Blaupunkt Alabama DJ Installation And Connection Instructions Download Page 2

333

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

D

Sicherheitshinweise

Einbau- und Anschlußvorschriften

Bei fehlerhafter Installation oder Wartung
können bei elektronischen Kraftfahrzeug-
Systemen Fehlfunktionen auftreten.

Um eine Zerstörung Ihres Radios zu ver-
meiden, dürfen Sie den fahrzeugseitigen
8 p/- ISO-Stecker nur über ein ent-
sprechendes Blaupunkt-Adapterkabel an-
schließen.

Für die Dauer der Montage und des An-
schlusses beachten Sie bitte folgende Si-
cherheitshinweise.

Minus und Pluspol der Batterie abklem-
men.

Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz-
Herstellers beachten.

Beim Bohren von Löchern darauf achten,
daß keine Fahrzeugteile beschädigt wer-
den.

Der Querschnitt des Plus- und Minuska-
bels  darf 1,5 mm

2

 nicht unterschreiten.

GB

Safety precautions

Installation and connection regulations

In the event that this equipment is installed
or repaired incorrectly, this could cause
malfunctions in the vehicle electronics.

To avoid causing damage to your radio,
use the corresponding Blaupunkt adapter
cable to connect the 8-pin +/- ISO plug in
the vehicle.

While installing and connecting this equip-
ment, please observe the following safety
notes.

Disconnect the negative battery termina.

Observe the car manufacturer’s safety in-
structions.

If you drill any holes, make sure that you
do not damage any parts of the vehicle.

The diameter of the positive/negative ca-
ble must not be less than 1.5 mm

2

.

F

Indications de sécurité

Consignes de montage et de branchement

En cas d’erreur d’installation ou d’entre-
tien, des perturbations peuvent survenir au
niveau des systèmes électroniques du
véhicule.

Pour ne pas détériorer votre autoradio,
branchez le connecteur ISO +/- 8 pôles
du véhicule uniquement via un câble adap-
tateur Blaupunkt correspondant.

Pendant le montage et le branchement,
observez les consignes de sécurité suivan-
tes :

Débrancher le pôle (-) de la batterie.

Observer ce faisant les indications de sé-
curité du constructeur automobile.

Veiller à ne pas endommager les pièces
du véhicule en perçant des trous.

La section transversale du câble (+) et (-)
ne doit pas être inférieure à 1,5 mm

2

.

Einbau- und Anschlußanleitung • Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement •
Istruzioni di montaggio e di allacciamento • Handleiding voor inbouw en aansluiting • Monterings- och inkopplingsanvisningar •
Instrucciones para la instalación y conexión • Instrução de montagem e de conexão

I

Cenni sulla sicurezza

Disposizioni relative a montaggio ed allac-
ciamento

Nei casi di installazione o manutenzione
non eseguiti nel modo dovuto, si possono
avere dei disturbi di funzionamento nel si-
stema elettronico dell’autovettura.

Al fine di evitare che la vostra autoradio
possa venire distrutta, fate attenzione ad
allacciare la spina ad 8 poli +/-ISO soltan-
to tramite il corrispondente cavo di adatta-
mento della Blaupunkt.

Durante il montaggio e l’allacciamento os-
servate per favore le seguenti istruzioni
sulla sicurezza.

Staccate il polo negativo della batteria.

Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicu-
rezza del fabbricante d’auto.

Quando praticate dei fori, fate attenzione
a non danneggiare nessuna parte dell’au-
tovettura.

La sezione dei cavi positivi e negativi non
deve essere mai inferiore a 1,5 mm

2

.

NL

Veiligheidsinstructies

Voorschriften voor inbouw en aansluiting

Bij onjuiste installatie of onderhoud kun-
nen storingen optreden bij elektronische
systemen in de auto.

Om vernieling van uw autoradio te voor-
komen mag u de acht/- ISO-stek-
ker aan de zijde van de auto alleen aan-
sluiten via een geschikte Blaupunkt-adap-
terkabel.

Reviews: