background image

6

10

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)

For Toll-Free Pfaucet information call 1-800-PFAUCET 

(1-800-732-8238) or visit www.pricepfister.com

•   Installation Support

•   Care and Warranty Information

  Español:

 

Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com

•   Apoyo a instaladores

•   Información sobre cuidado y garantías

  Français :

 

Pour les renseignment concernant le service san frais de Pfau

-

cet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800-732 8238) appel ou visite 

www.pricepfister.

• 

Assistance à l’installation

• 

Informations sur l’entretien et la garantie

CAUTION:  Maintenance

DISASSEMBLY:

1.  Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.

2. 

When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister Consumer Service.

3.  Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.

NOTE:  Trim Care

Cleaning Instructions:

For all Handles and decorative finishes, use only a soft cloth dampened with plain water to 

clean and shine.  Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may 

cause damage.  Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!

Special Trim:  

Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable for 

public areas or Commercial use.  Installation of Said Trim is at User's Risk!

10  TROUBLE SHOOTING THE VALVES

How to disassemble your valve to check or replace the cartridge or valve seats:

1.  Shut off water supply.

2.  Remove handle (refer to step 9).

3.  Loosen the Retainer Nut (10A) by turning it counter-clockwise and lift out the Cartridge 

Assembly (10B).

4.  Inspect the rubber valve seat in the faucet body.  Remove all debris.

5.  Push the Rubber Seat (10C) with your finger tip.  If it does not move up and down smoothly, 

the spring beneath it needs replacing.  If the rubber seat is worn or broken, replace it.

6.  Re-insert the cartridge into the faucet body.  Make sure the wings on the two sides of 

the cartridge bonnet fit well into the slots on the faucet body.  Tightly screw the retainer 

nut by turning it clockwise.

7. 

Reinstall the handle.

 

Español:  

PRECAUCIÓN: Mantenimiento

DESARMADO: 

1.  Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el grifo. 

2.  Si no hay repuestos disponibles, escriba o llame al departamento de Servicio al 

Consumidor de Price Pfister. 

3.  Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo. 

 

Español:  

NOTA: Cuidado de las molduras

Instrucciones de limpieza: 

Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir todas las manijas y 

acabados ornamentales. El uso de sacabrillos, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes 

orgánicos o ácido podría causar daños. ¡El uso de cualquier otro material que no sea un 

paño suave húmedo anulará nuestra garantía! 

Moldura especial: 

Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas 

públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del usuario! 

10  

Español:  

IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 

DE LAS VÁLVULAS

Cómo desarmar la válvula para revisar o reemplazar el cartucho o los asientos: 

1.  Cierre el suministro de agua. 

2.  Retire la manija (consulte el paso 9). 

3.  Afloje la tuerca de fijación (10A) girándola en sentido contrario al de las agujas 

del reloj y levante y retire el conjunto del cartucho (10B). 

4.  Inspeccione el asiento de hule de la válvula en el cuerpo del grifo. Quite todos 

los residuos. 

5.  Presione el asiento de hule (10C) con la punta del dedo. Si no se mueve 

suavemente hacia arriba y hacia abajo, el resorte debajo del mismo debe ser 

reemplazado. Si el asiento de hule está gastado o roto, reemplácelo. 

6.  Coloque de nuevo el cartucho en el cuerpo del grifo. Compruebe que las alas 

en los dos costados del bonete del cartucho calcen bien en las ranuras en el 

cuerpo del grifo.  Atornille firmemente la tuerca de fijación girándola en el sentido 

de las agujas del reloj. 

7.  Reinstale la manija.

 

Français :  

ATTENTION  Entretien

DÉMONTAGE :

1.  Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez acheté 

votre lavabo.

2.  Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées, n’hésitez pas à appeler ou à écrire au 

service à la clientèle de Price Pfister.

3.  Coupez toujours l’eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre lavabo.

 

Français :  

REMARQUE :  Soin des garnitures

Instructions de nettoyage :

Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les finis décoratifs, il vous suffit d’utiliser 

un chiffon doux humidifié avec de l’eau.  L’utilisation d’un produit à polir, de détergents, de 

nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut causer des dommages.  L’utili-

sation de tout autre objet qu’un chiffon humide doux annulera votre garantie !

Garnitures spéciales : 

Toute garniture contenant de la porcelaine ou d’autres substances similaires ne peut être 

installée dans les endroits publics ou à des fins commerciales.  L’installation de telles 

garnitures se fera aux risques et périls de l’utilisateur !

10  

Français:  

DÉPANNAGE DES ROBINETS

Démontage du mélangeur pour vérifier ou remplacer la cartouche ou les sièges de 

robinets :

1.  Couper l’arrivée d’eau.

2.  Retirer la manette (voir l’étape 9).

3.  Desserrer l’écrou de retenue (10A) en le tournant dans le sens antihoraire et 

tirer sur la cartouche (10B) pour l’enlever.

4.  Examiner le siège en caoutchouc du robinet dans le corps de celui-ci. Enlever 

tous les débris.

5.  Appuyer sur le siège en caoutchouc (10C) avec le bout du doigt. S’il ne monte 

et ne descend pas sans à-coups, le ressort qui se trouve en dessous doit être 

remplacé. Si le siège en caoutchouc est usé ou rompu, le remplacer.

6.  Réinsérer la cartouche dans le corps du robinet. S’assurer que les ergots des 

deux côtés du chapeau de la cartouche s’adaptent bien dans les fentes du corps 

de robinet. Bien serrer l’écrou de retenue en le tournant dans le sens horaire.

7.  Remettre la manette en place.

10A

10B

10C

Summary of Contents for Price Pfister Pfirst Series

Page 1: ...ice Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección...

Page 2: ...BEC 920 046 FAUCET INLETS ENTRADAS DEL GRIFO ADMISSIONS DE ROBINET AERATOR AEREADOR AÉRATEUR HOUSING CAJA BOÎTIER 974 055 CARTRIDGE CARTUCHO CARTOUCHE If an extension hose is connected to the spout a vacuum breaker should be installed to prevent back siphonage Si se conecta una manguera de extensión al surtidor un sistema de anti vacío se debe instalar para prevenir succión Si on relie un tuyau d ...

Page 3: ... por haber comprado este producto Price Pfister Todos los productos Price Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales Este grifo es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir Comuníquese con su distribuidor local si tiene alguna pregunta sobre este pr...

Page 4: ...Alinee el grifo 5A con la superficie del fregadero Desde abajo del fregadero asegure el grifo con las tuercas de mariposa 5B Apriételas con la mano 4 Español INSTALACIÓN DEL GRIFO Enlaranuraparamasilladelaplacainferior 4A coloquemasillaparaplomeríasiguiendolas instruccionesdelfabricante Coloquelaplacaparamasillasobrelosagujerosdesufregadero Introduzca las espigas 4B del grifo en los agujeros extre...

Page 5: ...s 8B y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una Mientras el agua corre verifique que no existan fugas Para limpiar el aereador desarme la caja del aereador 8A separando el cabesa del aereador 8C red cesta 8D y arandela 8E del aereador Una vez que haya limpiado las partes reensámblelas siguiendo estos pasos en orden inverso 9 Français DÉPOSE DES MANETTES Les robinets étan...

Page 6: ...esparaáreas públicas o uso comercial El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del usuario 10 Español IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LAS VÁLVULAS Cómo desarmar la válvula para revisar o reemplazar el cartucho o los asientos 1 Cierre el suministro de agua 2 Retire la manija consulte el paso 9 3 Afloje la tuerca de fijación 10A girándola en sentido contrario al de las agujas del ...

Reviews: