23
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance afin
d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Vibrations
La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les
caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a
été mesurée conformément à la méthode de test standard de
la norme EN60745 et peut être utilisée pour comparer un outil
à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée
peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire de
l’exposition.
Avertissement !
En fonction de la manière dont l’outil est
utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant
l’utilisation de l’outil peut différer de la valeur déclarée. Le
niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.
Quand l’exposition aux vibrations est évaluée afin de
déterminer les mesures de sécurité requises par la norme
2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant
régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir
compte des conditions réelles d’utilisation et de la façon dont
l’outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les
composantes du cycle de fonctionnement comme la durée
pendant laquelle l’outil est arrêté et quand il fonctionne au
ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Chutes de tension
Les courants de démarrage provoquent des micro chutes de
tension.
Si les conditions d’alimentation électrique sont défavorables,
les autres équipements peuvent être impactés.
Si l’impédance du système de l’alimentation électrique est
inférieure à 0,424 Ω, des perturbations peuvent se produire.
Étiquettes sur l’outil
Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont
apposés sur l’outil :
:
Avertissement !
Pour réduire le risque de
blessures, l’utilisateur doit lire le manuel
d’instructions.
F
Portez des lunettes de protection lorsque vous
utilisez cet outil.
f
Portez des protections auditives lorsque vous
utilisez cet outil.
Sécurité électrique
#
Cet outil est doublement isolé et ne nécessite donc
aucun fil de terre. Vérifiez toujours que l’alimentation
électrique correspond à la tension indiquée sur la
plaque signalétique.
u
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé BLACK+DECKER afin d’éviter tout accident.
Caractéristiques
Cet outil dispose de tout ou partie des caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Bouton de déverrouillage
3. Bouton de verrouillage
4. Poignée latérale
5. Système de verrouillage de l’axe
6. Dispositif de protection
Assemblage
Avertissement !
Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil
est éteint et débranché.
Mise en place et retrait de la protection (fig. A et B)
L’outil est livré avec un dispositif de protection destiné
uniquement aux opérations de meulage. Si l’appareil est
prévu pour effectuer des opérations de tronçonnage, un
dispositif de protection spécifique à cette opération doit être
installé. Une protection adaptée pour les opérations de
tronçonnage (n° de pièce 1004484-01) est disponible dans les
centres d’assistance BLACK+DECKER.
Installation
u
Placez l’outil sur une table en orientant l’axe (7) vers le
haut.
u
Placez la rondelle élastique (8) sur l’axe et positionnez-la
sur l’épaulement.
u
Placez la protection (6) sur l’outil comme illustré.
u
Placez la bride (9) sur l’axe avec les saillies pointant vers
la protection. Assurez-vous que les trous de la bride sont
alignés avec les trous de vis.
u
Fixez l bride avec les vis (10). Assurez-vous que les vis
sont complètement serrées et que la protection peut
pivoter.
Retrait
u
Utilisez un tournevis pour retirer les vis (10).
u
Retirez la bride (9), la protection (6) et la rondelle
élastique (8). Conservez soigneusement ces pièces.
Avertissement !
N’utilisez jamais l’outil sans protection.
Summary of Contents for KG1202
Page 1: ...www blackanddecker eu KG1202 ...
Page 2: ...2 B A D C ...
Page 3: ...3 E ...
Page 91: ...91 ...