Blaupunkt Vancouver RCR 44 Fitting Instructions Manual Download Page 5

Cavo di massa (Ground)

Il cavo di massa non va allacciato al polo negativo della batteria.

Installare il cavo di massa verso un punto di massa adatto (vite carrozzeria,
lamiera carrozzeria) e accorciare di conseguenza il punto di massa e
fissare il capocorda ad artigli (se necessario saldarlo).

Raschiare la superficie di contatto del punto di massa fino a ferla
diventare lucida e quindi ingrassarla con un lubrificante grafitico (import-
ante perché assicura un buon collegamento a massa).

Avvitare il cavo di massa.

Cavo positivo (ACC +12 V) (ignition)

Inserite il cavo positivo con distributore spina nel portafusibili morsetto 30
(positivo permanente) o morsetto 15 (positivo collegato al di sopra dell’
accensione) a valle del fusibile.

Collegamento positivo permanente
(Battery 12 V)

Collegare il contatto positivo permanente tramite un morsetto, ad
un’alimentazione permanente, p.s. orologio, lampeggiatore d’emergenza.

Cavo comandi (Power A)

Allacciando un’antenna completamente automatica e motorizzata oppure
un’antenna elettronica da parabrezza, si colleghi il cavo comandi
dell’antenna col cavo comandi dell’autoradio. Questo conduttore di
commutazione non deve venire utilizzato quale tensione di commutazione
per un amplificatore, poichè, anche nel caso dell’apparecchio disattivato
e funzione TIM attivata, può porsistere tensione sul cavo comandi, che
mette a sua volta in esercizio l’amplificatore. Il cavo comandi è protetto
da un fusibile nell’apparecchio.

Amplificatore

La boccola preamp non è occupata. Collegamento dell’amplificatore
esclusivamente attraverso le uscite degli altoparlanti. Per la tensione di
commutazione dell’amplificatore, inserite il cavo allegato nella camera 1
del blocco d’allacciamento per l’alimentazione di tensione.

Installazione autoradio

Introdure anteriormente l’autoradio nel supporto e spingerli in dentro
finché non si ode lo scatto delle molle d’arresto sul lato destro e sinistro.

Smontaggio di autorradio

Infilare le staffe a sinistra e a destra nei fori già predisposti della mostrina
e spingerle fino a quando scattano in modo udibile (molle laterali
sbloccate).

Sfilare l’apparecchio dalle due staffe (vedi fig. 5).

Avvertenza

Le staffe possono essere tolte solamente dopo lo smontaggio
dell’apparecchio.

QuickOut (supporto dell’apparecchio estraibile)

Utilizzate il supporto estraibile QuickOut specifico dell’autoradio.

Usando il supporto del QuickOut (supporto per l’estraibile) la funzione
TIM non può essere usata quando l’apparecchio è stato estratto.

Modifiche riservate.

S

Säkerhetsföreskrifter

Monterings- och inkopplingsinformation

Under monterings- och inkopplingstiden skall bilbatteriets minuspol vara
lossad.

Kontrollera också noga att ISO-spånningskontaktens stiftbeläggning är
riktig innan den ansluts till bilstereon.

Vara noga med att inga delar i bilen (batteri, ledningarnar, högtalare)
skadas vid borrning av hål.

Plusledningens area får ej vara mindre än 1 mm. Apparaten är avsäkrad
med en 5 A snabb säkring.

Vid användning  av en automat- eller elektronisk antenn är idenna
inkopplad vid aktiverad TIM-funktion och drar ström.

Anmärkning:

Det fäste som ingår i leveransomfattningen av denna bilradio, gör det
möjligt med inbyggnad i fordon med DIN-bilradiourtaget av 182 x 53 mm,
175 mm monteringsutrymme och en instrumentbrädestjocklek vid
fästtungorna av 1 - 20 mm, se fig. 1.

För bilar med avvikande radiouttag har Blaupunkt, för de vanligaste
bildodellerna, bilspecifika monteringssatser för apparater med 500/52
mm:s höjd. De mödföljande distansplattorna skall endast användas i
kombination med monteringssatser avsedda för 52 mm:s apparater.

Kontrollera därför, vilka monteringsförhållanden som föreligger för fordonet
och använd om så visar sig lämpligt en fordonsspecifik monteringssats,
t ex VW Golf II / Jetta II: 7 608 3824 73.

Om monteringssats för apparater med 52 mm:s höjd används skall 4
distansplattor artikelnummer 8 601 055 056 användas, fig. 1a.

Förberedelser för bilstereomontering

Bilradion monteras i det bilradiourtaget som utförts från fabrik.

Frilägg bilradiourtaget (lossa clipsfastsatt hyllfack eller blindpanel), eller
arbeta ut ett bilratiourtag om 182 x 53 mm.

Fatta bakom bilradiourtaget och kontrollera, vilka av fästanordningens
fästtungor, som kan böjas om.

Anmärkning: Böj om så många fästtungor som möjligt.

Sätt in fästanordningen i urtaget och böj om fästtungorna med en
skruvmejsel, se fig. 1, 2.

Anslutningar

Anslutningsöversikt ....................................................................... fig. 4
Anslutningsinformation ................................................................. fig. 5
Equalizer- och amplifieranslutning ................................................ fig. 6

Högtalaranslutning:

4 högtalare (4 

/7 W) ................................................................... fig. 7

Observa!

Om följande ej beaktas finns risk för att slutstegen skadas.
Högtalarutgångarna får ej anslutas till chassiet!

Anslutning av fabriksmonterad ISO-kontakt

På bilar med fabriksmonterad ISO-spänningskontakt måste eventuella
ledningar till stiften 1, 2 och 3 avlägsnas, se fig. 4.

På Audi, Opel och VW, använd adapterkabel.

Godsledning (Ground)

Kläm inte fast jordkabeln till batteriets minuspol.

Lägg godsledningen till ett lämpligt godsställe (t.ex. karosserieskruv,
karosserieplåt) och förkorta godsledningen om det behövs.

va Avisolera godsledningen och sätt fast en kabelsko met klor (evtl.
fastlödning).

Skrapa godspunktens kontaktyta metalliskt ren och smörj in den med
grafitfett (viktigt för en bra godsförbindning). Skruva fast godsledningen.

Plusledning (ACC +12 V) (ignition)

Plusledningen ansluts, på den avsäkrade sidan, till säkringshållaren Kl.
30 (direktplus) eller Kl. 15 (plus över tändningslås).

Direktplusanslutning (B12 V)

För en oklanderlig funktion måste bilstereoapparater med elektroniskt
minne anslutas till direktplus med hjälp av ledningen och klämman
(medlevereras bilstereon).

Styrledning (Power A)

Vid anslutning av en fullautomatisk motor- eller elektronisk fönsterantenn
måste antennens styrledning förbindas med bilradions styrledning.
Styrledningen får inte användas som kopplingsspänning för en förstärkare,
eftersom även vid frånkopplad radio och aktiverad TIM-funktion, spänning
finns på styrledningen. Detta gör att förstärkaren blir inkopplad.
Styrledningen är i apparaten skyddad med en säkring.

+12V

per. +12V

+12V

Preamp.

+12V

per. +12V

+12V

Summary of Contents for Vancouver RCR 44

Page 1: ...Autoradioausschnitt auf 182 x 53 mm ausarbeiten HinterdenAutoradioausschnittfassenundpr fen welcheBefestigungs laschen der Halterung umgebogen werden k nnen Hinweis M glichst alle Befestigungslaschen...

Page 2: ...rew on the ground cable Positive cable ACC 12 V ignition Connect the positive cable together with distributor to pin 30 constant power or pin 15 positive line connected via ignition of the fuse holder...

Page 3: ...g e par un fusible mont dans l appareil lui m me Amplificateur La douille Preamp n est pas occup e connection de l amplificateur par les sorties de haut parleur seulement Pour brancher la tension d al...

Page 4: ...ueden ser sacados tras quitar el aparato QuickOut soporte extraible Utilizar el soporte extraible QuickOut espec fico al veh culo Lafunci nTIMnofunciona sielautorradioest sacadodelcompartimiento Quick...

Page 5: ...snabb s kring Vid anv ndning av en automat eller elektronisk antenn r idenna inkopplad vid aktiverad TIM funktion och drar str m Anm rkning Det f ste som ing r i leveransomfattningen av denna bilradi...

Page 6: ...en 182 x 53 mm zijn bereikt Achter de uitsparing voor de autoradio tasten en nagaan welke bevestigingslippen van de houder kunnen worden omgebogen Attentie zo mogelijk alle bevestigingslippen ombuigen...

Page 7: ...uden P Indica es de seguran a Instru es de montagem e de liga o Durante o perodo de montagem e de liga o do aparelho deve se separar o p lo negativo da bateria Deve se controlar a conformidade el ctri...

Page 8: ...view Vue d ensemble des raccordements Conexi n ilustrada Vista generale di collegamento Anslutnings versikt Aansluitschema Esquema de liga o Fig 1a Fig 1a 8 601 055 056 150 mm 50 mm Fig 1 Fig 3 Fig 2...

Page 9: ...abel und Kabelklemme an ein abgesichertes Dauerplus Kabel z B Zeituhr Warnblinkschalter anschlie en Steuerkabel Power Antenna Bei Anschlu einer vollautomatischen Motor oder elektronischen Scheibenante...

Page 10: ...Equalizer Anschlu siehe Einbauanleitung Amplifier Connection refer to installation instructions amplifier Branchement voir l instruction de montage pour amplificateur Conexi n v ase las instrucciones...

Reviews: