background image

LIMPIEZA

Importante:

 La cuchilla y el disco tienen filo. Maneje con cuidado.

• Desensamble totalmente las piezas del procesador antes de lavarlas.
• Enjuague las piezas de inmediato después del procesado para 

facilitar la limpieza.

• Limpie la base y los pies con un paño húmedo y séquelos por 

completo. Las manchas resistentes pueden eliminarse frotándolas 

con un paño húmedo y un limpiador suave que no sea abrasivo. No 

sumerja la base en líquido.

• Todas las piezas extraíbles pueden lavarse a mano en agua caliente 

con líquido de fregar o en la máquina lavadora de platos. Lavar a 

mano las piezas de plástico ayudará a mantener el aspecto del 

procesador de alimentos.

• No use productos de limpieza ni estropajos ásperos en ninguna 

pieza de plástico o metal que se deba limpiar.

• No deje que la cuchilla ni el disco permanezcan remojados durante 

períodos prolongados.

• Recuerde limpiar el eje interno de la cuchilla para picar; use un 

cepillo para biberón para quitar cualquier partícula de alimentos 

que haya quedado atrapada.

CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA

• Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y 

una gota de líquido de fregar en el recipiente del procesador de 

alimentos.

• Tape y procese a velocidad baja por aproximadamente 30 segundos.
• Deseche el líquido y enjuague por completo. 

Importante:

 No coloque las piezas del procesador en líquidos que 

estén hirviendo. 

ALMACENAMIENTO

Precaución:

 La cuchilla y el disco tienen filo. Maneje con cuidado.

1. Enrolle el cable debajo de la base.
2. Ensamble las piezas sobre la base en este orden: recipiente 

de preparación, vástago central, cuchilla para picar, disco para 

rebanar/rallar, tapa del recipiente de procesamiento, empujador de 

alimentos.

¿NECESITA AYUDA?

Póliza de Garantía

 

(Válida sólo para México)

Duración 

Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a 

partir de la fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, 

componentes y la mano de obra contenidas en este producto.

• Requisitos para hacer válida la garantía

• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio 

Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el 

producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de 

Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá 

encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 

Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará 

cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 

final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su 

cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso  

   que le acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas  

   no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.

Nota:

 Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios 

en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de 

transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por 

favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país 

donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. 

Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra 

que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una 

prueba de la compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 

comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su 

garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 

¿Cómo se puede obtener servicio?

• Conserve el recibo original de compra. 

•  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

•  Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las 

normales. 

•  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 

•  Los productos que han sido alterados de alguna manera. 

•  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 

•  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 

•  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 

•  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. 

•  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

•  Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor 

podría  tener otros derechos que varían de una región a otra.

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.

IMPORTANTES CONSIGNES  

DE SÉCURITÉ.

Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours res-

pecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment 

les suivantes :

• Lire toutes les instructions.

• L’appareil est équipé d’un dispositif de protection du 

moteur. Si le plus grand des poussoirs d’aliments pour la 

trémie ressort du couvercle, le robot culinaire s’arrêtera. 

• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas 

immerger la base, le cordon ou la fiche du robot culinaire 

dans l’eau ou dans d’autres liquides. 

• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé 

à proximité d’un enfant ou lorsqu’un enfant s’en sert. 

• Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est 

pas utilisé, avant d’installer ou de retirer des pièces et 

avant de le nettoyer.

• Éviter tout contact avec les lames et les pièces mobiles. 

• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est 

abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui 

est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque 

façon que ce soit. Communiquer avec le Service de soutien 

à la clientèle au numéro sans frais indiqué à la section « 

Garantie ». D’importantes indications sont inscrites sur la 

lame de la fiche de cet appareil. La fiche de branchement 

ou l’ensemble du cordon ne peuvent pas être remplacés. 

S’il est endommagé, l’appareil doit être remplacé 

• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le 

fabricant présente des risques d’incendie, de choc 

électrique ou de blessures.

• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.

• Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou 

d’un comptoir, ou toucher les surfaces chaudes.

• Garder les mains et les ustensiles hors du contenant 

pendant l’utilisation pour réduire les risques de blessures 

graves ou de dommages au robot culinaire. Une spatule peut 

être utilisée, mais seulement lorsque l’appareil est arrêté. 

• Ne jamais insérer les aliments avec les mains. Toujours 

utiliser le poussoir d’aliments. 

• Les lames sont tranchantes. Les manipuler avec soin. 

• Pour réduire les risques de blessures, ne jamais installer 

les lames ou les disques sur la base avant d’avoir bien fixé 

le bol en place. 

• S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant 

d’utiliser l’appareil.

• Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection. 

L’appareil ne fonctionnera pas si le bol ne repose pas sur la 

base et si le couvercle n’est pas bien fixé sur le bol. 

• Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique 

ou près d’un tel appareil, ni dans un four chaud. 

• Ne pas tenter de contourner le dispositif de verrouillage du 

couvercle. 

• N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il 

est destiné. 

• Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. 

• Ne pas ouvrir le couvercle avant que la lame ou le disque 

ne se soit pas immobilisé complètement.

•  La puissance nominale maximale de ce produit a été 

atteinte avec la lame à hacher.

•  Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des 

personnes (notamment des enfants) dont les capacités 

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou 

qui manquent d’expérience ou de connaissances, à 

moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une 

personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.

• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est 

utilisé par un enfant ou près d’un enfant. 

• REMARQUE :

 Le traitement d’aliments à basse teneur en 

humidité peut ternir le fini du bol.

CONSERVER CES MESURES

.

Cet appareil est conçu pour un usage  

domestique seulement.

FICHE MISE À LA TERRE (Modèles de 120 V seulement)

Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre 

qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser 

ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de 

terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer 

avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien 

mise à la terre.

VIS INDESSERRABLE

AVERTISSEMENT : L’appareil est doté d’une vis indesserrable 

empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les 

risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de 

retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les 

pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel 

des centres de service autorisés.

CORDON D’ALIMENTATION

a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long 

s’emmêle ou fasse trébucher.

b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées 

avec prudence.

c) En cas d’utilisation d’une rallonge :

   1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que 

celui de l’appareil,

   2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la 

terre avec 3 broches; et

   3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende 

pas du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants 

et qu’il ne fasse pas trébucher.

Remarque :

 Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer 

avec le Service de la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes 

instructions.

UTILISATION

Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.

POUR COMMENCER 

•  Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de 

plastique entourant la fiche.

•  Retirer et conserver la documentation.
•  Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
•  Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la 

section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.

• 

MISE EN GARDE :

 Manipuler la lame et le disque avec précaution. 

Ils sont extrêmement tranchants. 

•  Choisir un comptoir sec et de niveau où utiliser l’appareil; laisser 

assez d’espace sur tous les côtés pour assurer la ventilation 

adéquate du moteur.

ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE

Important :

 Toujours s’assurer que le robot culinaire est débranché 

et déposé sur une surface plane et de niveau avant de commencer 

l’assemblage. 

Important :

 Pour votre protection, cet appareil est dotwé d’un 

dispositif de verrouillage. Le robot culinaire ne fonctionnera pas si 

le couvercle n’est pas correctement verrouillé en place. 

1. Placer la tige centrale dans le bol. 
2. Placer la lame à hacher ou le disque éminceur/déchiqueteur sur la 

tige centrale. 

3. Placer le couvercle sur le bol, le petit loquet placé à droite de la 

poignée du bol. 

4. Fixer le bol à la base. 
5. Tourner le couvercle dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se 

verrouille en place.

6. Insérer le poussoir d’aliments dans la trémie. 
7. S’assurer que le cadran de réglage se trouve en position d’arrêt 

(OFF). Brancher l’appareil pour le mettre en marche. Il est prêt à 

être utilisé. 

CADRAN DE RÉGLAGE 

Remarque :

 Si le robot culinaire ne fonctionne pas, s’assurer que le 

bol est bien fixé à la base et que le couvercle est en place. 

ARRÊT (OFF)

Tourner le cadran à OFF pour arrêter le robot culinaire lorsqu’il 

fonctionne à basse vitesse (LOW) ou à vitesse élevée (HIGH).  

BASSE VITESSE (LOW)

Lorsque le cadran est réglé à LOW, le robot fonctionne à basse vitesse 

jusqu’à ce que le cadran soit réglé à OFF.

VITESSE ÉLEVÉE (HIGH)

Lorsque le cadran est réglé à HIGH, le robot fonctionne à vitesse élevée 

jusqu’à ce que le cadran soit réglé à OFF.

IMPULSION (PULSE)

Utiliser l’option PULSE pour de brèves tâches exécutées avec la lame à 

hacher. Cette option vous permet de contrôler la taille et l’uniformité des 

aliments hachés. 

• Pour que l’appareil fonctionne en mode d’impulsion (PULSE), 

tourner le cadran de réglage à PULSE. L’appareil s’arrête lorsque le 

cadran est relâché. 

• Pour hacher : Appuyer sur PULSE à brefs intervalles, en relâchant 

rapidement. Laisser la lame s’immobiliser et les aliments retomber 

dans le fond du bol. Cela aidera à mélanger le contenu sans 

transformer vos ingrédients en purée

UTILISATION DE LA LAME À HACHER 

La lame à hacher sert à hacher grossièrement ou finement, à émincer, à 

mélanger et à réduire en purée.

Mise en garde :

 La lame à hacher est extrêmement tranchante. La 

manipuler et la ranger avec prudence.

1. Assembler le robot culinaire en insérant la tige centrale et la lame à 

hacher dans le bol.

2. Placer les aliments dans le bol. 
3. Placer le couvercle sur le bol et le verrouiller en place en le tournant 

dans le sens horaire. 

4. Mettre le poussoir d’aliments en place. 

Important :

 Ne jamais utiliser ses doigts pour pousser les aliments 

dans la trémie. 

5. Tourner le cadran de réglage à LOW, HIGH ou PULSE.  

Remarque :

 Hacher les aliments pas plus de quelques secondes à la 

fois. La fonction d’impulsion donne d’excellents résultats et offre 

une plus grande maîtrise.

6. Une fois les aliments mélangés, tourner le cadran à la position OFF.    

Important :

 S’assurer que la lame à hacher s’est immobilisée 

complètement avant de retirer le couvercle ou le bol du robot culinaire. 

7. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour le retirer. 
8. Retirer le bol de la base. 

Remarque :

 Retirer le bol de l’appareil avant de retirer la lame à 

hacher, afin d’éviter que des aliments tombent par l’ouverture 

centrale du bol. 

9. Retirer la tige centrale. 
10. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas. 

CONSEILS PRATIQUES POUR L’UTILISATION DE LA LAME À HACHER

• Le robot culinaire fonctionne très rapidement. Faire attention de ne 

pas trop traiter les aliments.

• Pour obtenir des résultats optimaux, traiter des morceaux d’aliments 

sensiblement de la même grosseur.

• Le robot culinaire sera plus efficace s’il est rempli au plus à moitié 

ou aux 2 tiers.

• Lors du remplissage du bol, ne pas dépasser la marque « Max Food 

Level » (niveau maximal d’aliments). 

• Pour hacher de la viande cuite ou crue, elle doit être très froide. Ne 

pas utiliser plus de 500 ml (2 tasses) de cubes de 2 cm (3/4 po). 

Utiliser le mode d’impulsion par intervalles de 5 secondes. 

• Le hachage de noix ou autres aliments durs peut rayer la surface de 

finition à l’intérieur du bol.

• Ne jamais laisser le robot culinaire fonctionner sans surveillance.
• Il est possible de passer des liquides chauds au robot, mais jamais 

des liquides brûlants.

• La fonction d’impulsion offre la plus grande maîtrise.  
• Insérer un entonnoir dans la trémie pour ajouter des ingrédients 

comme de l’huile, de la farine et du sucre. 

UTILISATION DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR

1. Fixer le bol à la base. 
2. Placer la tige centrale dans le bol.
3. Placer soigneusement le disque éminceur/déchiqueteur sur la tige 

centrale, en mettant vers le haut le côté approprié (selon la tâche à 

accomplir).

4. Placer le couvercle sur le bol et le verrouiller en place en le tournant 

dans le sens horaire. 

5. Placer les aliments dans la trémie. 
6. Tourner le cadran à la position LOW. Appuyer légèrement, mais 

fermement, sur le poussoir d’aliments afin de guider les aliments 

dans le robot culinaire.

Remarque :

 Exercer une forte pression sur le poussoir d’aliments 

n’accélère pas le travail; utiliser le poussoir d’aliments comme 

guide uniquement. Laisser le robot culinaire faire le travail.

7. Une fois les aliments mélangés, tourner le cadran à la position OFF.

Important :

 S’assurer que le disque éminceur/déchiqueteur s’est 

immobilisé complètement avant de retirer le couvercle ou le bol du 

robot culinaire. 

8. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour le retirer. 
9. Retirer délicatement le disque éminceur/déchiqueteur. Retirer le bol 

de la base.

10. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

CONSEILS PRATIQUES POUR ÉMINCER OU DÉCHIQUETER

• Avant de trancher des fruits et des légumes ronds avec le robot 

culinaire, enlever une tranche mince au bas de l’aliment afin de le 

rendre plus stable. Placer les aliments dans la trémie, côté coupé 

vers le bas. 

• Avant de traiter les aliments, toujours en retirer les graines, le noyau 

et les pépins.

• Sélectionner des fruits et légumes fermes et pas trop mûrs. 
• Retirer le cœur des légumes durs tels que le chou.
• Pour éviter que les longs aliments, tels que les carottes ou le céleri, 

sortent de l’orifice d’alimentation, les couper en plusieurs morceaux 

et bien remplir l’orifice d’alimentation.  

• Pour trancher des légumes minces, les couper à une dimension tout 

juste inférieure à celle de la trémie; les placer à la verticale dans 

la trémie de sorte qu’ils soient bien serrés pour ne pas tourner ou 

s’incliner.

• Les fromages à pâte molle ou semi-ferme doivent être refroidis avant 

d’être déchiquetés. Pour obtenir les meilleurs résultats avec du 

fromage à pâte molle comme du mozzarella, le congeler de 15 à 20 

minutes avant de le traiter. Le découper en fonction de l’ouverture de 

la trémie, et l’insérer en exerçant une pression uniforme. 

• Pour trancher de la viande cuite, y compris du salami et du pepperoni, 

elle doit être très froide. La découper en fonction de l’ouverture de la 

trémie, et l’insérer en exerçant une pression ferme et uniforme. 

• Ne pas laisser les aliments s’accumuler exagérément (plus des 2/3 

du bol); interrompre la tâche et vider le bol.

• Retirer le disque éminceur/déchiqueteur avant de retirer le bol du 

robot culinaire.

CONSEILS GÉNÉRAUX POUR L’UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE

• Organiser les tâches afin d’éviter le nettoyage répété du bol; traiter 

les aliments secs avant les liquides.

• Ne pas traiter des aliments à ce point congelés ou durs que la pointe 

d’un couteau ne puisse les pénétrer.

• Si un morceau d’aliment dur, comme une carotte, reste coincé ou 

bloqué sur la lame, arrêter le robot culinaire, le débrancher et retirer 

la lame. Retirer délicatement les aliments de la lame.

• Ne pas utiliser le robot culinaire pour :
   -  moudre des grains de café, des os, des graines ou des épices 

dures

  -  découper ou hacher des viandes chaudes  

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En 

confier la réparation à un professionnel qualifié.  

Important :  Toujours débrancher le robot culinaire avant de le 

nettoyer. 

NETTOYAGE

Important :

  Les lames et les disques sont tranchants. Les manipuler 

avec soin.

• Désassembler complètement les pièces du robot culinaire avant de 

les laver. 

• Pour faciliter le nettoyage, rincer les pièces immédiatement après 

les avoir utilisées. 

• Essuyer la base et les pieds avec un chiffon humide et bien les 

assécher. Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un 

chiffon humide et d’un produit nettoyant doux et non abrasif. Ne 

pas plonger la base dans un liquide. 

• Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à la main avec 

de l’eau chaude et du savon à vaisselle, ou dans le lave-vaisselle, 

panier supérieur seulement. Laver les pièces de plastique à la main 

aidera à conserver l’apparence du robot culinaire. 

• Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de produits nettoyants 

abrasifs pour nettoyer les pièces de plastique ou de métal de 

l’appareil.

• Ne pas laisser la lame ou le disque tremper longtemps dans l’eau.
• Ne pas oublier de nettoyer la tige interne de la lame à hacher. 

Utiliser une brosse pour déloger les particules d’aliments collées.

CONSEILS POUR LE NETTOYAGE

• Pour un nettoyage rapide, verser 250 ml (1 tasse) d’eau chaude et 

une goutte de détergent à vaisselle dans le bol du robot culinaire.

• Mettre le couvercle et faire fonctionner l’appareil à basse vitesse 

pendant environ 30 secondes. 

• Jeter le liquide et rincer le récipient à fond. 

Important :

  Ne pas mettre les pièces du robot culinaire dans des 

liquides bouillants. 

RANGEMENT

Mise en garde :

  Les lames et les disques sont tranchants. Les 

manipuler avec soin.

1. Enrouler le cordon sous la base. 
2. Assembler les pièces sur la base dans l’ordre suivant : bol, tige 

centrale, lame à hacher, disque éminceur/déchiqueteur, couvercle 

du bol, poussoir d’aliments.

BESOIN D’AIDE?

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adres-

ser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié 

indiqué sur la page couverture. 

NE PAS 

retourner le produit où il a été acheté. 

NE 

PAS 

poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut 

également consulter le site web indiqué sur la page couverture.

Garantie limitée de deux ans  

(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)

Quelle est la couverture?

• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la 

responsabilité de la société Spectrum Brands Inc.  se limite au prix 

d’achat du produit.

Quelle est la durée?

• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.

Quelle aide offrons nous?

• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-on du service?

• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.

• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans 

frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à 

la garantie. 

• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires 

au 1 800 738-0245.

Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?

• Des dommages dus à une utilisation commerciale.

• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.

• Des produits qui ont été modifiés.

• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.

• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.

• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.

• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 

permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 

Quelles lois régissent la garantie?

• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. 

L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province 

qu’il habite.

1

2

4

5

6

3

7

8

9

10

Model/Modelo/ Modèle: FP4150

Customer Care Line:

 1-800-231-9786

For online customer service: www.prodprotect.com/applica

Línea de Atención del Cliente:

 1-800-231-9786

Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica

Ligne Service à la Clientèle

: 1-800-231-9786

Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica

 † 1.  Workbowl cover (Part # 

2050201951)

† 2.  Slicing/shredding disc  

(Part # 2050201481)

† 3.  Chopping blade (Part # 

2050201301)

† 4.  Center shaft (Part # 2050201311) 

† 5.  Workbowl (Part # 2050201491)

  6.  Control dial

 †  7.  Food  pusher   

(Part # 20102000003802)

  8.  Feed chute

 9. Handle

  10. Base

Note: †

 indicates consumer 

replaceable/removable parts

EASY ASSEMBLY 8-CUP FOOD PROCESSOR (1.9 LITERS)

Product may vary slightly from what is illustrated.

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

 † 1.  Tapa del recipiente de preparación  

(pieza no.  2050201951)

 †  2.   Disco  para  rebanar/rallar   

(pieza no. 2050201481)

 † 3.  Cuchilla para picar (pieza no. 

2050201301)

 † 4.  Vástago central (pieza no. 

2050201311) 

  †  5.  Recipiente  de  preparación   

(pieza no. 2050201491)

  6.  Dial de control

 †  7.   Empujador  de  alimentos   

(pieza no. 20102000003802)

  8.  Tubo de alimentación

 9. Asa

  10. Base

Note: 

† indica piezas reemplazables / 

removibles por el consumidor

  †  1.  Couvercle  du  bol   

(no de pièce 2050201951)

  †  2.  Disque  éminceur/déchiqueteur   

(no de pièce 2050201481)

 †  3.   Lame  à  hacher   

(no de pièce 2050201301)

  †  4.  Tige  centrale   

(no de pièce 2050201311) 

 † 5.  Bol (no de pièce 2050201491)

  6.  Cadran de réglage

  †  7.  Poussoir  d’aliments   

(no de pièce 20102000003802)

 8. Trémie

 9. Poignée

  10. Base

Note: 

Le symbole † indique une pièce 

amovible/remplaçable par l’utilisateur

Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.

ENSAMBLAJE FÁCIL DEL PROCESADOR DE 8 TAZAS (1,9 LITROS)

ROBOT CULINAIRE DE 8 TASSES (1,9 LITRE) FACILE À ASSEMBLER

 450W  

120V  

60Hz

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Código de fecha / Date Code / Le code de date:

Comercializado por: 

SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,  

SA de C.V Autopista México Querétaro  

No 3069-C Oficina 004 

Colonia San Andrés 

Atenco, Tlalnepantla 

Estado de México,  

C.P. 54040 Mexico. 

Teléfono: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación 

Art. 123 No. 95 

Col. Centro, C.P. 06050 

Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor, 

Venta de Refacciones  

y Accesorios 

01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:  

Rayovac Argentina S.R.L.  

Humboldt 2495 Piso# 3  

C1425FUG) C.A.B.A. Argentina 

C.U.I.T No.  30-70706168-1

Importado por / Imported by: 

SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,  

SA de C.V  

Autopista México Querétaro No 3069-C 

Oficina 004 

Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla 

Estado de México, C.P. 54040 

Mexico. 

Telefono: (55) 5831 – 7070 

Para atención de garantía marque: 

01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by: 

Spectrum Brands En Chile,  

Household Products Chile Ltda 

Av. Del Valle 570, Ofic. 704 

Ciudad Empresarial, Huechuraba 

Santiago - Chile 

Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by: 

Spectrum Brands Colombia S.A. 

Carrera 17 No.89-40 

Bogotá, Colombia 

Línea de atención al cliente: 

018000510012

17638-00  E/S/F

T22-5003908

Made in China.
Fabricado en China. 
Fabriqué en Chine.

BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names are 

trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.

BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER 

son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.

BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK & DECKER et BLACK+DECKER sont des 

marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés.

© 2017 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562

Argentina 

Atención al consumidor 

0800 444 7296 

Horario de atención:  

Lunes a viernes de 9 a 13 hs  

y de 14.30 a 17 hs. 

email: servicios@

spectrumbrands.com 

Humboldt 2495 piso 3 

C.A.B.A. – Argentina

Chile 

SERVICIO DE MAQUINAS Y 

HERRAMIENTAS LTDA. 

Portugal Nº 644 

Santiago – Chile 

Fonos: 02-6355208 / 

02-6341169 

Email:  

[email protected] 

Call center: 800-171-051

Colombia 

Rayovac Varta S.A 

Carrera 17 Número 89-40 

Línea gratuita nacional 

018000510012

Costa Rica 

Aplicaciones Electromecanicas 

Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV 

de la torre Mercedes Benz 

200 mts norte y 50 mts este 

San José, Costa Rica 

Tel. (506) 2257-5716

Ecuador 

Servicio Master 

Dirección: Capitán Rafael 

Ramos OE 1-85 y Galo plaza 

lasso. 

Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870

El Salvador 

Sedeblack 

Calle San Antonio Abad, Colonia 

Lisboa 

No 2936 

San Salvador, Depto. de San 

Salvador 

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala 

Kinal 

17 avenida 26-75, zona 11 

Centro 

comercial Novicentro, 

Local 37 - Ciudad 

Guatemala 

Tel. (502)-2476-7367

Honduras 

Serviteca 

San Pedro Sula, B Los Andes, 2 

calle-entre 11-12 Avenida 

Honduras 

Tel. (504) 2550-1074

México 

Articulo 123 # 95 Local 109 

y 112 

Col. Centro, Cuauhtemoc, 

México, D.F. 

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua 

LRM ELECTRONICA 

Managua - Sinsa Altamira 1.5 

kilómetros al norte 

Nicaragua 

Tel. (505) 2270-2684

Panamá 

Supermarcas 

Centro comercial El dorado, 

Plaza 

Dorado, Local 2. 

Panama 

Tel. (507) 392-6231

Perú 

Servicio Central Fast Service 

Av. Angamos Este 2431 

San Borja, Lima Perú 

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico 

Buckeye Service 

Jesús P. Piñero #1013 

Puerto Nuevo, SJ PR 00920 

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana 

Prolongación Av. Rómulo 

Betancourt 

Zona Industrial de Herrera 

Santo Domingo, República 

Dominicana 

Tel.: (809) 530-5409

Venezuela 

Inversiones BDR CA 

Av. Casanova C.C. 

City Market Nivel Plaza 

Local 153 

Diagonal Hotel Melia, 

Caracas. 

Tel. (582) 324-0969

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga 

efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto 

fué comprado.

Summary of Contents for FP4150

Page 1: ...1 800 231 9786 Pour le service à la clientèle en ligne www prodprotect com applica 1 Workbowl cover Part 2050201951 2 Slicing shredding disc Part 2050201481 3 Chopping blade Part 2050201301 4 Center shaft Part 2050201311 5 Workbowl Part 2050201491 6 Control dial 7 Food pusher Part 20102000003802 8 Feed chute 9 Handle 10 Base Note indicates consumer replaceable removable parts EASY ASSEMBLY 8 CUP F...

Page 2: ...sehold use only POLARIZED PLUG 120V models only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to modify the plug in any way TAMPER RESIST...

Page 3: ...en adding ingredients such as oil flour and sugar USING THE SLICING SHREDDING DISC 1 Set workbowl onto base 2 Place center shaft in workbowl 3 Carefully place slicing and shredding disc on top of center shaft with appropriate side up depending on work to be done 4 Place cover on workbowl and lock into place by rotating clockwise 5 Place food in feed chute 6 Turn the control dial to LOW Press light...

Page 4: ...g your appliance call the appropriate 800 number on cover of this book Please DO NOT return the product to the place of purchase Also please DO NOT mail product back to manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of this manual What does it cover Any defect in material or workmanship provided however Spectrum Brands Inc s liability wil...

Page 5: ...garantía marque 01 800 714 2503 Importado por Imported by Spectrum Brands En Chile Household Products Chile Ltda Av Del Valle 570 Ofic 704 Ciudad Empresarial Huechuraba Santiago Chile Fono 562 2571 3700 Importado por Imported by Spectrum Brands Colombia S A Carrera 17 No 89 40 Bogotá Colombia Línea de atención al cliente 018000510012 BLACK DECKER BLACK DECKER the BLACK DECKER and BLACK DECKER logo...

Page 6: ...3 2284 8374 Guatemala Kinal 17 avenida 26 75 zona 11 Centro comercial Novicentro Local 37 Ciudad Guatemala Tel 502 2476 7367 Honduras Serviteca San Pedro Sula B Los Andes 2 calle entre 11 12 Avenida Honduras Tel 504 2550 1074 México Articulo 123 95 Local 109 y 112 Col Centro Cuauhtemoc México D F Tel 01 800 714 2503 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua Sinsa Altamira 1 5 kilómetros al norte Nicaragua...

Reviews: