56
Bobike Classic Junior Plus
дитяче крісло для велосипеда - система кріплення на раму
UK
• Це дитяче крісло не можна встановлювати на велосипеди із задніми
амортизаторами.
• Це дитяче велосипедне сидіння не призначене для встановлення
на моторизовані транспортні засоби, такі як мопеди, моторолери та
електровелосипеди.
• Це дитяче велокрісло призначене лише для перевезення дітей вагою
до 35 кг, зростом не нижче 110 см і віком від 6 років, здатних самостійно
триматися і зберігати баланс на велокріслі під час руху.
• Загальна вага велосипедиста та дитини, яку перевозять на велосипеді,
не має перевищувати максимально допустиме навантаження на
велосипед. Інформація про максимальне навантаження міститься в
інструкції з експлуатації велосипеда. З цим питанням ви також можете
зв’язатися із виробником.
• Це крісло можна встановити лише на такий велосипед, конструкція
якого дозволяє прикріплювати подібні додаткові пристрої.
• Дитяче крісло слід встановити у таке положення, щоб водій не торкався
його ногами під час руху.
• Для оптимального комфорту та безпеки дитини дуже важливо
правильно встановити крісло та відрегулювати його компоненти. Також
важливо, щоб сидіння крісла не нахилялося вперед, аби дитина не
сповзала з нього. Спинка крісла має бути злегка відхилена назад.
• Після встановлення крісла перевірте, чи правильно функціонують всі
вузли та частини велосипеда.
•
Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації велосипеда; у разі
виникнення питань щодо встановлення на своєму велосипеді дитячого
велосипедного крісла зверніться до постачальника велосипеда
.
ДЛЯ РАМИ: ОСОБЛИВІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Це дитяче крісло не можна встановлювати на велосипеди з трикутними,
квадратними та карбоновими рамами.
• Це дитяче крісло не можна встановлювати на велосипеди з круглими
рамами діаметром від Ø28 до Ø40 мм.
• Дитяче крісло призначене для використання на велосипедах з
колесами діаметром 26”, 27,5” та 28” .
Особливі Інструкції з Монтажу
• Велосипедист має бути не молодше 16 років за віком.
• Перевірте, чи існують спеціальні закони щодо перевезення дітей на
велосипедах в країні, де використовується сидіння.
• Перевозіть тільки дітей, здатних самостійно сидіти впродовж тривалого
часу – тобто, впродовж запланованої тривалості подорожі.
• Забороняється перевозити в кріслі дітей віком молодше 9 років.
Дозволяється перевозити дітей, які здатні сидіти прямо та впевнено
тримати голову з надягнутим на неї велосипедним шоломом. У разі
сумнівів стосовно розвитку дитини зверніться до лікаря.
• Переконайтеся, що вага та зріст дитини не перевищують максимальні
показники для крісла; робіть це через регулярні проміжки часу.
Визначить вагу дитини перед використанням дитячого крісла. За
жодних обставин не використовуйте дитяче крісло для транспортування
дитини, вага якої перевищує допустиме значення.
• Обов’язково час від часу перевіряйте, чи не перевищують вага та зріст
дитини максимально допустиме навантаження на сидіння.
• Переконайтеся, що жодна частина тіла та одягу дитини не може
контактувати з рухомими частинами сидіння або велосипеда, та
перевіряйте це, коли дитина росте.
• Слідкуйте за тим, або жодна частина тіла дитини або її одягу, шнурки,
ремені тощо не торкалися частин велосипеда, що рухаються, оскільки
це може призвести до травми чи нещасного випадку.
• Забороняється перевозити на велосипеді гострі предмети, до яких
дитина може дотягнутися (наприклад, потерті кабелі).
• Рекомендується встановити захисний щиток, щоб ноги або руки дитини
не потрапили між спиць. Використання захисного щитка під сідлом або
сідла з внутрішньою пружиною є обов’язковим. З метою запобігання
нещасних випадків переконайтеся, що дитина не здатна заважати
роботі гальмової системи. Враховуйте при регулюванні, що з часом зріст
дитини збільшується.
• Коли дитяче крісло не використовується, застібніть пряжку паска
безпеки, щоб він, звисаючи, не потрапив до рухомих частин (колеса,
гальма тощо), оскільки це може призвести до виникнення ризиків для
велосипедиста.
• При розміщенні дитини на кріслі слідкуйте за тим, щоб всі паски
безпеки та ремені були надійно закріплені, але не затягнуті настільки
сильно, щоб спричиняти незручність для дитини. Часто перевіряйте
безпеку кріплень.
• Перш ніж користуватися дитячим кріслом, обов’язково відрегулюйте
пасок безпеки.
• Для безпеки дитини, яка знаходиться в кріслі, завжди використовуйте
всю систему прив’язних ременів та відповідні паски.
• Вдягайте дитину відповідно до погодних умов та використовуйте
відповідний шолом.
• Дитина в кріслі має вдягатися тепліше у порівнянні з велосипедистом.
Крім того, одяг має захищати її від дощу.
• При транспортуванні велосипеда автомобілем (ззовні) завжди знімайте
крісло. Спротив потоку повітря може пошкодити крісло або послабити
його кріплення до велосипеда, що може стати причиною нещасного
випадку.
• Коли особи, що супроводжують дитину, садять її на сидіння велосипеда,
вини повинні старанно враховувати стійкість та рівновагу.
• Переконайтеся, що діти під час подорожі на сидінні одягнені у
відповідний шолом, який відповідає стандарту EN 1078.
• Сидіння та подушка під час тривалого перебування на сонці можуть
сильно нагріватися. Перед тим, як розміщувати в кріслі дитину,
переконайтеся, що вони не занадто гарячі.
• Це дитяче сидіння не є придатним для використання під час занять
спортом або для екстремальної їзди (ендуро, їзда у горах, великі ями на
дорозі, стрибки та бездоріжжя).
• Додаткові захисні пристрої необхідно надійно фіксувати.
Особливі Інструкції з Експлуатації
Summary of Contents for Classic Junior Plus
Page 8: ...8 12 13 Max 10cm ok 10 mm not ok 10 mm 14...
Page 9: ...9 17 20 16 15 18 ok not ok 19...
Page 10: ...10 25 22 23 24 21...
Page 18: ...18 Bobike Classic Junior Plus EL 35 1 10 6 28 40 mm 26 27 5 28 16 6 EN 1078 enduro...
Page 34: ...34 Bobike Classic Junior Plus JP Pedalec 35kg 110cm 6 O28 O40 mm 7 5 6 EN 1078...
Page 46: ...46 Bobike Classic Junior Plus RU 35 110 6 28 40 66 70 71 26 27 5 28 16 6 EN 1078...
Page 54: ...54 Bobike Classic Junior Plus TH 35 1 10 6 28 40 26 27 5 28 16 6 EN 1078...
Page 56: ...56 Bobike Classic Junior Plus UK 35 110 6 28 40 26 27 5 28 16 9 EN 1078...
Page 58: ...58 Bobike Classic Junior Plus ZH 35 1 10m 6 28 40 26 27 5 28 16 9 EN 1078...