background image

20

3PCLIOBILBO-02

Ed. 11-07

rapport aux autres câbles;   

-  les caractéristiques du réseau électrique soient conformes 

aux indications de la plaquette d’identification appliquée sur 

la partie inférieure du plan de travail;  

-  le réseau soit doté d’une mise à terre efficace conforme aux 

normes et aux dispositions de la loi en vigueur. La mise à 

terre est obligatoire aux termes de la loi.  

Au cas où l’appareil électroménager ne serait pas doté d’un 

câble et/ou d’une fiche relative, utiliser du matériel apte pour 

l’absorption indiquée sur la plaquette d’identification et pour la 

température de fonctionnement. 

Si on souhaite un branchement directe à la ligne électrique, il 

est nécessaire d’interposer un interrupteur omnipolaire, ayant 

un orifice minimum de 3 mm  entre les contacts, s’adaptant 

à la charge figurant sur la plaquette et conforme aux normes 

en vigueur (le conducteur de terre jaune/vert ne doit pas être 

coupé par le commutateur). Une fois l’installation de ‘appareil 

terminée,  on  doit  pouvoir  arriver  aisément  à  l’interrupteur 

omnipolaire. 

MODE D’EMPLOI

La caractéristique fondamentale du système à induction est 

le transfert direct de l’énergie de chauffe du générateur au 

récipient de cuisson.

Avantages:

 

- Le transfert d’énergie a lieu uniquement lorsque le récipient 

est placé sur la zone de cuisson.

-  La chaleur est générée uniquement sur le fond du récipient 

et transmise directement aux aliments à cuire.

- Temps de chauffe réduits et faible consommation d’énergie 

au  début  de  la  cuisson,  entraînent  une  épargne  globale 

d’énergie.

-  La surface en vitrocéramique reste froide. 

  La chaleur ressentie sur le plan de cuisson est celle émanant 

du fond du récipient. 

RECIPIENTS POUR LA CUISSON

L’utilisation de récipients appropriés est un facteur essentiel 

pour la cuisson à induction. 

Vérifier que les casseroles soient adaptées à un système à 

induction. 

Les récipients doivent contenir du fer. 

Vérifier que le matériau de la casserole est magnétique avec 

un simple aimant. 

(Fig.7)

.

Des récipients à fond plat sont conseillés 

(Fig.8A)

.

Ne  pas  utiliser  de  récipients  à  base  rugueuse  pour  éviter 

de griffer la surface thermique du plan de cuisson. De cette 

manière, l’énergie peut être utilisée de façon optimale. 

Enfin,  un  facteur  important  pour  la  cuisson  à  induction  est 

le dimensionnement de la casserole par rapport à la plaque 

utilisée 

(Fig.8B)

Les zones de cuisson permettent l’utilisation de récipients de 

différents diamètres. 

Il est de toute façon préférable d’utiliser la zone de cuisson 

adaptée au diamètre de la casserole que l’on souhaite utiliser: 

- Diamétre 160mm > Pot.detection 90mm > pot.max 180mm 

- Diamétre 200mm > Pot.detection 120m > pot.max 210 mm

UTILISATION

 

(Fig.9)

D     C

H     G

D     C

A

B

D     C

D     C

F

E

E

E

E

A - Touche ON/OFF

 > allume et/ou éteint l’appareil 

B - Clé 

> active et désactive la fonction Bloc des 

commandes / Sécurité enfants

C - Plaque /

 > augmente la puissance de la 

plaque 

D -  Plaque / touche -

 > réduit la puissance de la plaque 

E - Écran Plaque

 > il affiche le niveau de puissance de la 

 

TABLE INDUCTION VETROCERAMIQUE

 

Notice d’utilisation

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

 

 

Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné 

qu’il  fournit  d’importantes  indications  concernant  la  sécurité 

d’installation,  d’utilisation  et  d’entretient.  Conserver  le  livret 

pour  toute  consultation  ultérieure.  Toutes  les  opérations 

concernant l’installation (et le câblage électrique) doivent être 

effectuées par le Personnel Qualifié Conformément à Tous les 

Codes & Normes Applicables en Vigueur. 

AVERTISSEMENTS DE SECURITE

Cet appareil n’est pas adapté à l’utilisation par des enfants 

ou des personnes devant être surveillées.  Pour des motifs 

de  sécurité,  ne  jamais  poser  d’objets  ferromagnétiques  de 

grande dimension (par exemple, les moules à tarte pour four) 

sur la zone de cuisson du plan en vitrocéramique. 

Les  personnes  ayant  un  pacemaker  doivent  consulter  leur 

médecin avant d’utiliser les plaques de cuisson à induction. 

Les  objets  métalliques  tels  que  couteaux,  fourchettes, 

cuillères  ou  couvercles  ne  devraient  pas  être  posés  sur  la 

surface du plan de cuisson car ils peuvent s’échauffer.

IMPORTANT:

Après utilisation, éteindre le plan de cuisson à l’aide de son 

dispositif de commande.

IMPORTANT 

- éviter les débordements de liquide, ainsi pour faire bouillir ou 

chauffer des liquides, réduire l’alimentation de chaleur;

- ne  pas  laisser  les  plaques  chauffantes  allumées  sans 

récipients ou avec des récipients vides;

- après  avoir  terminé  de  cuisiner,  éteindre  la  résistance 

correspondante  au  moyen  de  la  commande  indiquée  ci 

après.

ATTENTION

 

Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil et déconnecter 

l’alimentation  électrique  pour  éviter  d’éventuelles 

décharges.

 

INSTRUTIONS POUR L’INSTALLATION

Les  instructions  suivantes  s’adressent  à  un  installateur 

spécialisé  et  servent  de  guide  pour  l’installation,  le  réglage 

et  l’entretient  en  conformité  avec  les  lois  et  les  normes  en 

vigueur. Si un four encastrable ou n’importe quel autre appareil 

produisant de la chaleur doit être directement monté sous la 

surface de cuisson en vitrocéramique, 

IL EST NÉCESSAIRE 

QUE CET APPAREIL (four) ET LA SURFACE DE CUISSON 

EN VITROCÉRAMIQUE SOIENT CONVENABLEMENT 

ISOLÉS

, de manière à ce que la chaleur produite par le four, 

mesurée sur le côté droit du fond de la surface de cuisson, ne 

dépasse pas 60°C. 

Le manque de respect de cette précaution pourrait déterminer 

le fonctionnement erroné du système TOUCHCONTROL.

POSITIONNEMENT

  

Cet  appareil  électroménager  est  réalisé  pour  être  encastré 

dans un plan de travail, comme l’indique la (Fig.1). Appliquer 

le matériel collant 

(Fig.4) tout le long du périmètre (dimensions 

de la coupe 

Fig.1).  Bloquer  l’appareil  électroménager  sur 

le  plan  de  travail  au  moyen  des  4  appuis,  compte  tenu  de 

l’épaisseur du plan de travail (

Fig.2

). Si la partie inférieure de 

l’appareil, après l’installation, est accessible du côté inférieur 

du  meuble,  il  faut  monter  un  panneau  de  séparation  en 

veillant de respecter les distances indiquées (

Fig.3

); ceci n’est 

pas nécessaire si l’installation se fait dessus un four.

VENTILATION 

(Fig.5)

La distance entre les meubles de cette appareil et de cuisine 

intégrée  ou  les  équipements  de  cuisson  doit  garantir  la 

ventilation suffisante d’air. Ne pas employer le cooktop si dans 

le four est dans le cours le procédé de pyrolyse.

CÂBLAGE ÉLECTRIQUE

 

(Fig.6)

Avant d’effectuer le câblage électrique, s’assurer que: 

-  le câble électrique de la terre soit bien de 2 cm plus long par 

FR

Summary of Contents for BO364AAE

Page 1: ...ns ELEKTRO GLASKERAMIK INDUKTIONS KOCHFELD Montage und Gebrauchsanweisung PLANO INDUCCION VIDRIOCERAMICA Manual de utilizaci n TABLE INDUCTION VETROCERAMIQUE Notice d utilisation EN Assorbimento Absor...

Page 2: ...2 3PCLIOBILBO 02 50 mm 50 mm 510 mm 580 mm 490 mm 560 mm 560 mm 50 mm 490 mm 770 mm 510 mm min 50 mm 54 mm 20 mm Fig D Fig C Fig E 2 mm 30 mm 54 mm 40 mm 54 mm Fig B...

Page 3: ...ooking zone D Cooking Zone Minus key reduce power level of cooking zone E Cooking Zone Display display power level F Timer Display display timer countdown G Timer Plus key increase timer value H Timer...

Page 4: ...INDUZIONE VETROCERAMICA Istruzioni per l uso GENERALITA Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d u...

Page 5: ...cottura della pasta o pietanze Per attivare questa funzione selezionare la zona di cottura e premere il tasto fino al livello 9 Premere nuovamente il tasto Verr emesso un segnale acustico ed il simbol...

Page 6: ...za tegame On Nessun tegame o tegame non adatto sulla zona riscaldante Zona riscaldante disattiva Zona riscaldante disattiva tra 1 minuto Power u 2 Zona riscaldante surriscaldata Off Temperatura zona r...

Page 7: ...ive C o m u n i c seriale F6 La casa costruttrice declina ogni responsabilit per possibili inesattezze imputabili ad errori di stampa o di trascrizione contenute nel presente libretto Si riserva il di...

Page 8: ...ufficient ventilation of the air Not to use the cooktop if in the oven is in course the pyrolysis process ELECTRICAL CONNECTIONS Fig 6 Before making the electrical connections check that the ground wi...

Page 9: ...a or other dishes To activate this function select the cooking area and press the key up to level 9 Press the key again An acoustic signal will be emitted and a symbol will be visualised on the displa...

Page 10: ...mperature 80 C o H c 4 Induction generator over temperature On No power is delivered to the heater Power Heater with residual heat Off Heater Temperature 50 C Heater Temperature 40 C H H 5 PROBLEMS AN...

Page 11: ...ReleBus Induction Relay Error Heater Off Serial Comm F9 FalloNtcGeneradorShort Induction Ntc Error All heaters Off Serial Comm F3 FalloNtcGeneradorOpen Induction Ntc Error All heaters Off Serial Comm...

Page 12: ...der Arbeitsplatte erfolgt mit den mitgelieferten Klammern Abb 2 Durch Drehen der Klammern kann die Montage alternativ in Arbeitsplatten mit der St rke 30 mm oder 40 mm ausgef hrt werden 2 GEBRAUCH 2...

Page 13: ...e Erw rmung gro er Mengen an Fl ssigkeit z B Wasser zum Kochen von Teigwaren oder an Gerichten angezeigt Zur Aktivierung dieser Funktion das Kochfeld w hlen und die Taste bis zur Stufe 9 dr cken Erneu...

Page 14: ...0 C Temperatur des W rmeableiters 80 C Kochfeld ist nicht in Betrieb Kochfeld wird nach 1 Minute ausgeschaltet Die Stromversorgung des Kochfelds ist unterbrochen Die Stromversorgung des Kochfelds ist...

Page 15: ...uktionskochfelds NTc Fehler des Induktionskochfelds NTc Fehler des Induktionskochfelds Kochfeld ist ausgeschaltet Kochfeld ist ausgeschaltet Kochfeld ist ausgeschaltet Kochfeld ist ausgeschaltet Kochf...

Page 16: ...atr s del PLANO INDUCCION VIDRIOCERAMICA Manual de utilizaci n GENERALIDADES Lea atentamente el contenido de este libro que le proporcionar importantes instrucciones en cuanto a la seguridad de instal...

Page 17: ...9 El uso de esta funci n es apropiado para calentar en tiempos muy breves grandes cantidades de l quido ej agua para la cocci n de pasta o comidas Para activar esta funci n seleccione la zona de cocc...

Page 18: ...emperatura zona de calentamiento 80 C Temperatura zona de calentamiento 50 C Temperatura zona de calentamiento 40 C Temperatura del disipator de calor 80 C Apagado zona de calentamiento Apagado zona d...

Page 19: ...inducci n Error NTc zona de calentamiento por inducci n Error NTc zona de calentamiento por inducci n Apagado zona de calentamiento Apagado zona de calentamiento Apagado zona de calentamiento Apagado...

Page 20: ...du pr sent livret tant donn qu il fournit d importantes indications concernant la s curit d installation d utilisation et d entretient Conserver le livret pour toute consultation ult rieure Toutes les...

Page 21: ...matiquement au niveau 9 L utilisation de cette fonction est indiqu e pour le r chauffement tr s rapide de grandes quantit s de liquides ex l eau pour la cuisson des p tes ou d aliments Pour activer ce...

Page 22: ...p rature de la zone de cuisson 40 C Temp rature du dissipateur de chaleur 80 C Zone de cuisson d sactiv e La zone de cuisson sera d sactiv e dans 1 minute La zone de cuisson n est pas sous tension La...

Page 23: ...n Erreur du NTc de la zone de cuisson induction Erreur du NTc de la zone de cuisson induction Zone de cuisson d sactiv e Zone de cuisson d sactiv e Zone de cuisson d sactiv e Zone de cuisson d sactiv...

Page 24: ...24 3PCLIOBILBO 02 ED 01 14...

Reviews: