background image

12

3PCLIOBILBO-02

 ELEKTRO-GLASKERAMIK-INDUKTIONS-KOCHFELD 

 

Montage- und Gebrauchsanweisung

1. MONTAGE

1.1 Vorbemerkung zur Sicherheit

Der  Einbau  und  der  Anschluss  dürfen  nur  von  einem  qualifizierten 

Fachmann  auf  der  Basis  der  geltenden  Vorschriften  ausgeführt 

werden.  Der  Anschluss  und  die  sachgerechte  Absicherung  sind  von 

einem  ausgebildeten  Elektriker  vorzunehmen. Anschlussfehler,  die  von 

„Nichtfachleuten“ verursacht sind und dadurch das Gerät beschädigen, 

führen zum Erlöschen der gesetzlichen Gewährleistung.

Das  Glaskeramikfeld  darf  nur  in  temperaturbeständigen  Möbeln  und 

Arbeitsplatten eingebaut werden, die mindestens einer Temperatur von 

100 °C standhalten. 

Der Ausschnitt in der Arbeitsplatte ist gemäß der Maßzeichnung (Abb.1) 

anzubringen.  Der  Abstand  von  der  Wand  muss  mindestens  50  mm 

betragen.  

Zwischen der Glaskeramik und der Arbeitsplatte ist das mitgelieferte 

Dichtungsband anzubringen (Abb.4). 

Die Befestigung des Glaskeramikfeldes im Ausschnitt der Arbeitsplatte 

erfolgt mit den mitgelieferten Klammern (Abb.2).

Sollte  unter  dem  Glaskeramikfeld  ein  Einbaubackofen  oder  ein 

sonstiges  Elektrogerät,  das  Wärme  erzeugt,  installiert  sein,  muss 

das  Glaskeramikfeld  mit  geeignetem  Dämmmaterial  gegen  diese 

Temperatureinflüsse so isoliert werden, dass die Temperatur des unteren 

Bodens des Glaskeramikfeldes stets unter 60°C bleibt. 

Backöfen, die unter dem Glaskeramikfeld installiert werden, müssen mit 

einem so genannten Querstromlüfter ausgerüstet sein. Von der Installation 

über  einem  Geschirrspüler  wird  abgeraten,  es  sei  denn,  dass  die 

Temperaturgrenzen eingehalten werden, was in jedem Fall nachzuweisen 

ist, um die Garantieansprüche aufrecht zu erhalten. 

Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann Fehlfunktionen der Elektronik 

des Glaskeramikfeldes auslösen und die 

Garantie erlischt in diesem Fall.

Wenn  die  Unterseite  des  Glaskeramikfeldes  nach  der  Montage  von 

unten her berührbar wäre, muss ein Trennboden eingebaut werden, der 

diese Berührungsmöglichkeit ausschließt (Abb.3). Die einzuhaltenden 

Maße sind in der Abbildung angegeben.

Der  Abstand  zwischen  dem  Kochfeld  und  den  Küchenmöbeln  bzw. 

Einbaugeräten  muss  so  gewählt  sein,  dass  eine  ausreichende  Be- 

und Entlüftung gewährleistet ist (Abb.3). Um Störungen des Geräts zu 

vermeiden, dürfen die vorderen Belüftungsöffnungen niemals abgedeckt 

werden (Abb.5 ).

1.2 Stromanschluss

Die Anschlussschemata für die verschiedenen Stromarten, Spannungen 

und  die  einzusetzenden  Kabel  sind  in  Abbildung  6  (Abb.6)  für  den 

Fachmann eindeutig dargestellt.

Vor  dem  elektrischen  Anschluss  ist  sicherzustellen,  dass  die 

Stromversorgung  einer  der  für  das  Glaskeramikfeld  vorgesehenen 

Stromarten und Spannungen (Abb.6) entspricht. Es ist ein entsprechend 

der Stromart und der Spannung zugelassenes Anschlusskabel zu 

verwenden, das den gesetzlichen Vorschriften entspricht.

Das Glaskeramikfeld ist unbedingt zu erden.

Das Glaskeramikfeld ist unbedingt mit einer Festanschlussdose 

anzuschließen.  Der  Betrieb  über  einen  Stecker  und  eine  Steckdose 

ist  nicht  zulässig.  Es  ist  bei  diesem  Festanschluss  eine  allpolige 

Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm 

vorzusehen. Die Erdleitung darf nicht durch den Schalter unterbrochen 

werden. Dieser Hauptschalter muss jederzeit gut zugänglich sein. Die 

Kabelführung ist so zu wählen, dass sich das Kabel an keinem Punkt über 

50°C  über  Zimmertemperatur  erwärmen  kann.  Bei  unsachgemäßem 

Anschluss ist jede Haftung des Herstellers ausgeschlossen

1.3 Montageablauf

Zwischen  dem  Gerät  und  der  Arbeitsplatte  ist  auf  dem  gesamten 

Umfang  das  mitgelieferte  Dichtungsband  anzubringen  (Abb.4).  Diese 

Dichtung  verhindert  das  Eindringen  von  Flüssigkeit  zwischen  dem 

Glaskeramikfeld und der Arbeitsplatte.

Die Befestigung des Glaskeramikfeldes im Ausschnitt der Arbeitsplatte 

erfolgt  mit  den  mitgelieferten  Klammern  (Abb.2).  Durch  Drehen  der 

Klammern kann die Montage alternativ in Arbeitsplatten mit der Stärke 

30 mm oder 40 mm ausgeführt werden.

2. GEBRAUCH

2.1 Vorbemerkungen zum Induktionskochen

Die  wesentliche  Eigenschaft  des  Induktionssystems  ist  die  direkte 

Übertragung  der  Energie  zum  Erhitzen  der  Speisen  von  der 

Induktionsquelle auf das Kochgeschirr. 

Vorteile:

•  Die Energieübertragung geschieht nur dann, wenn ein Topf auf der 

Kochfläche steht.

•  Die  Wärme  wird  nur  am  Topfboden  erzeugt  und  direkt  auf  die  zu 

DE

garenden Speisen übertragen.

•  Kürzere Erwärmungszeiten und geringerer Stromverbrauch zu Beginn 

der Garzeit erlauben insgesamt eine Energieeinsparung.

•  Die Glaskeramikfläche bleibt kalt. Auf dem Kochfeld wahrgenommen 

wird nur die Wärme, die von dem Boden des Topfes reflektiert wird.

•  Vergewissern  Sie  sich  bitte,  dass  Ihr  Kochgeschirr  für  das 

Induktionssystem geeignet ist. Die Töpfe und Pfannen müssen aus 

ferromagnetischem Material sein, d.h. Eisen enthalten. Ob das Material 

Ihres Kochgeschirrs ferromagnetisch ist, können Sie ganz einfach mit 

einem Magneten feststellen (Abb.7). Es wird empfohlen Kochgeschirr 

aus Gusseisen, emalliertem Stahl oder speziellem Edelstahl für das 

Induktionskochen zu verwenden.

2.2 Vorbemerkungen zur Sicherheit

•  Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten Ihren Arzt 

zu Rate ziehen, bevor sie die Induktionskochfläche verwenden. 

•  Stellen  Sie  keine  großen  ferromagnetischen  Gegenstände  (z.B. 

Backbleche) auf die Glaskeramikkochfläche.

•  Nur  Kochgeschirr  mit  ebenem  und  ausreichend  dickem  Boden 

benutzen. Der Boden muss wenigstens dem Durchmesser der 

Kochzone  entsprechen  oder  darf  höchstens  leicht  größer  sein  als 

diese. (Abb.8)

•  Das  Kochgeschirr  darf  keinen  rauen  Boden  haben,  um  nicht  die 

Glaskeramik zu verkratzen.

•  Die Kochzonen dürfen nicht aufgeheizt werden, ohne dass ein gefülltes 

Kochgeschirr darauf steht.

•  Nichts direkt auf der heißen Kochzone ohne Kochgeschirr braten oder 

grillen. 

•  Keine Gegenstände auf das Kochfeld legen.

•  Darauf achten, dass das Kochgut nicht überkocht und direkt auf die 

heiße Kochzone läuft.

•  Schalten  Sie  die  Kochzone  ab,  bevor  Sie  das  Kochgeschirr  vom 

Kochfeld nehmen. 

2.3 Regelung 

D     C

H     G

D     C

A

B

D     C

D     C

F

E

E

E

E

A-Ein-/Aus-Schalter

B-Schlüsseltaste / Kindersicherung

C-Plustaste der Wärmezufuhr

D-Minustaste der Wärmezufuhr

E-Display der jeweiligen Kochzone

F-Timer Display

G-Verlängern der programmierten Kochzeit

H-Verkürzen der programmierten Kochzeit

 

SCHLÜSSELTASTE /  KINDERSICHERUNG 

 

 

Die  Sperrfunktion  der  aktivierten  Schlüsseltaste  wird  durch  einen 

Leuchtpunkt  angezeigt.  Bei  völlig  ausgeschaltetem  Glaskeramikfeld 

und gesperrter Schlüsseltaste ist das Glaskeramikfeld nicht schaltbar. 

Um die Schlüsseltaste zu entsperren, ist das Schlüsselsymbol einige 

Sekunden zu berühren, bis der Leuchtpunkt verschwindet. Erst dann ist 

das Glaskeramikfeld regelbar.

Die  Schlüsseltaste  kann  auch  bei  eingeschaltetem  Glaskeramikfeld 

betätigt werden. Es ist dann nicht möglich, die einzelnen Kochzonen in 

ihrer Einstellung zu verändern. Es funktioniert in diesem Fall lediglich 

der Ein/Aus-Sensor  A   , um das Feld generell abschalten zu können. 

Zur  Veränderung  der  Kochzoneneinstellungen  muss  vorher  die 

Schlüsseltaste gelöst werden.

EINSCHALTEN DES KOCHFELDES

 

 

A

Beim  ersten  Einschalten  des  Kochfeldes  befindet  sich  das  Gerät  in 

Sicherheitsposition, die Taste 

 

 B leuchtet. Um das Gerät verwenden 

zu  können,  muss  die  Sicherheitsfunktion  deaktiviert  werden.  Dazu 

drücken Sie die Taste

 

 B solange bis die Kontrollleuchte erlischt. 

Die  Taste 

  A  drücken,  um  das  Glaskeramikfeld  einzuschalten. 

Die Anzeige  E  (Abb.9)  schaltet  sich  im  Standby-Modus 

 ein. Die 

Kontrolleinheit  bleibt  für  die  Dauer  von  10  Sekunden  eingeschaltet. 

Wird innerhalb dieses Zeitraumes das Kochfeld nicht betätigt, geht die 

Elektronik automatisch wieder in die OFF-Position über. Es muss dann 

der eben beschriebene Vorgang wiederholt werden, um das Kochfeld 

einzuschalten.

Summary of Contents for BO364AAE

Page 1: ...ns ELEKTRO GLASKERAMIK INDUKTIONS KOCHFELD Montage und Gebrauchsanweisung PLANO INDUCCION VIDRIOCERAMICA Manual de utilizaci n TABLE INDUCTION VETROCERAMIQUE Notice d utilisation EN Assorbimento Absor...

Page 2: ...2 3PCLIOBILBO 02 50 mm 50 mm 510 mm 580 mm 490 mm 560 mm 560 mm 50 mm 490 mm 770 mm 510 mm min 50 mm 54 mm 20 mm Fig D Fig C Fig E 2 mm 30 mm 54 mm 40 mm 54 mm Fig B...

Page 3: ...ooking zone D Cooking Zone Minus key reduce power level of cooking zone E Cooking Zone Display display power level F Timer Display display timer countdown G Timer Plus key increase timer value H Timer...

Page 4: ...INDUZIONE VETROCERAMICA Istruzioni per l uso GENERALITA Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d u...

Page 5: ...cottura della pasta o pietanze Per attivare questa funzione selezionare la zona di cottura e premere il tasto fino al livello 9 Premere nuovamente il tasto Verr emesso un segnale acustico ed il simbol...

Page 6: ...za tegame On Nessun tegame o tegame non adatto sulla zona riscaldante Zona riscaldante disattiva Zona riscaldante disattiva tra 1 minuto Power u 2 Zona riscaldante surriscaldata Off Temperatura zona r...

Page 7: ...ive C o m u n i c seriale F6 La casa costruttrice declina ogni responsabilit per possibili inesattezze imputabili ad errori di stampa o di trascrizione contenute nel presente libretto Si riserva il di...

Page 8: ...ufficient ventilation of the air Not to use the cooktop if in the oven is in course the pyrolysis process ELECTRICAL CONNECTIONS Fig 6 Before making the electrical connections check that the ground wi...

Page 9: ...a or other dishes To activate this function select the cooking area and press the key up to level 9 Press the key again An acoustic signal will be emitted and a symbol will be visualised on the displa...

Page 10: ...mperature 80 C o H c 4 Induction generator over temperature On No power is delivered to the heater Power Heater with residual heat Off Heater Temperature 50 C Heater Temperature 40 C H H 5 PROBLEMS AN...

Page 11: ...ReleBus Induction Relay Error Heater Off Serial Comm F9 FalloNtcGeneradorShort Induction Ntc Error All heaters Off Serial Comm F3 FalloNtcGeneradorOpen Induction Ntc Error All heaters Off Serial Comm...

Page 12: ...der Arbeitsplatte erfolgt mit den mitgelieferten Klammern Abb 2 Durch Drehen der Klammern kann die Montage alternativ in Arbeitsplatten mit der St rke 30 mm oder 40 mm ausgef hrt werden 2 GEBRAUCH 2...

Page 13: ...e Erw rmung gro er Mengen an Fl ssigkeit z B Wasser zum Kochen von Teigwaren oder an Gerichten angezeigt Zur Aktivierung dieser Funktion das Kochfeld w hlen und die Taste bis zur Stufe 9 dr cken Erneu...

Page 14: ...0 C Temperatur des W rmeableiters 80 C Kochfeld ist nicht in Betrieb Kochfeld wird nach 1 Minute ausgeschaltet Die Stromversorgung des Kochfelds ist unterbrochen Die Stromversorgung des Kochfelds ist...

Page 15: ...uktionskochfelds NTc Fehler des Induktionskochfelds NTc Fehler des Induktionskochfelds Kochfeld ist ausgeschaltet Kochfeld ist ausgeschaltet Kochfeld ist ausgeschaltet Kochfeld ist ausgeschaltet Kochf...

Page 16: ...atr s del PLANO INDUCCION VIDRIOCERAMICA Manual de utilizaci n GENERALIDADES Lea atentamente el contenido de este libro que le proporcionar importantes instrucciones en cuanto a la seguridad de instal...

Page 17: ...9 El uso de esta funci n es apropiado para calentar en tiempos muy breves grandes cantidades de l quido ej agua para la cocci n de pasta o comidas Para activar esta funci n seleccione la zona de cocc...

Page 18: ...emperatura zona de calentamiento 80 C Temperatura zona de calentamiento 50 C Temperatura zona de calentamiento 40 C Temperatura del disipator de calor 80 C Apagado zona de calentamiento Apagado zona d...

Page 19: ...inducci n Error NTc zona de calentamiento por inducci n Error NTc zona de calentamiento por inducci n Apagado zona de calentamiento Apagado zona de calentamiento Apagado zona de calentamiento Apagado...

Page 20: ...du pr sent livret tant donn qu il fournit d importantes indications concernant la s curit d installation d utilisation et d entretient Conserver le livret pour toute consultation ult rieure Toutes les...

Page 21: ...matiquement au niveau 9 L utilisation de cette fonction est indiqu e pour le r chauffement tr s rapide de grandes quantit s de liquides ex l eau pour la cuisson des p tes ou d aliments Pour activer ce...

Page 22: ...p rature de la zone de cuisson 40 C Temp rature du dissipateur de chaleur 80 C Zone de cuisson d sactiv e La zone de cuisson sera d sactiv e dans 1 minute La zone de cuisson n est pas sous tension La...

Page 23: ...n Erreur du NTc de la zone de cuisson induction Erreur du NTc de la zone de cuisson induction Zone de cuisson d sactiv e Zone de cuisson d sactiv e Zone de cuisson d sactiv e Zone de cuisson d sactiv...

Page 24: ...24 3PCLIOBILBO 02 ED 01 14...

Reviews: