background image

6801109

 - M-XL / 6801101 - XXL

Gebrauchsanweisung

Sicherheitshosenträger

EN 361:2002

 

Machen Sie sich bitte mit der 
Gebrauchsanweisung vertraut, 
bevor Sie das Gerät benutzen.

Größe

Wuchs [cm]

Brustumfang [cm]

M-XL

164 - 180

85 - 100

180 - 195

100 - 130

XXL

Der Sicherheitshosenträger ist ein Bestandteil der persönlichen Schutzausrüstung, 
die für Sicherung vor dem Absturz sorgt und den Bestimmungen EN 361 entspricht.

BAUWEISE

Der Sicherheitshosenträger ist aus den Abschnitten eines Kevlar-Nomexbandes 
angefertigt, die entsprechend miteinander zusammengeheftet und miteinander 
mittels der Metallklammern verbunden wurden.
Eine so entstandene Anordnung stellt eine volle Arbeitsbequemlichkeit und 
Arbeitssicherheit sicher.

AUSRÜSTUNG

- hintere Hakenklammer mit dem Verlängerungsband
Für Beilegen des Verbindung-Amortisierungsteils bestimmt

- Ösen des Brusthakens  für Beilegen des Verbindung-Amortisierungsteils bestimmt

- Einstell- und Ansteckklammern  machen einfaches und schnelles Anziehen des 
Sicherheitshosenträgers möglich und lassen es, die Länge aller Streifen an die 
Körperhaltung des Benutzers anzupassen.

NUTZUNGSZEITRAUM
Den Hosenträger kann man über 5 Jahre hindurch benutzen, beginnend vom Datum 
der ersten Ausgabe des Trägers vom Lager des Benutzers. Nach dem Ablauf von 
fünf Jahren der Benutzung muss eine detaillierte Werkkontrolle durchgeführt werden. 
Solche Kontrolle ist von folgenden Personen durchzuführen:
- Hersteller des Sicherheitshosenträgers
- eine vom Hersteller berechtigte Person
- ein vom Hersteller berechtigtes Unternehmen

Während der Werkkontrolle wird ein neuer Zeitraum der Benutzung des Trägers 
bestimmt, bis zur nächsten Werkkontrolle.

Sicherheitshosenträger

Größe:

Herstellungsdatum: 
09.2003

Produktnummer: 00012

M-XL

XXL

EN 361:2002

6801109

Machen Sie sich mit der
Gebrauchsanweisung vertraut, bevor
Sie das Gerät nutzen

Produkttyp

Produktmodell

Katalognummer 

KENNZEICHNUNG

Größe

Herstellungsdatum

Seriennummer 

des Geräts 

Nummer/Jahr der europäischen 

Norm, deren Anforderungen

das Gerät entspricht.

Kennzeichnung des Herstellers

oder Vertreibers des Produkts

CE-Symbol und Nummer der 
Zulassungsstelle, die die Herstellung
des Produkts überwacht (Art. 11)

GRÖßEN

0082

0082

!

Der zur Befestigung des Fallschutzsystems herangezogene feste Anschlagpunkt muss so gewählt werden, dass seine Lage und die gebotene Stabilität 
ausreichen, um die Möglichkeit eines Unfalls einzuschränken bzw. die Strecke des freien Falls begrenzen. Das Verbindungselement muss oberhalb 
des Arbeitsbereichs liegen. Gestaltung und Bauweise des Anschlagpunkts müssen eine stabile Verbindung gewährleisten und verhindern, dass sich 
das Fallschutzsystem ungewollt lösen kann. Der zur Verankerung des Fallschutzsystems herangezogene Anschlagpunkt muss eine Festigkeit von 
mindestens 15 kN sicherstellen. Empfohlen wird die Verwendung von Anschlagpunkten nach EN 795.

!

Unterhalb  des  Arbeitsbereichs  muss  zur  Vermeidung  eines  Aufschlagens  auf  dem  Boden  oder  anderen  vorspringenden  Gegenständen  der 
entsprechende  Mindestfreiraum  eingehalten  werden.  Nähere  Angaben  zu  den  jeweils  geforderten  Mindestabständen  sind  den 
Gebrauchsanweisungen zu den verschiedenen Komponenten des Fallschutzsystems zu entnehmen.

!

Bei Verwendung der Vorrichtung muss allen gefährlichen Umständen, die deren Funktionstüchtigkeit oder die Sicherheit des Benutzers in Frage stellen 
können, größte Aufmerksamkeit gewidmet werden. Dies gilt vor allem für die folgenden Aspekte:
- Auftreten von Knoten und Bewegungen der Seile über scharfe Kanten hinweg.
- Diverse Beschädigungen wie etwa Schnitte oder Kratz-und Roststellen.
- Ungünstige Witterungsverhältnisse.
- Pendelstürze.
- Extreme Temperaturverhältnisse.
- Negative Auswirkungen von Chemikalien.
- Elektrische Leitfähigkeit.

!

Zur Vermeidung von Feuchtigkeit und mechanischen, chemischen oder temperaturbedingten Beschädigungen muss die Vorrichtung stets verpackt 
transportiert werden (z.B. in Stoff-oder Plastiksäcken, Kunststoff- oder Stahlbehältern).

!

Die Vorrichtung muss so gereinigt werden, dass das Material hierdurch nicht angegriffen wird. Textilien (Gurte, Seile) müssen mit einem Feinwaschmittel 
von Hand oder in der Waschmaschine gewaschen und sorgfältig ausgespült werden. Plastikteile können einfach nur mit Wasser gereinigt werden. Die 
nach der Reinigung oder bedingt durch ihre Verwendung noch feuchte Vorrichtung muss unter neutralen Bedingungen fern von Heizquellen getrocknet 
werden. Metallteile und entsprechende Mechanismen (Federn, Scharniere, Klinken usw.) können für eine Verbesserung ihrer Funktionsfähigkeit ab und 
zu leicht geschmiert werden.

!

Die Vorrichtung muss in einer entsprechenden Verpackung trocken, gut belüftet und geschützt vor einer direkten Sonneneinstrahlung gelagert werden. 
Zu vermeiden sind ferner UV-Strahlen, Staub, Gegenstände mit scharfen Kanten, extreme Temperaturen und korrosive Substanzen.

Die das Gerät zum Einsatz bringende Firma ist verantwortlich für die Eintragungen in der Gerätekennkarte.

Die Gerätekennkarte muss vor der ersten Ausgabe des Geräts für einen konkreten Einsatz ausgefüllt werden.

Alle das Gerät betreffenden Angaben (Bezeichnung, Seriennummer, Kaufdatum, 

Einsatzbeginn, Name des Benutzers, Angaben zu Reparaturen und Überprüfungen, Außerbetriebnahme) 

müssen in der entsprechenden Gerätekennkarte vermerkt werden.

Die Gerätekennkarte darf nur von dem für Sicherheitseinrichtungen zuständigen Mitarbeiter geführt werden.

GERÄTEKENNKARTE

ÜBERHOLUNGEN

1

VOR-UND ZUNAME UND 

UNTERSCHRIFT DES 

ZUSTÄNDIGEN  MITARBEITERS

GERÄTENUMMER

BENUTZER

SERIENNUMMER

HERSTELLUNGSDATUM

ERSTE AUSGABE ZUM
KONKRETEN EINSATZ

KAUFDATUM

2
3

4

DATUM NÄCHSTE INSPEKTION

DATUM DER
INSPEKTION

ANLASS FÜR DIE ÜBERHOLUNG ODER REPARATUR

FESTGESTELLTE MÄNGEL.

VORGENOMMENE REPARATUREN. SONSTIGE ANMERKUNGEN

BEZEICHNUNG

MODELL

Die europäische Zertifizierung wurde von CETE APAVE SUDEUROPE, BP 193, 13332 Marseille, Frankreich, 0082, vorgenommen.

Tlf. 45 70 606 606

Summary of Contents for 6801109

Page 1: ...ungvonAnschlagpunktennachEN795 Unterhalb des Arbeitsbereichs muss zur Vermeidung eines Aufschlagens auf dem Boden oder anderen vorspringenden Gegenständen der entsprechende Mindestfreiraum eingehalten werden Nähere Angaben zu den jeweils geforderten Mindestabständen sind den GebrauchsanweisungenzudenverschiedenenKomponentendesFallschutzsystemszuentnehmen Bei Verwendung der Vorrichtung muss allen g...

Page 2: ... müssen alle Einzelelemente sorgfältig auf eventuelle Beschädigungen Abnützungen Rost Kratz und Schnittstellen und andere Mängel überprüft werden Nachstehend die Teile denenhierbeieineganzbesondereAufmerksamkeitzugewandtwerdenmuss BeiAuffang undHaltegurten Schnallen Einstellvorrichtungen Verbindungsösen Gurte Nähte Durchzüge BeiFalldämpfern Verbindungsschlaufen Gurte Nähte Gehäuse Karabinerhaken B...

Page 3: ...at In metallic products some mechanic parts spring pin hinge etc can be regularly slightly lubricated to ensure better operation Other maintenance and cleaning procedures should be adhered to detailed instructions stated in the manual of the equipment personal protective equipment should be stored loosely packed in a well ventilated place protected from direct light ultraviolet degradation damp en...

Page 4: ...xcessive wear corrosion abrasion cutting or incorrect acting especially take into consideration in full body harnesses and belts buckles adjusting elements attaching points webbings seams loops in energy absorbers attaching loops webbing seams casing connectors in textile lanyards or lifelines or guidelines rope loops thimbles connectors adjusting element splices in steel lanyards or lifelines or ...

Page 5: ...Tlf 45 70 606 606 Tlf 45 70 606 606 6801109 M XL 6801101 XXL 0082 0082 ...

Page 6: ......

Reviews: