Blaupunkt Vancouver RCR 44 Fitting Instructions Manual Download Page 7

Cabo de massa (Ground)

O cabo de massa não deve ser ligado ao polo negativo da bateria.

Colocar o cabo de massa num ponto adequado da massa (parafuso da
carroçaria, chapa do carro) e encurtar o ponto de massa em conformidade.

Isolar o cabo de massa e fixar o terminal de cabo com garra (se
necessário, soldá-lo).

A superfcie de contacto do ponto de massa deve ser raspada até ficar
polida e lubrificada com massa grafitada (importante para um bom
contacto de massa). Aparafusar o cabo de massa.

Cabo positivo (ACC +12 V) (ignition)

O cabo positivo deve ser fixado com a ficha de encaixe no suporte de
fusveis Kl. 30 (positivo permanente) ou Kl. 15 (positivo conectado
através do interruptor de ignição) atrás do fusível.

Ligação do positivo permanente
(B12 V)

Fazer a ligação do positivo permanente com cabo e borne a um cabo de
positivo permanente com protecção (por ex. relógio, interruptor de
“pisca”).

Cabo de comando (Power A)

Ao instalar uma antena eléctrica automática ou antena de parabrisas
electrónica, ligue o cabo da antena ao cabo de controlo do autorádio.
Não deve ser utilizada a linha de conexão como tensão de conexão de
um amplificador, já que mesmo com o aparelho desligado e função TIM
activada, pode se encontrar tensão no cabo de controlo, activando se
assim o amplificador. O cabo de controlo está protegido por um fusível
dentro do aparelho.

Amplificador

Para a ligação deverá consultar as respectivas instruções. Existe uma
saída de Preamp disponível. Para o estabelecimento da tensão de
conexão do amplificador, introduza o cabo anexo na câmera 1 do bloco
conector para a alimentação de tensão.

Montagem do Auto-rádio

Encaixar o Auto-rádio no suporte, pelay parte da frente e introduzi-lo até
as molas laterais do entalhe ficarem bloqueadas à esquerda e à direita
(“clic” claramente audvel).

Desmontar o rádio

Encaixar o estribo à esquerda e à direita nos orifcos existente da janela
falsa e premir até se ouvir claramente um “clic” (desbloqueadas) as
molas laterais).

Extrair o aparelho pelos dois estribos, ver fig. 5.

Indicação:

Os estribos engrados só podem ser removidos após a remoção do
aparelho.

QuickOut (suporte amovvel do aparelho)

Utilizar o dispositivo de fixação QuickOut.

Na utilização de um dispositivo de fixação QuickOut não é possível
utilizar a função TIM quando o aparelho está retirado.

Sob reserva de alterações.

Anti-diefstalslede

Gebruik de toestelspecifieke anti-diefstalslede.

Bij gebruik van een Quick-Out slede is bij uitgetrokken toestel de TIM-
funktie niet mogelijk.

Wijzigingen voorbehouden!

P

Indicações de segurança

Instruções de montagem e de ligação

Durante o perodo de montagem e de ligação do aparelho deve-se
separar o pólo negativo da bateria.

Deve-se controlar a conformidade eléctrica das fichas ISO que se
encontram na viatura com o auto-rádio.

Ao fazer os orifcos ter atenção para na-no danificar nenhuma peça do
veculo (bateria, cabos, caixa de fusveis).

A secção transversal do cabo positivo na-o deve ultrapassar 1 e 2 mm.
O aparelho está equipado com um fusvel 5 A “flink”.

Na montagem ou utilização de uma antena do motor ou de uma antena
electrónica com a função TIM activada, as antenas são conectadas,
passando a consumir energia.

Indicação:

O suporte que faz parte dos acessórios deste Auto-rádio possibilita a
montagem em veculos com receptáculo para Auto-rádios DIN de 182 x
53 mm, 165 mm de espaço de montagém e uma espessura do painel de
instrumentos na zona da braçadeira de fixação de 1 - 20 mm, ver Fig. 1.

Para veiculos com situação de montagem differente, a Blaupunkt
fornece jogos de montagem para aparelhos de 50/52 mm, especficos
para os veficos para os veculos mais usuais. As placas de distanciamento
anexas devem ser utilizadas apenas para jogos de montagem de 52 mm.

Verifique se existe uma situação de montagem no veficos para os veculo
e utilize para a montagem, eventualmente, um jogo de peças de
montagem especficos para os veficos para os veculo, p. ex. VW Golf II
/ Jetta II: 7 608 3824 73.

No caso de utilizar jogos de montagem para aparelhos de 52 mm deverá
aplicar 4 placas distanciadoras (Nr. de Enc. 8 601 055 056), Fig. 1a.

Preparação de montagem do Auto-rádio

O Auto-rádio é montado no receptáculo para Auto-rádios previsto pelo
fabricante do veículo.

Poúr a descoberto o receptáculo para o Auito-rádio (retirar o escaninho
ou a porta falsa) ou ampliar o receptáculo para 182 x 53 mm.

Agarrar e verificar, por detrás do receptáculo do autorádio, qual a
braçadeira de fixação do suporte que poda ser dobrada.

Indicação: Se possível, dobrar todas as baçadeiras de fixação.

Encaixar o suporte no receptáculo e dobrar as braçadeiras de fixação
com uma chave de parafusos, ver Fig. 1, 2.

Ligação

Esquema de ligação ..................................................................... fig. 4
Indicaço-es de ligação .................................................................. fig. 5
Ligação de equalizadores e amplificadores .................................. fig. 6

Ligação de altifalantes:

4 Altifalantes (4 

/7 W) ................................................................. fig. 7

Indicação importante!

Se não se tiver cuidado e não se observarem as indicações há
perigo de danificação dos andares finais.
As sadas dos altifalantes na-o devem ser ligadas com massa!

Ligação com ficha sistema do lado da viatura (ficha ISO)

Em viaturas equipadas com fichas de ligação ISO, na ficha  

±

, os pinos

1, 2 e 3, em principio, não devem estar ocupados. Fig. 4.

No Audi, Opel, VW utilizar apenas um cabo adaptador para a ligação.

+12V

+12V

per. +12V

Preamp.

Summary of Contents for Vancouver RCR 44

Page 1: ...Autoradioausschnitt auf 182 x 53 mm ausarbeiten HinterdenAutoradioausschnittfassenundpr fen welcheBefestigungs laschen der Halterung umgebogen werden k nnen Hinweis M glichst alle Befestigungslaschen...

Page 2: ...rew on the ground cable Positive cable ACC 12 V ignition Connect the positive cable together with distributor to pin 30 constant power or pin 15 positive line connected via ignition of the fuse holder...

Page 3: ...g e par un fusible mont dans l appareil lui m me Amplificateur La douille Preamp n est pas occup e connection de l amplificateur par les sorties de haut parleur seulement Pour brancher la tension d al...

Page 4: ...ueden ser sacados tras quitar el aparato QuickOut soporte extraible Utilizar el soporte extraible QuickOut espec fico al veh culo Lafunci nTIMnofunciona sielautorradioest sacadodelcompartimiento Quick...

Page 5: ...snabb s kring Vid anv ndning av en automat eller elektronisk antenn r idenna inkopplad vid aktiverad TIM funktion och drar str m Anm rkning Det f ste som ing r i leveransomfattningen av denna bilradi...

Page 6: ...en 182 x 53 mm zijn bereikt Achter de uitsparing voor de autoradio tasten en nagaan welke bevestigingslippen van de houder kunnen worden omgebogen Attentie zo mogelijk alle bevestigingslippen ombuigen...

Page 7: ...uden P Indica es de seguran a Instru es de montagem e de liga o Durante o perodo de montagem e de liga o do aparelho deve se separar o p lo negativo da bateria Deve se controlar a conformidade el ctri...

Page 8: ...view Vue d ensemble des raccordements Conexi n ilustrada Vista generale di collegamento Anslutnings versikt Aansluitschema Esquema de liga o Fig 1a Fig 1a 8 601 055 056 150 mm 50 mm Fig 1 Fig 3 Fig 2...

Page 9: ...abel und Kabelklemme an ein abgesichertes Dauerplus Kabel z B Zeituhr Warnblinkschalter anschlie en Steuerkabel Power Antenna Bei Anschlu einer vollautomatischen Motor oder elektronischen Scheibenante...

Page 10: ...Equalizer Anschlu siehe Einbauanleitung Amplifier Connection refer to installation instructions amplifier Branchement voir l instruction de montage pour amplificateur Conexi n v ase las instrucciones...

Reviews: