background image

HERRAMIENTAS NECESARIAS: 

Cubos y trinquetes de 7/16”, 1/2”, y 9/16”, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto.

Consulte la lista de partes en las página 9.

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS

1. Bloquee el extremo del generador situado en el lado opuesto a la tapa del tanque de combustible para instalar el  juego de 

rueda.

2. Inserte el espaciador de la rueda 

(artículo 39)

en el centro  de la rueda 

(artículo 28)

.

3. Deslice el perno de 3/8 x 4.25”

(artículo 32) 

y arandela de 3/8 

(artículo 27)

a través de la rueda 

(artículo 28)

, y luego a través

del soporte de la rueda en el transportador, colocando el lado descentrado del centro de la rueda en contra del soporte.

4. Atornille la tuerca de nyloc de 3/8 

(artículo 33)

en el perno  y apriétela para fijar firmemente el conjunto de la rueda a la 

transportador.

5. Repita el procedimiento anterior para la otra rueda.

INSTALACION DEL PIE

1. Bloquee el lado del motor del generador para colocar el soporte de la pie 

(artículo 43)

bajo el canal portador.  Enrosque un 

perno de 5/16-18  x 4" 

(artículo 42)

con una pie 

(artículo 29)

a través de los orificios de montaje y enrosque una tuerca brida 

de 5/16 

(artículo 47)

al perno para asegurar el soporte de la pie al portador.  

Precaución: No apriete demasiado para que 

el material de la pie no colapse.

INSTALACIÓN DE LA MANIJA

1. Coloque la manija 

(artículo 25)

y espaciador 

(artículo 46)

sobre la transportadora en el mismo extremo de las patas, tal como

se indica en el diagrama.

2. Deslice el perno de 5/16 x 2.25” 

(artículo 26)

y arandela de 5/16 

(artículo 12)

a través de la manija y soporte del manija, tal 

como se indica en el diagrama, y fíjela con la tuerca de nyloc de 5/16” 

(artículo 13). 

Apriétela hasta que la manija quede 

firmemente asegurada a la transportadora.

3. Aplique rociador para el cabello en aerosol o un adhesivo similar a la manija 

(artículo 25)

, y luego deslice el agarradero de la 

manija 

(artículo 40)

sobre la manija.  El rociador para el cabello en aerosol permitirá un ensamble más fácil y adherirá el 

agarradero a la manija.

4. La adición tapa 

(artículo 35)

en fines del manija 

(artículo 25).

5. Repita el procedimiento anterior para la otra manija.

MANIJA QUE CIERRA

1. Conecte los acoladores 

(artículo 30)

a los 

alfileres de la liberación 

(artículo 34)

y el 

portador como mostrado en la ilustración.

2. Para cerrar el manija 

(artículo 25)

en la 

posición extendida, alinea los hoyos en los 
soporte del manija con los hoyos en los 
soporte de transportador y mete los alfileres 
de la liberación 

(artículo 34)

.

9

Español

INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT

2

1

34

30

Summary of Contents for PMC496750

Page 1: ...n adicional proporcionada antes del funcionamiento www powermate com 05 06 0064168 Thank you for selecting a Black Max Generator The Black Max generator has been made to supply reliable portable elec...

Page 2: ...on charges for sending the product to the Company or its authorized service representative for warranty service or for shipping repaired or replacement products back to the customer these charges must...

Page 3: ...bolt to secure the foot bracket to the carrier Caution Do not over tighten so that the rubber foot material collapses HANDLE INSTALLATION 1 Place handle item 25 and spacer item 46 on carrier on same...

Page 4: ...of warranty coverage the part will be repaired or replaced by Powermate according to Subsection 4 below Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the per...

Page 5: ...le travail couvert par la garantie les frais d exp dition au client des produits r par s ou remplac s Ces frais doivent tre assum s par le client Le moteur est couvert exclusivement par une garantie...

Page 6: ...de 5 16 po article 47 pour fixer le support de pied au profil Attention ne pas trop serrer pour ne pas craser le mat riau du pied POSE DE LA POIGNEE 1 Mettre la poign e article 25 et entretoise artic...

Page 7: ...t la sous section 4 ci dessous Toute telle pi ce r par e ou remplac e en vertu de la garantie sera toujours prot g e en vertu de la garantie pour le reste de la p riode 2 Toute pi ce sous garantie don...

Page 8: ...teriales o en fabricaci n No est n cubiertos Costos de transporte por el env o del producto a la Compa a o a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garant as o por el reenv o de lo...

Page 9: ...e de la pie al portador Precauci n No apriete demasiado para que el material de la pie no colapse INSTALACI N DE LA MANIJA 1 Coloque la manija art culo 25 y espaciador art culo 46 sobre la transportad...

Page 10: ...odo de cobertura de la garant a Powermate la reparar o reemplazar de acuerdo con la subsecci n 4 que se incluye m s abajo Dicha pieza reparada o reemplazada bajo la cober tura de la garant a se garant...

Page 11: ...11 PARTS DRAWING SCHEMA DES PI CES DIAGRAMA DE PIEZAS...

Page 12: ...alor 1 22 Note C Fuel tank assembly Ensemble complet du r servoir Conjunto tanque 1 22A 0056231 Fuel Cap Capuchon Tapa de combustible 1 22B 0061756 Fuel shut off with filter Robinet de carburant V lvu...

Page 13: ...m Vis Tornillo 8 51I 0063948 AVR module La tension automatique r gulatrice El regulador autom tico del voltaje 1 51J 0063944 Bolt M5 x 230 Boulon Perno 2 51K 0063235 Nut nyloc M5 crous nyloc Tuerca ny...

Page 14: ...pement l installation et tout entretien devralent tre effectu s par un lectricien qualifi ou un pr pos au service autoris En aucun cas une personne non qualifi e ne devrait essayer de faire le raccord...

Page 15: ...NOTES REMARQUES NOTAS 15...

Page 16: ...Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 1 800 445 1805 1 308 237 2181 Fax 1 308 234 4187 2006 Powermate Corporation All rights reserved 2006 Powermate Corporation Tous droits r serv s 2006 Powermate Corpor...

Reviews: