22
23
7. Tense las bandas para sujetar al niño, crúcelas por la es
palda pasando la banda de la derecha por la apertura de
la izquierda y la banda izquierda en la apertura de la dere
cha, llevando las dos bandas hacia delante (fig. 9).
8. Anude con un nudo sencillo, cruce las bandas por enci
ma de las piernas del niño, dé una o varias pasadas alre
dedor de la cintura del portador y fíjelas a la espalda con
un doble nudo sencillo. (Fig. 10)
ADVERTENCIA:
Compruebe siempre que la cabeza del
niño esté correctamente apoyada y posicionada, para ase
gurarse de que las vías respiratorias del niño estén siempre
libres, como se muestra en la figura C “uso correcto”
ADVERTENCIA:
No ate los extremos de las bandas cerca
del abdomen o de las extremidades inferiores del niño para
no apretarlo. No deben quedar colgando más abajo de las
rodillas del usuario adulto. Deles otra vuelta alrededor de la
cintura si fuera necesario(fig. 11).
ADVERTENCIA:
Haga el nudo correctamente y asegúrese
de que esté bien apretado para que no se suelte durante
el uso (fig. 16).
ADVERTENCIA:
Para efectuar correctamente el nudo
véanse las imágenes (fig. 1213141516).
ADVERTENCIA:
El uso del cojín para levantar al niño y
servir de apoyo correcto a la cabeza, debe suspenderse en
cuanto el niño al crecer se coloque en la posición que se
muestra en la figura E “uso incorrecto”.
CÓMO PONERSE EL PRODUCTO Y ACOMODAR AL
NIÑO SIN EL COJÍN
Esta configuración debe utilizarse a partir del momento en
que el uso del cojín suponga un uso incorrecto (fig. E) como
se indica en el apartado anterior.
ADVERTENCIA:
Póngase siempre el producto antes de
acomodar al niño en el mismo.
1. Abroche la banda abdominal, a la altura del ombligo (fig.
1), anudando las bandas por delante, debajo de la cintura,
con un doble nudo sencillo (fig. 2)
2. Póngase el producto, colocando correctamente el asien
to interior C (fig.5).
3. Introduzca el brazo en la apertura B (fig.6).
4. Introduzca al niño en la posición correcta en el asiento y
acérquelo al pecho.
ADVERTENCIA:
Sujete firmemente al niño mientras realiza
esta operación (fig. 7).
5. Envuelva al niño con el producto e introduzca el otro bra
zo por la correspondiente apertura B (fig.8).
6. Coloque las bandas correctamente sobre los hombros,
como se indica en las etiquetas aplicadas al producto.
7. Tense las bandas para sujetar al niño, crúcelas por la es
palda pasando la banda de la derecha por la apertura de
la izquierda y la banda izquierda en la apertura de la dere
cha, llevando las dos bandas hacia delante (fig. 9).
8. Haga un nudo “leg pass”: realice un primer cruce sobre
las piernas del niño, un segundo cruce por debajo de las
piernas y átese las bandas con un doble nudo simple en
la espalda. (Fig. 11A)
ADVERTENCIA:
No deje el tejido de las bandas suelto so
bre los hombros, tense de forma adecuada.
ADVERTENCIA:
Para efectuar correctamente el nudo
véanse las imágenes (fig. 1213141516).
ADVERTENCIA:
No ate los extremos de las correas cerca
del abdomen o de las extremidades inferiores del niño para
evitar apretarlo. Las correas no deben quedar colgando
más abajo de las rodillas del usuario adulto. Enróllelas una
vez más alrededor de la cintura de ser necesario.
ADVERTENCIA:
Haga el nudo correctamente y asegúrese
de que esté bien cerrado y de que no se suelte durante el
uso (fig. 14).
CÓMO RETIRAR AL NIÑO DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA:
Se recomienda sentarse o apoyarse so
bre una superficie plana mientras se realizan las operacio
nes para sacar al niño del producto.
Suelte el nudo (fig.17), ensanche el cinturón de seguridad
y saque los brazos.
ADVERTENCIA:
Sujete firmemente al niño mientras rea
liza esta operación.
Luego, saque al niño (fig.18) y termine de quitarse el pro
ducto sin el niño dentro.
ADVERTENCIA:
Nunca desenganche el cinturón abdo
minal antes de haber sacado el niño.
En caso de dudas sobre el uso contacte con el servicio de
atención al cliente de ARTSANA.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de con
formidad en condiciones normales de uso según lo pre
visto en las instrucciones.
Por lo tanto, la garantía no se aplicará en caso de daños
ocasionados por uso incorrecto, desgaste o hechos acci
dentales.
Para la duración de la garantía sobre los defectos de confor
midad, remítase a las disposiciones específicas de la norma
tiva nacional aplicable en el país de compra, si las hubiera.
El Instituto Internacional para la prevención de displasia
de la cadera (IHDI, International Hip Dysplasia Institute)
considera que el portabebés Boppy® ComfyHug es un
producto “seguro para las caderas” si se utiliza respetando
las instrucciones.
Summary of Contents for ComfyHug
Page 1: ...Boppy ComfyHug...
Page 2: ......
Page 4: ...4 1 2 3 5 4 6...
Page 5: ...5 7 9 11 8 10 11A...
Page 6: ...6 12 14 16 15 17 13...
Page 7: ...7 18...
Page 32: ...32 C 37 2 5 9 4...
Page 33: ...33 A B A C D E X Y 30 2 5 kg 1 1 2 30 C 30 C fig C fig E fig D fig F fig G fig H...
Page 38: ...38 37 o 2 5 9 4...
Page 39: ...39 A B A B C D E X Y 30 2 5 1 1 30 C 30 C fig C fig E fig D fig F fig G fig H...
Page 41: ...41 C 37 9 2 5 4 C E D F...
Page 43: ...43 ARTSANA IHDI Boppy ComfyHug Baby Carrier...
Page 44: ...44 NOTE...
Page 45: ...45 NOTE...
Page 46: ...46 NOTE...
Page 47: ......