background image

Please Read and Save this Use and Care Book. 

IMPORTANT SAFEGUARDS.

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed, including the following:

• Read all instructions.

• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

• To protect against fire, electric shock and injury to persons do not 

immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.

• Close supervision is necessary when any appliance is used 

by or near children.

• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. 

Allow to cool before putting on or taking off parts, and before 

cleaning the appliance.

• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, 

or after the appliance malfunctions or has been damaged 

in any manner. Contact Consumer Support at the toll-free 

number listed in the warranty section. 

• The use of accessory attachments not recommended by the 

appliance manufacturer may result in fire, electric shock or 

injury to persons.

• Do not use outdoors.

• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch 

hot surfaces.

• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

• To disconnect, turn any control to off, then remove plug from wall outlet.

• Do not use this appliance for other than intended use.

• Keep lid on the carafe when in use.

• Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.

• The carafe is designed for use with this appliance. It must 

never be used on a range top.

• Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.

• Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or 

weakened handle.

• Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads or other 

abrasive material.

• This appliance is not intended for use by persons (including 

children) with reduced physical, sensory or mental 

capabilities, or lack of experience and knowledge, unless 

they have been given supervision or instruction concerning 

use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play 

with the appliance.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

POLARIZED PLUG (120V Models Only)

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To 

reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized 

outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the 

plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to 

modify the plug in any way.

TAMPER-RESISTANT SCREW

Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw 

to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or 

electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no 

user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized 

service personnel. 

ELECTRICAL CORD

a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce 

the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may 

be used if care is exercised in their use.

c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,

1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension 

cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,

2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a 

grounding-type 3-wire cord.

3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the 

countertop or tabletop where it can be pulled on  

by children or tripped over unintentionally.

Note: 

If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 

personnel; in Latin America, by an authorized service center

.

HOW TO USE

This product is for household use only. 

GETTING STARTED

•  Remove all packing materials, any stickers, and the plastic band around the 

power plug

•  To register your warranty, go to www.prodprotect.com/applica

•  Wash removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.

•  Pour fresh cold water up to 12 MAX mark.

•  Place basket-style paper filter into removable filter basket. Place basket 

into filter basket holder.

•  Plug cord into standard electrical outlet.

• Brew water through appliance without adding coffee grounds. This removes any 

dust or residue that may remain in the system during the manufacturing process.

•  Discard water and paper filter.

•  Turn off appliance, unplug and allow to cool down.

SETTING THE CLOCK

1. Plug appliance into standard electrical outlet.

2. The digital clock display flashes 12:00 A.M.

3. To set the time: Press HOUR button until correct time appears on display. 

Small dot in top left corner of digital display indicates P.M. 

4. Press MIN button to select minutes.

Note:

 If unit is unplugged or power is interrupted even momentarily, the time 

will need to be reset.

BREWING COFFEE

1. Open one-piece cover. Fill water reservoir with cold tap water. Use lines on 

side of reservoir as a guide. Do not fill with more than 12 cups of water.

Important:

 If too much water is added it will leak from the back of the 

coffeemaker.

2. Place paper filter into filter basket. Add ground coffee (we suggest  

1 heaping tablespoon per cup). Place filter basket in place.

3. Close one-piece cover securely.

4. Place brew-thru lid on empty carafe on carafe plate.

Note:

 Coffee may overflow if brew-thru lid is not properly aligned.

5. Plug cord into an outlet. Press ON/OFF button and brewing begins.

6. When coffee grounds are cool, carefully remove and discard used grounds 

and filter.

7. To turn off coffeemaker at any time press ON/OFF button.

8. Unplug appliance when not in use.

9. Press tab on carafe lid to pour coffee.

SNEAK-A-CUP

TM

 FEATURE

Remove the carafe and brewing is paused. The carafe must be placed back 

on the carafe plate in 30 seconds to prevent overflow. Brewing begins again.

SETTING AUTO BREW TIME

1. Press PROG button. The AUTO light flashes several times. Digital clock 

displays 12:00.

2. Quickly press HOUR button then MIN button to select the time you would 

like automatic brewing to begin (for example, 7:15 A.M. Make sure the P.M. 

light is not on.)

3. Press AUTO button again, holding it down until the AUTO light stops 

flashing. The digital display changes to time of day.

4. To check preset auto time, press PROG button and preset auto time is 

displayed. Press AUTO button to reactivate the timer.

5. To cancel Auto Brew function, press I/O button.

CARE AND CLEANING

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified 

service personnel.

CLEANING

Make sure your coffeemaker is unplugged and cool.

1. Remove filter basket. Discard used paper filter and coffee grounds.

2. Wash filter basket and carafe in dishwasher (top-rack) or by hand in hot, 

soapy water.

3. Wipe outside of coffeemaker, control panel and carafe plate with a soft, 

damp cloth.

Note:

 Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the 

coffeemaker in water.

4. To clean the inside of the cover, open the cover and leave in the open 

position; wipe with a damp cloth.

DESCALING WITH VINEGAR:

Note: 

With regular use, minerals and hard water can clog your coffeemaker. A 

full cleaning with vinegar is recommended once a month.

1. Pour white vinegar into water reservoir up to the 6-cup mark on the water 

window. Add cold water up to the 10-cup mark.

2. Put a paper filter in filter basket and close cover. Set empty carafe on the 

carafe plate.

3. Turn on coffeemaker. Let half the cleaning mixture brew into carafe (until level 

is around 5). Turn off coffeemaker and let it soak for at least 15 minutes.

4. Turn on coffeemaker again and brew remaining cleaning mixture into 

carafe. Turn off coffeemaker; empty carafe and discard paper filter.

5. Fill reservoir with cold water to 11-cup line; replace carafe on carafe plate 

and then turn on coffeemaker for a complete brewing cycle to flush out  

remaining cleaning mixture. You may want to repeat this step to completely 

remove the vinegar smell/taste.

6. Wash filter basket and carafe as instructed in CLEANING.

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 

800 number on cover of this book. Please 

DO NOT

 return the product to the place of 

purchase. Also, please 

DO NO

T mail product back to manufacturer, nor bring it to a 

service center. You may also want to consult the website listed on this manual.

Two-Year Limited Warranty

(Applies only in the United States and Canada)

What does it cover?

• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, 

Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product.

For how long?

• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.

What will we do to help you?

• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new 

or factory refurbished.

How do you get service?

• Save your receipt as proof of date of sale.

• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-

free 1-800-231-9786, for general warranty service.

• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

• Damage from commercial use

• Damage from misuse, abuse or neglect

• Products that have been modified in any way

• Products used or serviced outside the country of purchase

• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states 

do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, 

so this limitation may not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?

• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights 

that vary from state to state or province to province.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto

INSTRUCCIONES IMPORTANTES  

DE SEGURIDAD.

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas 

medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un 

choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:

• Por favor lea todas las instrucciones.

• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. 

• A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las 

personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en 

agua ni en ningún otro líquido.

• Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por 

ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.

• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso 

y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de 

instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.

• No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 

averiado, que presente un problema de funcionamiento o que 

esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para 

que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número 

correspondiente en la cubierta de este manual. 

• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato 

puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.

• No use este aparato a la intemperie.

• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del 

mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.

•  No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o 

eléctricas ni adentro de un horno caliente.

• Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado 

(OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.

• Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.

• La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato está en uso. 

• El retirar la tapa durante los ciclos de colado puede 

ocasionar quemaduras.

• La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. 

Jamás se deberá utilizar sobre la estufa.

• Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda.

• No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil.

• N

o limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de 

fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos.

• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas 

(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o 

sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento 

que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin 

supervisión o instrucción.

• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que 

usen el aparato como juguete.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.

ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho 

que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe 

encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no 

entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un 

electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para 

evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el 

riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover 

la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por 

el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 

personal de servicio autorizado.

CABLE ELÉCTRICO

1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), 

a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.

2. Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión 

que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.

3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,

  a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe     

    ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.

  b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un    

    cable de tres alambres de conexión a tierra.

  c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue         

    del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que       

    alguien se tropiece.

Nota:

 Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe

sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

COMO USAR

Este product es solamente para uso doméstico.

PRIMEROS PASOS

•  Retire todo material de empaque, cualquier etiqueta y la tira plástica alrededor 

del enchufe.

• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.

•  Lave las piezas removibles según las instrucciones en la sección de  

CUIDADO Y LIMPIEZA.

•  Vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel que indica 12 tazas (MAX).

•  Abra la tapa e inserte un filtro vacío de papel en el cesto removible para el filtro.

•  Enchufe el cable a un tomacorriente normal.

•  Cuele agua  sin agregar café molido. Esto elimina cualquier residuo de polvo 

que pudiera haber en el sistema debido al proceso de fabricación.

•  Deseche tanto el agua de la jarra como el filtro de papel.

•  Apague y desconecte el aparato; espere que se enfríe.

PARA PROGRAMAR EL RELOJ

1. Enchufe la cafeteria.

2. La pantalla indica 12:00.

3. Para ajustar la hora, presione el botón de hora (HOUR) hasta que aparezca 

la hora correcta en la pantalla. Una pequeña luz aparece en la parte superior 

izquierda de la pantalla digital, indicando P.M.

4. Presione el botón de los minutos (MIN) para seleccionar los minutos.

Nota:

 Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente 

momentáneamente, la hora debe ser reajustada.

PARA COLAR CAFÉ

1. Abra la tapa enteriza. Llene el tanque con agua fresca de la llave. Use las líneas 

del tanque como guía. No pase el nivel de 12 tazas de agua .

Importante: 

Si el tanque se llena con demasiada agua, ésta empezará a 

escurrir por la parte trasera de la cafetera.

2. Coloque el filtro de papel en el cesto de filtro. Agregue café molido (se  

    sugiere una cuchara sopera por taza). Coloque el cesto del filtro en su lugar.

3. Cubra la jarra con la tapa de colado.

4. Coloque la jarra vacía sobre la placa.

Nota: 

El café puede derramarse si la tapa de colado no está bien alineada.

5. Conecte el cable a un tomacorriente. Presione el botón de encender/apagar 

(ON/OFF) para comenzar a colar .

6. Retire cuidadosamente y deseche el filtro cuando el café molido se haya enfriado.

7. Desconecte la cafetera mientras no esté en uso.

8. Presione la pestaña sobre la tapa de la jarra para servir el café.

DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP

TM

Al retirar la jarra,se detiene el proceso de colado. Para evitar un derrame, coloque 

de nuevo la jarra sobre la placa antes de 30 segundos. el proceso de colado 

vuelve a empezar.

PARA PROGRAMAR COLADO AUTOMÁTICO

1. Presione el botón de programar (PROG). La luz AUTO parpadeará por algunos 

segundos y el reloj marca las 12:00.

2. Presione con rápidez el botón de hora (HOUR) y después el botón de minutes (MIN) para 

seleccionar el horario que desee para que comience a colar el café automáticamente 

(por ejemplo, 7:15A.M. Asegúrese de que la luz indicdora de P.M. no aparece).

3. Presione el botón de colado automático (AUTO) nuevamente, manteniendolo 

presionado por unos segundos hasta que la luz indicadora deje de parpadear. El 

reloj digital cambia a la hora del dia.

4. Para verificar la hora programada, presione el botón de programar (PROG); 

la hora aparece en la pantalla. Presione el botón de programar (AUTO) para 

reactivar el reloj automático.

5. Para cancelar la programación, presione el botón de encender/apagar (ON/OFF)

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso 

de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.

LIMPIEZA

Asegúrese de que su cafetera se encuentre desconectada y fría.

1. Abra la tapa de la cafetera. Retire el cesto del  filtro. Deseche el filtro de papel 

usado y el café molido.

2. Lave el cesto del filtro y la jarra en la máquina lavaplatos (escurridor superior) o 

a mano con agua tibia y jabón.

3. Limpie con un paño húmedo el exterior de la cafetera, el panel de control y la placa.

Nota: 

No utilice limpiadores abrasivos o esponjas para fregar. Jamás sumerja 

la cafetera en agua.

4. Para limpiar por dentro de la tapa, ábrala y manténgala en esta posición, Limpie 

las superficies con un paño húmedo.

DESCALCIFICACIÓN CON VINAGRE

Nota: 

Debido al uso regular, los minerales y el agua dura pueden tapar su 

cafetera. Se recomienda limpiar la cafetera con vinagre una vez al mes.

1. Vierta vinagre blanco en el tanque de agua hasta la marca de la taza 6 en la 

ventanilla de agua. Agregue agua fría hasta la marca de la taza 10.

2. Coloque un filtro de papel en el cesto removible y cierre la tapa. Coloque la jarra 

vacía sobre la placa.

3. Encienda la cafetera. Permita que la mitad de la mezcla se cuele a la jarra 

(hasta la marca del nivel 5). Apague la cafetera y deje que se absorba al menos 

durante 15 minutos.

4. Encienda de nuevo la cafetera y cuele el resto de la mezcla en la jarra. Apague 

la cafetera, vacíe la jarra y tire a la basura el filtro de papel.

5. Llene el tanque con agua fría hasta la marca de la taza 11, vuelva a colocar la 

jarra en la placa y a continuación encienda la cafetera para un ciclo de colado 

complete para eliminar el resto de la mezcla de agua y vinagre. Si desea, puede 

repetir este paso para eliminar por completo el sabor/olor a vinagre.

6. Lave el cesto del filtro y la jarra como se describe en la sección LIMPIEZA.

¿

NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 

llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde 

usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o 

lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que 

no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga 

una prueba de la compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 

comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su 

garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 

¿Cómo se puede obtener servicio?

• Conserve el recibo original de compra. 

•  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

•  Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. 

•  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 

•  Los productos que han sido alterados de alguna manera. 

•  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 

•  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 

•  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 

•  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. 

•  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

•  Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor 

podría  tener otros derechos que varían de una región a otra.

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. 

Póliza de Garantía

(Válida sólo para México)

Duración

Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la 

fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes 

y la mano de obra contenidas en este producto.

Requisitos para hacer válida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 

la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la 

tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Ser-

vicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar 

partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía 

sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza 

o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía 

incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le 

acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no 

autorizadas por Rayovac de México SA de CV.

Nota: 

Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en 

los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de trans-

portación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.

Reviews: