Blaupunkt Bremen RCM 43 Fitting Instructions Manual Download Page 2

For Audi and VW models use the adapter cable only.

For Opel models exchange pins 4 and 7 of the 

±

 connector, fig. 4.

Connection with QuickOut installed ex factory

If a car is fitted with QuickOut ex factory (at present Opel), the QuickOut
ex factory has to be removed.

Ground cable.

Do not connect the ground cable to the negative pole of the battery.

Route the ground cable to a suitable ground point (car body screw, car
body metal sheet) and shorten it accordingly.

Remove the insulation from the ground cable and attach the forked cable
lug (if necessary, solder it).

Scratch off the paint from the contact area of the ground point and
lubricate it with graphite grease (important for good ground contact).

Screw on the ground cable.

Positive cable (ACC 12 V)
                        (ignition)

Connect the positive cable together with distributor to pin 30 (constant
power) or pin 15 (positive line connected via ignition) of the fuse holder
behind the fuse.

Permanent plus connection
(Battery 12 V)

Connect the permanent plus terminal together with the cable and cable
clamp to a fuse-protected positive line (e.g. clock, warning flasher).

Control cable (Power A )

When connecting a fully automatic motor antenna, use the cable clamp
to fasten the control cable of the motor antenna to the control cable.

Lighting connection (Illumination)

Lighting connection for vehicles with adjustable dashboard lighting (plus-
controlled).

Telephone mute (Low)

If you have connected a car telephone, your car radio will be mutet during
telephone calls.

Telephone mute is not possible if a CDC-M1/M3 is installed in your car.

Car radio installation

Insert the car radio from the front into the support and push in until the
stop springs on the sides engage right and left (distinct click to be heard).

Removal of the car radio

Using both brackets (see fig. 3), pull the unit out.

Modifications reserved

F

Notes de sécurité

Instructions de montage et de branchement

Pendant le montage et le branchement des appareils, il convient de
déconnecter le pôle négatif de la battérie.

L’autoradio peut fonctionner en 2 x 20 W ou 4 x 7 W. Ce fonctionnement
n’est possible qu’après le montage du boîtier de raccordement adapté
sur l’autoradio.

Veiller à ce qu’aucun élément de voiture (tel que la batterie, les câbles,
les porte-fusibles) ne soit pas endommagé par le perçage des trous).

La section du câble positif ne doit pas être inférieure à 1 mm

2

. L’appareil

est protégé par l’intermédiaire d’un fusible à déclenchement rapide 10 A.

Note:

A l’aide du support inclus dans le jeu de montage vous pouvez monter
le poste dans des voitures qui disposent d’une découpe DIN de 182 x 53
mm, d’une profondeur de 175 mm et d’une épaisseur du tableau de bord
de 1 - 20 mm autour des éclisses de montage, voir fig. 1.

Blaupunkt livre des jeux de montage spéciaux pour les voitures courantes
avec découpes différentes pour les appareils 50/52 mm. N’utilizer les
platines d’écartement ci-jointes que pour les jeux de montage des
appareils 52 mm.

GB

Notes on Safety

Instructions for installation and connection.

Disconnect the battery ground wire during installation and connection.

This car radio can be used for both 2 x 20 or 4 x 7 watts operation. For
this, the corresponding connector box has to be mounted to the car radio.

When drilling a hole, be sure not to damage any vehicle parts (battery,
cable, fuse case, etc.).

The positive cable must have a cross-section of at least 1 mm

2

. The unit

is protected by a quick-acting fuse of 10 A.

Note:

By means of the support included in delivery you can mount the set in cars
with a DIN car radio cut-out of 182 x 53 mm, an installation depth of 165
mm and an instrument panel thickness around the fixing clips of 1 - 20
mm, see fig. 1.

For cars with other cut-out dimensions Blaupunkt delivers car-specific
installation kits for common car types for 50/52 mm sets. Use enclosed
distance plates only for installation kits of 52 mm sets.

Please check the dimensions and, if necessary, use a car-specific
installation kit, e. g. VW Golf II / Jetta II/: 7 608 3824 73.

When using installation sets for units of 52 mm four distance plates, order
number 8 601 055 056 must be used, fig. 1a.

Preparation of car radio installation

Install the car radio into the DIN cut-out provided in your car’s dashboard
ex factory.

Prepare the car radio DIN cut-out (unlock shelf or dummy cover) or cut
out the car radio compartment to 182 x 53 mm.

Grasp behind the car radio cut-out and check how many of the fixing
strips of the car radio support may be bent.

Note:

Try to bend as many fixing strips as possible.

Insert the support into the cut-out and bend the appropriate fixing strips
with a screwdriver, see fig. 1, 2.

Connection

Connection overview .................................................................. Fig. 4

Notes on connection ................................................................... Fig. 5

Connection of equalizer and amplifier ......................................... Fig. 6

Connection CD-Player ............................................................ Fig. 7, 8

Loudspeaker connection:

4 speakers (4 

/7 W) .................................................................... fig. 9

2 speakers (4 

/22 W) ................................................................ fig. 10

2 speakers (4 

/22 W) with amplifier ......................................... fig. 11

Depending on the speaker equipment of the respective vehicle either the
2- or 4-channel connector box has to be exchanged (the 2 x 20 watts box
is marked).

Change connecting box

1. Loosen the screw and unlock the top and bottom support springs by

lifting them, see fig. 13.

2. Pull out the connecting box, see fig. 14.

3. Position the connecting box with the sides in the correct position and

parallel to the cabinet, and push it in carefully, see fig. 15.

4. Tighten the screw and hook in the top and the bottom support screw.

5. Replace the fuse of the connecting box.

Important notes!

If these notes are disregarded, there is danger of destroying the
final stages.
Do not connect speaker outputs to ground!

Connection with vehicle’s system connector (ISO connector)

For vehicles prefitted with ISO connectors pins 1, 2 and 3 of the 

±

connector must always remain free, fig. 4.

per. +12V

+12V

+12V

Summary of Contents for Bremen RCM 43

Page 1: ...welcheBefestigungs laschen der Halterung umgebogen werden können Hinweis Möglichst alle Befestigungslaschen umbiegen HalterungindenAusschnitteinsetzenundentsprechenddieBefestigungs laschen mit einem Schraubendreher umbiegen siehe Fig 1 2 Anschluß Anschlußübersicht Fig 4 Anschlußhinweise Fig 5 Equalizer und Amplifieranschluß Fig 6 Anschluß CD Player Fig 7 8 Lautsprecheranschluß 4 Lautsprecher 4 Ω 7...

Page 2: ...svoiturescourantes avec découpes différentes pour les appareils 50 52 mm N utilizer les platines d écartement ci jointes que pour les jeux de montage des appareils 52 mm GB Notes on Safety Instructions for installation and connection Disconnect the battery ground wire during installation and connection This car radio can be used for both 2 x 20 or 4 x 7 watts operation For this the corresponding c...

Page 3: ...corte del autorradio soltar la repisa o el frontis ciego o Veuillez donc vérifier les mesures de la découpe de votre voiture et si nécessaire commander un jeu de montage spécial p ex VW Golf II Jetta II 7 608 3824 73 En utilisant des sets d installation pour des postes de 52 mm il faut utiliser 4 plaques de distance numéro de référence 8 601 055 056 fig 1a Préparation pour l installation d autorad...

Page 4: ...Si se conecta una antena de motor automática debe conectarse el cable de mando de la antena por medio del sujetacable al cable de mando Conexión de iluminación Illumination Conexión de iluminación para vehículos con iluminación regulable del tablero de instrumentos regulado con positivo Enmudecimiento telefónico Low Si Ud ha conectado un teléfono el autorradio seráenmudecido durante las conversaci...

Page 5: ...mento degli altoparlanti 4 altoparlanti 4 Ω 7 W fig 9 2 altoparlanti 4 Ω 22 W fig 10 2 altoparlanti 4 Ω 22 W con amplificatore fig 11 A seconda della dotazione degli altoparlanti dell automobile gli attacchi a 2 o a 4 canali sono da sostituire l attacco 2 x 20 W è contrassegnato Cambiate la scatoletta di connessione 1 Allentare la vite sbloccare la molla di fermo superiore e inferiore vedi fig 13 ...

Page 6: ...oor de meest voorkommende typen voertuigspecifieke inbouwsets voor 50 52 mm De meegeleverde afstandplaten uitsluitend gebruiken voor 52 mm inbouwsets Let er dan ook op of uw auto voor het bijgevoegde montagemateriaal geschikt is en gebruik anders een inbowset die speciaal daarvoor is bestemd b v VW Golf II Jetta II 7 608 3824 73 Bij gebruik van inbouwsets voor 52 mm toestellen zijn 4 vulplaatjes b...

Page 7: ...ifalantes 4 Ω 22 W fig 10 2 Altifalantes 4 Ω 22 W com amplificador fig 11 De acordo com o equipamento de altifalantes do veículo ó necessário mudar a caixa de terminais de 2 ou 4 canais a caixa de terminais de 2 x 20 W está marcada Trocar as caixas de ligações 1 Soltar o parafuso destravar as molas de apolo superior e inferior fig 13 2 Retirar a caixa de ligações fig 14 3 Aplicar a caixa de ligaçõ...

Page 8: ...2 3 1 2 3 Fig 1a 8 601 055 056 150 mm 50 mm Illustrationen Illustrations Illustrationes Illustrationi Illustrationer Afbeeldingen Illustraçoes Fig 1 53 182 165 8 601 310 742 1 20 8 601 910 002 Fig 3 2 2 1 1 Fig 1 Fig 1a Fig 3 Fig 2 Fig 2 Fig 4 Anschlußübersicht Connection overview Vue d ensemble des raccordements Conexión ilustrada Vista generale di collegamento Anslutningsöversikt Aansluitschema ...

Page 9: ... especialista Per altre combinazioni con altri amplificatori o Equalizzatore Amplificatore oppure Subwoofing Chiedete al Vs rivenditore Ytterligare kombinationer med andra Amplifier eller Equalizer Amplifier eller Sub Woofing Fråga Din fackhandlare om närmare information Raadpleeg uw vakhandelaar voor nog meer aansluitcombinaties met andere versterkers equalizer versterkers of met subwoofing Verif...

Page 10: ...ttore oppure il blocco d allacciamento fornito Använd den med CD växlaren medföljande adapterkabeln eller anslutningsblock Den met de CD wisselaar meegeleverde adapterkabel gebruiken of aansluitblock Utilizar o cabo adaptador em anexo ao CD changer ou o bloco terminal Fig 8 LF RF LR RR LR RR RF LF LF RF LR RR LR RR R L 4 x 7 W Fig 9 Fig 10 Lautsprecheranschluß Loudspeaker connection Raccordement d...

Page 11: ... Leiterplatten Nr No de la plaque PCB no 5094 4Kanal Chanel Canal Leiterplatten Nr No de la plaque PCB no 5033 Fig 15 Fig 14 2Kanal Channel Canal Leiterplatten Nr No de la plaque PCB no 5094 Fig 17 1 2 4Kanal Channel Canal Leiterplatten Nr No de la plaque PCB no 5033 Fig 16 1 2 3 Fig 11 Fig 13 Fig 12 X X 4 7 4 7 ...

Page 12: ... hinter der Sicherung anstecken Dauerplusanschluß Battery 12 V Dauerplusanschluß mit Kabel und Kabelklemme an ein abgesichertes Dauerplus Kabel z B Zeituhr Warnblinkschalter anschließen Steuerkabel Power Antenna Bei Anschluß einer vollautomatischen Motorantenne Steuerkabel von der Motorantenne mit der Kabelklemme am Steuerkabel anklemmen Beleuchtungsanschluß Illumination Beleuchtungsanschluß für F...

Reviews: