes af trækkrogen).
Fjern kofangerens udfyldningsstykke i midten (ved hullerne “J”).

4.

Fjern kabelstammen ved kontrapladerne “1”. Kontroller at montagehullet efter kabelstammen svarer til hul “A” på
kontraplade “1” (hul “B” svarer til hullet fra bagagekrogene).
Forstør hullet “A” kun i gulvpladen til   26 mm og positioner kontrapladerne “1” sammen med afstandsbøsningerne
“2” ved hjælp af boltene M10x90 i de borede huller.

5.

Monter trækkrogen på undersiden med hullerne “A” ved de gennemførte bolte med tilhørende slutskiver,
fjederskiver og møtrikker M10.

6.

Tryk trækkrogen med hullerne “D” mod reservehjulskassen og bor dem igennem til   11 mm, bor hullerne “C”
gennem bagpanelet (  11 mm).

7. Kontroller at begge kontraplader ligger lige (sørg for at hullerne “B” svarer til hullerne fra bagagekrogene. Bor nu

hullerne “E” og “G” (  9 mm).

8.

Monter pladen “3” ved hullerne “D” med boltene M10x30 inkl. fjederskiver og møtrikker. Sørg derefter for en god
afslutning med kit eller lignende på undersiden af reservehjulskassen.

9. Monter kontrapladerne “4” på undersiden ved hullerne “E” ved hjælp af boltene M8x30, inkl. slutskiver, fjederskiver

og møtrikker.

10. Monter boltene M10x30 ved hullerne “H” sammen med slutskiver på begge sider samt tilhørende fjederskiver og

møtrikker.

11. Monter boltene M8x30 ved “G” sammen med slutskiver, fjederskiver og møtrikker.
12. Bor hullerne “J” gennem bagpanelet (  9 mm) og monter kontrapladen “5” med boltene M8x30, inkl. slutskiver på

inder- og ydersiden, fjederskiver og møtrikker.

13. Fastgør trækkrogen. Følgende momenter skal iagttages:

M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm

14. Lav en udskæring i kofangerens udfyldningsstykke ved kontrapladen “5” og genanbring det.
15. Genanbring alle fjernede dele under punkt 3.
16. Monter koblingskuglen ved hullerne “K” ved hjælp af bolten M12x70, inkl. fjederskiver og møtrikker (spændemoment

79 Nm).

OBS! 

Nummerpladen skal være helt synlig. Afmonter derfor altid koblingskuglen, når trækkrogen ikke anvendes.

17. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikken efter ca. 1000 km.
18. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller ukyndig

anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W. (hollandsk privatret)).

Summary of Contents for 021811

Page 1: ...øj Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura fare riferimento al manuale d istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa Maximální pøípustná hmotnost pøívìsu pro Va e vozidlo je uvedena v technickém prùkazu nebo v u ivatelské pøíruèce Meegeleverde onderdelen Mitgelieferte B...

Page 2: ...kt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij aansprakelijk is art 185 lid 2 N B W FÜR DIE MONTAGE DER ANHÄNGEVORRICHTUNG IST KEIN STOßSTANGENAUSSCHNITT NOTWENDIG 021811ANBAUANWEISUNG 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der BefestigungspunktedenUnterbodenschutzentfernen 2 Al...

Page 3: ...AS NÉCESSAIRE DE FAIRE UNE DÉCOUPE DANS LE PARE CHOCS 021811 DESCRIPTION DU MONTAGE 1 Séparer les différents éléments d attelage Enlever le mastic de protection autour des points de fixation 2 Protéger tous les trous qui seront percés avec de la peinture antirouille 3 Démonter le pare chocs arrière Enlever le revêtement intérieur du panneau arrière et des deux côtés Démonter les deux anneaux d arr...

Page 4: ...n inclusión de aros elásticos y tuercas par de apriete 79 Nm ATENCION La placa de matrícula debe ser visible en toda la superficie Si no va a utilizar el gancho de tiro siempre desmontar la bola de acoplamiento 17 Cada1000kmdeusoesnecesariocomprobarlasconexionesdelperno segúnlosparesdeapriete dados 18 Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos ...

Page 5: ...no e controllare il contenuto a fronte dell elenco componenti Se necessario rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio 2 Proteggere tutti i fori che verranno effettuati con della vernice antiruggine ed eliminare accuratamente tutte le bave di foratura 3 Smontare il paraurti posteriore Togliere il rivestimento interno del pannello posteriore e dei fianchi del cofano Togliere i...

Page 6: ...h desticek otvory B by mely souhlasit s otvory pro zavazadlové krou ky Vyvrtat otvory E a G naskrz do prumeru 9mm 8 Pripevnit desticku 3 v otvorech D pomocí roubu M10x30 pru ných podlo ek a matic Pou ít ochranný prostredek na spodní stranu prihrádky pro náhradní kolo 9 Pripevnit zadní desticku 4 na spodní strane v otvorech E pomocí roubu M8x30 plochých a pru ných podlo ek a matic 10 Pri roubovat r...

Reviews: