background image

  INSTRUKCJA MONTA

Ý

U,  

 

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ

,

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ

,

ÿ

ÿ

 

 

 

 

NÁVOD MONTÁ

Ž

E,

MONTAGEANLEITUNG,

INSTRUCTIONS DE MONTAGE,

THE ASSEMBLY MANUAL,

 

 

 

 

INSTRUKCIJA MONTA

Ž

E,

SZERELÉSI UTASITÁS,

INSTRUC

Þ

IUNI DE MONTAJ,

NÁVOD NA MONTÁ

Ž

PL

BG

CZ

D

F

GB

HR

H

RO

RUS

SK

  Uwaga:

Przed przyst

¹

pieniem do monta

¿

u prosimy zapozna

ã

si

ê

z ca

ù

¹

instrukcj

¹

monta

¿

u oraz zachowa

ã

kolejno

œ

ã

monta

¿

u przedstawion

¹

w niniejszej instrukcji.

 

 

 

 

Pozor:

Attention:

Figyelem:

Pozor:

P

ø

ed zahájením montá

ž

e pozorn

ì

si p

ø

e

è

t

ì

te celý montá

ž

ní návod. Dodr

ž

ujte montá

ž

ní po

ø

adí dle tohoto

n

ávodu.

Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the

order of assembly presented in this manual.

Miel

õ

ttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt

összebontás sorrendjét.

Pred samotnou mont

á

ž

ou je potrebné oboznámi

sa s návodom na montá

ž

ako aj s postupom montá

ž

e

uveden

ými v tejto príru

è

ke.

PL

CZ

GB

H

SK

1

Uwaga/

Figyelem/Pozor

Pozor/Attention/

 

 

 

 

Pozor:

Attention:

Note!

Figyelem:

Pozor:

B

ì

hem provád

ì

ní montá

ž

e díly v

ž

dy odkládejte na m

ì

kký a

è

istý povrch jako nap

ø

.: ru

è

ník,deka. Nábytek nemontujte na

koberci, podlahov

é

krytin

ì

apod.

During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc.

Dear client, in case of complainin g, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture
purch ase outlet.

Do not use any parts showing any faults or marks of damage.

Összeszerelés el

õ

tt az elemeket tisztán és p

uh

án kell elhelyezni, pd. pléd, törülköz

õ

. Ne szereljen sz

õ

nyegen és hozzá hasonló felületeken.

Tisztelt v

ásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennem

û

észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell

megtenni.Figyelem! Ne

állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek.

Po

è

as montá

ž

e treba jednotlivé

è

asti polo

ž

i

na mäkkú a

è

istú podlo

ž

ku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na k

oberci, parket

ách at

ï

.

kde ste n

ábytok kúpili. Pozor!

È

asti,

INFORMÁCIÓ!

1.

V

á

ž

ený zákazníku, v p

ø

ípad

ì

uplat

ò

ování reklamace je nutno pou

ž

ít

è

íslo kódu, který se nachází v montá

ž

ním návodu. V

e

š

keré p

ø

ipomínky a reklamace je t

ø

eba uplat

ò

ovat

v m

íst

ì

prodeje.

Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zji

š

t

ì

ny vady nebo po

š

kození.

1.

1.

1.

INFORMACE!

INFORMATION!

Pozor!

INFORMÁCIA!

V

á

ž

ený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, pou

ž

ite prosím

è

íslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montá

ž

. V

š

etky pripomienky a reklamácie musíte nahlási

v

predajni,

na ktor

ých ste zistili zavadu alebo po

š

kodenie nemontujte.

CZ

GB

H

SK

 

Og

ólne zasady monta

¿

u mebla,

 

 

 

 

Obecn

é zásady montá

ž

e nábytku,

General instructions for furniture assembly

A b

útor általános szerelési alapelvei,

V

š

eobecné pravidla montá

ž

e nábytku

PL

CZ

GB

H

SK

1

23-400 BI

£

GORAJ, ul. KRZESZOWSKA 63, e-mail: [email protected], http://www.brw.com.pl

BLACK RED WHITE S.A.

 

Uwaga:

Uwaga!

1. Podczas monta

¿

u elementy nale

¿

y uk

ù

ada

ã

na mi

ê

kkim i czystym pod

ù

o

¿

u np.: r

ê

cznik, koc. Nie montowa

ã

mebla na dywa

nie,

wyk

ù

adzinie itp.

Szanowny Kliencie, w przypadku zg

ù

aszania reklamacji, prosimy pos

ù

ugiwa

ã

si

ê

numerem kodu podanym na pierwszej st

ronie instrukcji

monta

¿

u. Wszelkie uwagi i reklamacje nale

¿

y zg

ù

asza

ã

do punktu zakupu mebla.

Nie montowa

ã

elementów, je

¿

eli zostan

¹

zauwa

¿

one wady lub uszkodzenia tych elementów.

INFORMACJA!

PL

§1

 

 

 

Poni

¿

ej przedstawiono symbole i ilo

œ

ci akcesoriów, które b

ê

d

¹

potrzebne podczas monta

¿

u. Akcesoria spakowane s

¹

w

paczce akcesoria.

Lent az

összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az

tartózékok

csomá

gokba vannak becsomagolva.

 

N

í

ž

e jsou uvedeny symboly a po

è

et jednotlivých spojovacích díl

ù

, které budou nezbytné b

ì

hem montá

ž

e. Díly jsou zaba

leny v k rabici s ozna

è

ením

p

ø

íslu

š

enství

The symbols a nd the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package.

N i

žš

ie sú uvedené symboly a mno

ž

stvo dielov, ktoré budú po

è

as montá

ž

e potrebné. Diely sú zabalené v balíku.

 

PL

CZ

GB

H

SK

Y

2x

Symbol

Symbol

Symbol

Symbol

Jel

Ilo

œ

ã

akcesoriów

Mno

ž

ství výbavy

Amount of accessories

A kellékek száma

Po

è

et príslu

š

enstva

1/2

P28-S23-artv/3/20-M_IN8-KOR01

k38

4

2x

k38

3

2x

k36

1

2x

e31



x22 mm

16x

e2



x13 mm

2x

p38



x16 mm

8x

artv 3/20

re_set

2

3

3

Symbol elementu

Zna

è

ka dílu

Jel elemek

Element symbol

Symbol elementu

Wymiary

Rozm

ì

ry

Measurements

Rozmery

Nagys

ág

Kod
K

ód

Code

K

ód

K

ód

Paczka

Paket

Krabica

Csomagban

Bal

ík

1
2

3

S23-250/A
S23-251/A

S23-189/A

2000x580
1000x580

100x540

1/2
1/2

1/2

k36

2

2x

f29

8x35 mm

20x

y1

1x

Do monta

¿

u potrzebne s

¹

:

Nezbytné b

ì

hem montá

ž

e:

Po

è

as montá

ž

e potrebné:

You need for fitting-up:

Az Összeszereléshez szükséges:

Reviews: