LIMPIEZA
Importante:
La cuchilla y el disco tienen filo. Maneje con cuidado.
• Desensamble totalmente las piezas del procesador antes de lavarlas.
• Enjuague las piezas de inmediato después del procesado para
facilitar la limpieza.
• Limpie la base y los pies con un paño húmedo y séquelos por
completo. Las manchas resistentes pueden eliminarse frotándolas
con un paño húmedo y un limpiador suave que no sea abrasivo. No
sumerja la base en líquido.
• Todas las piezas extraíbles pueden lavarse a mano en agua caliente
con líquido de fregar o en la máquina lavadora de platos. Lavar a
mano las piezas de plástico ayudará a mantener el aspecto del
procesador de alimentos.
• No use productos de limpieza ni estropajos ásperos en ninguna
pieza de plástico o metal que se deba limpiar.
• No deje que la cuchilla ni el disco permanezcan remojados durante
períodos prolongados.
• Recuerde limpiar el eje interno de la cuchilla para picar; use un
cepillo para biberón para quitar cualquier partícula de alimentos
que haya quedado atrapada.
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA
• Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y
una gota de líquido de fregar en el recipiente del procesador de
alimentos.
• Tape y procese a velocidad baja por aproximadamente 30 segundos.
• Deseche el líquido y enjuague por completo.
Importante:
No coloque las piezas del procesador en líquidos que
estén hirviendo.
ALMACENAMIENTO
Precaución:
La cuchilla y el disco tienen filo. Maneje con cuidado.
1. Enrolle el cable debajo de la base.
2. Ensamble las piezas sobre la base en este orden: recipiente
de preparación, vástago central, cuchilla para picar, disco para
rebanar/rallar, tapa del recipiente de procesamiento, empujador de
alimentos.
¿NECESITA AYUDA?
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el
producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota:
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país
donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante.
Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra
que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours res-
pecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment
les suivantes :
• Lire toutes les instructions.
• L’appareil est équipé d’un dispositif de protection du
moteur. Si le plus grand des poussoirs d’aliments pour la
trémie ressort du couvercle, le robot culinaire s’arrêtera.
• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas
immerger la base, le cordon ou la fiche du robot culinaire
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé
à proximité d’un enfant ou lorsqu’un enfant s’en sert.
• Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’installer ou de retirer des pièces et
avant de le nettoyer.
• Éviter tout contact avec les lames et les pièces mobiles.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est
abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui
est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque
façon que ce soit. Communiquer avec le Service de soutien
à la clientèle au numéro sans frais indiqué à la section «
Garantie ». D’importantes indications sont inscrites sur la
lame de la fiche de cet appareil. La fiche de branchement
ou l’ensemble du cordon ne peuvent pas être remplacés.
S’il est endommagé, l’appareil doit être remplacé
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant présente des risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou
d’un comptoir, ou toucher les surfaces chaudes.
• Garder les mains et les ustensiles hors du contenant
pendant l’utilisation pour réduire les risques de blessures
graves ou de dommages au robot culinaire. Une spatule peut
être utilisée, mais seulement lorsque l’appareil est arrêté.
• Ne jamais insérer les aliments avec les mains. Toujours
utiliser le poussoir d’aliments.
• Les lames sont tranchantes. Les manipuler avec soin.
• Pour réduire les risques de blessures, ne jamais installer
les lames ou les disques sur la base avant d’avoir bien fixé
le bol en place.
• S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant
d’utiliser l’appareil.
• Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection.
L’appareil ne fonctionnera pas si le bol ne repose pas sur la
base et si le couvercle n’est pas bien fixé sur le bol.
• Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique
ou près d’un tel appareil, ni dans un four chaud.
• Ne pas tenter de contourner le dispositif de verrouillage du
couvercle.
• N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il
est destiné.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
• Ne pas ouvrir le couvercle avant que la lame ou le disque
ne se soit pas immobilisé complètement.
• La puissance nominale maximale de ce produit a été
atteinte avec la lame à hacher.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience ou de connaissances, à
moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une
personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est
utilisé par un enfant ou près d’un enfant.
• REMARQUE :
Le traitement d’aliments à basse teneur en
humidité peut ternir le fini du bol.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
FICHE MISE À LA TERRE (Modèles de 120 V seulement)
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre
qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser
ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de
terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer
avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien
mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : L’appareil est doté d’une vis indesserrable
empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les
risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de
retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel
des centres de service autorisés.
CORDON D’ALIMENTATION
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long
s’emmêle ou fasse trébucher.
b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées
avec prudence.
c) En cas d’utilisation d’une rallonge :
1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que
celui de l’appareil,
2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la
terre avec 3 broches; et
3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende
pas du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants
et qu’il ne fasse pas trébucher.
Remarque :
Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer
avec le Service de la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes
instructions.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de
plastique entourant la fiche.
• Retirer et conserver la documentation.
• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la
section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
•
MISE EN GARDE :
Manipuler la lame et le disque avec précaution.
Ils sont extrêmement tranchants.
• Choisir un comptoir sec et de niveau où utiliser l’appareil; laisser
assez d’espace sur tous les côtés pour assurer la ventilation
adéquate du moteur.
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE
Important :
Toujours s’assurer que le robot culinaire est débranché
et déposé sur une surface plane et de niveau avant de commencer
l’assemblage.
Important :
Pour votre protection, cet appareil est dotwé d’un
dispositif de verrouillage. Le robot culinaire ne fonctionnera pas si
le couvercle n’est pas correctement verrouillé en place.
1. Placer la tige centrale dans le bol.
2. Placer la lame à hacher ou le disque éminceur/déchiqueteur sur la
tige centrale.
3. Placer le couvercle sur le bol, le petit loquet placé à droite de la
poignée du bol.
4. Fixer le bol à la base.
5. Tourner le couvercle dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
6. Insérer le poussoir d’aliments dans la trémie.
7. S’assurer que le cadran de réglage se trouve en position d’arrêt
(OFF). Brancher l’appareil pour le mettre en marche. Il est prêt à
être utilisé.
CADRAN DE RÉGLAGE
Remarque :
Si le robot culinaire ne fonctionne pas, s’assurer que le
bol est bien fixé à la base et que le couvercle est en place.
ARRÊT (OFF)
Tourner le cadran à OFF pour arrêter le robot culinaire lorsqu’il
fonctionne à basse vitesse (LOW) ou à vitesse élevée (HIGH).
BASSE VITESSE (LOW)
Lorsque le cadran est réglé à LOW, le robot fonctionne à basse vitesse
jusqu’à ce que le cadran soit réglé à OFF.
VITESSE ÉLEVÉE (HIGH)
Lorsque le cadran est réglé à HIGH, le robot fonctionne à vitesse élevée
jusqu’à ce que le cadran soit réglé à OFF.
IMPULSION (PULSE)
Utiliser l’option PULSE pour de brèves tâches exécutées avec la lame à
hacher. Cette option vous permet de contrôler la taille et l’uniformité des
aliments hachés.
• Pour que l’appareil fonctionne en mode d’impulsion (PULSE),
tourner le cadran de réglage à PULSE. L’appareil s’arrête lorsque le
cadran est relâché.
• Pour hacher : Appuyer sur PULSE à brefs intervalles, en relâchant
rapidement. Laisser la lame s’immobiliser et les aliments retomber
dans le fond du bol. Cela aidera à mélanger le contenu sans
transformer vos ingrédients en purée
UTILISATION DE LA LAME À HACHER
La lame à hacher sert à hacher grossièrement ou finement, à émincer, à
mélanger et à réduire en purée.
Mise en garde :
La lame à hacher est extrêmement tranchante. La
manipuler et la ranger avec prudence.
1. Assembler le robot culinaire en insérant la tige centrale et la lame à
hacher dans le bol.
2. Placer les aliments dans le bol.
3. Placer le couvercle sur le bol et le verrouiller en place en le tournant
dans le sens horaire.
4. Mettre le poussoir d’aliments en place.
Important :
Ne jamais utiliser ses doigts pour pousser les aliments
dans la trémie.
5. Tourner le cadran de réglage à LOW, HIGH ou PULSE.
Remarque :
Hacher les aliments pas plus de quelques secondes à la
fois. La fonction d’impulsion donne d’excellents résultats et offre
une plus grande maîtrise.
6. Une fois les aliments mélangés, tourner le cadran à la position OFF.
Important :
S’assurer que la lame à hacher s’est immobilisée
complètement avant de retirer le couvercle ou le bol du robot culinaire.
7. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour le retirer.
8. Retirer le bol de la base.
Remarque :
Retirer le bol de l’appareil avant de retirer la lame à
hacher, afin d’éviter que des aliments tombent par l’ouverture
centrale du bol.
9. Retirer la tige centrale.
10. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
CONSEILS PRATIQUES POUR L’UTILISATION DE LA LAME À HACHER
• Le robot culinaire fonctionne très rapidement. Faire attention de ne
pas trop traiter les aliments.
• Pour obtenir des résultats optimaux, traiter des morceaux d’aliments
sensiblement de la même grosseur.
• Le robot culinaire sera plus efficace s’il est rempli au plus à moitié
ou aux 2 tiers.
• Lors du remplissage du bol, ne pas dépasser la marque « Max Food
Level » (niveau maximal d’aliments).
• Pour hacher de la viande cuite ou crue, elle doit être très froide. Ne
pas utiliser plus de 500 ml (2 tasses) de cubes de 2 cm (3/4 po).
Utiliser le mode d’impulsion par intervalles de 5 secondes.
• Le hachage de noix ou autres aliments durs peut rayer la surface de
finition à l’intérieur du bol.
• Ne jamais laisser le robot culinaire fonctionner sans surveillance.
• Il est possible de passer des liquides chauds au robot, mais jamais
des liquides brûlants.
• La fonction d’impulsion offre la plus grande maîtrise.
• Insérer un entonnoir dans la trémie pour ajouter des ingrédients
comme de l’huile, de la farine et du sucre.
UTILISATION DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR
1. Fixer le bol à la base.
2. Placer la tige centrale dans le bol.
3. Placer soigneusement le disque éminceur/déchiqueteur sur la tige
centrale, en mettant vers le haut le côté approprié (selon la tâche à
accomplir).
4. Placer le couvercle sur le bol et le verrouiller en place en le tournant
dans le sens horaire.
5. Placer les aliments dans la trémie.
6. Tourner le cadran à la position LOW. Appuyer légèrement, mais
fermement, sur le poussoir d’aliments afin de guider les aliments
dans le robot culinaire.
Remarque :
Exercer une forte pression sur le poussoir d’aliments
n’accélère pas le travail; utiliser le poussoir d’aliments comme
guide uniquement. Laisser le robot culinaire faire le travail.
7. Une fois les aliments mélangés, tourner le cadran à la position OFF.
Important :
S’assurer que le disque éminceur/déchiqueteur s’est
immobilisé complètement avant de retirer le couvercle ou le bol du
robot culinaire.
8. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour le retirer.
9. Retirer délicatement le disque éminceur/déchiqueteur. Retirer le bol
de la base.
10. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
CONSEILS PRATIQUES POUR ÉMINCER OU DÉCHIQUETER
• Avant de trancher des fruits et des légumes ronds avec le robot
culinaire, enlever une tranche mince au bas de l’aliment afin de le
rendre plus stable. Placer les aliments dans la trémie, côté coupé
vers le bas.
• Avant de traiter les aliments, toujours en retirer les graines, le noyau
et les pépins.
• Sélectionner des fruits et légumes fermes et pas trop mûrs.
• Retirer le cœur des légumes durs tels que le chou.
• Pour éviter que les longs aliments, tels que les carottes ou le céleri,
sortent de l’orifice d’alimentation, les couper en plusieurs morceaux
et bien remplir l’orifice d’alimentation.
• Pour trancher des légumes minces, les couper à une dimension tout
juste inférieure à celle de la trémie; les placer à la verticale dans
la trémie de sorte qu’ils soient bien serrés pour ne pas tourner ou
s’incliner.
• Les fromages à pâte molle ou semi-ferme doivent être refroidis avant
d’être déchiquetés. Pour obtenir les meilleurs résultats avec du
fromage à pâte molle comme du mozzarella, le congeler de 15 à 20
minutes avant de le traiter. Le découper en fonction de l’ouverture de
la trémie, et l’insérer en exerçant une pression uniforme.
• Pour trancher de la viande cuite, y compris du salami et du pepperoni,
elle doit être très froide. La découper en fonction de l’ouverture de la
trémie, et l’insérer en exerçant une pression ferme et uniforme.
• Ne pas laisser les aliments s’accumuler exagérément (plus des 2/3
du bol); interrompre la tâche et vider le bol.
• Retirer le disque éminceur/déchiqueteur avant de retirer le bol du
robot culinaire.
CONSEILS GÉNÉRAUX POUR L’UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
• Organiser les tâches afin d’éviter le nettoyage répété du bol; traiter
les aliments secs avant les liquides.
• Ne pas traiter des aliments à ce point congelés ou durs que la pointe
d’un couteau ne puisse les pénétrer.
• Si un morceau d’aliment dur, comme une carotte, reste coincé ou
bloqué sur la lame, arrêter le robot culinaire, le débrancher et retirer
la lame. Retirer délicatement les aliments de la lame.
• Ne pas utiliser le robot culinaire pour :
- moudre des grains de café, des os, des graines ou des épices
dures
- découper ou hacher des viandes chaudes
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En
confier la réparation à un professionnel qualifié.
Important : Toujours débrancher le robot culinaire avant de le
nettoyer.
NETTOYAGE
Important :
Les lames et les disques sont tranchants. Les manipuler
avec soin.
• Désassembler complètement les pièces du robot culinaire avant de
les laver.
• Pour faciliter le nettoyage, rincer les pièces immédiatement après
les avoir utilisées.
• Essuyer la base et les pieds avec un chiffon humide et bien les
assécher. Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un
chiffon humide et d’un produit nettoyant doux et non abrasif. Ne
pas plonger la base dans un liquide.
• Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à la main avec
de l’eau chaude et du savon à vaisselle, ou dans le lave-vaisselle,
panier supérieur seulement. Laver les pièces de plastique à la main
aidera à conserver l’apparence du robot culinaire.
• Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de produits nettoyants
abrasifs pour nettoyer les pièces de plastique ou de métal de
l’appareil.
• Ne pas laisser la lame ou le disque tremper longtemps dans l’eau.
• Ne pas oublier de nettoyer la tige interne de la lame à hacher.
Utiliser une brosse pour déloger les particules d’aliments collées.
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE
• Pour un nettoyage rapide, verser 250 ml (1 tasse) d’eau chaude et
une goutte de détergent à vaisselle dans le bol du robot culinaire.
• Mettre le couvercle et faire fonctionner l’appareil à basse vitesse
pendant environ 30 secondes.
• Jeter le liquide et rincer le récipient à fond.
Important :
Ne pas mettre les pièces du robot culinaire dans des
liquides bouillants.
RANGEMENT
Mise en garde :
Les lames et les disques sont tranchants. Les
manipuler avec soin.
1. Enrouler le cordon sous la base.
2. Assembler les pièces sur la base dans l’ordre suivant : bol, tige
centrale, lame à hacher, disque éminceur/déchiqueteur, couvercle
du bol, poussoir d’aliments.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adres-
ser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié
indiqué sur la page couverture.
NE PAS
retourner le produit où il a été acheté.
NE
PAS
poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut
également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la
responsabilité de la société Spectrum Brands Inc. se limite au prix
d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à
la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
1
2
4
5
6
3
7
8
9
10
Model/Modelo/ Modèle: FP4150
Customer Care Line:
1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente:
1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle
: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
† 1. Workbowl cover (Part #
2050201951)
† 2. Slicing/shredding disc
(Part # 2050201481)
† 3. Chopping blade (Part #
2050201301)
† 4. Center shaft (Part # 2050201311)
† 5. Workbowl (Part # 2050201491)
6. Control dial
† 7. Food pusher
(Part # 20102000003802)
8. Feed chute
9. Handle
10. Base
Note: †
indicates consumer
replaceable/removable parts
EASY ASSEMBLY 8-CUP FOOD PROCESSOR (1.9 LITERS)
Product may vary slightly from what is illustrated.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
† 1. Tapa del recipiente de preparación
(pieza no. 2050201951)
† 2. Disco para rebanar/rallar
(pieza no. 2050201481)
† 3. Cuchilla para picar (pieza no.
2050201301)
† 4. Vástago central (pieza no.
2050201311)
† 5. Recipiente de preparación
(pieza no. 2050201491)
6. Dial de control
† 7. Empujador de alimentos
(pieza no. 20102000003802)
8. Tubo de alimentación
9. Asa
10. Base
Note:
† indica piezas reemplazables /
removibles por el consumidor
† 1. Couvercle du bol
(no de pièce 2050201951)
† 2. Disque éminceur/déchiqueteur
(no de pièce 2050201481)
† 3. Lame à hacher
(no de pièce 2050201301)
† 4. Tige centrale
(no de pièce 2050201311)
† 5. Bol (no de pièce 2050201491)
6. Cadran de réglage
† 7. Poussoir d’aliments
(no de pièce 20102000003802)
8. Trémie
9. Poignée
10. Base
Note:
Le symbole † indique une pièce
amovible/remplaçable par l’utilisateur
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
ENSAMBLAJE FÁCIL DEL PROCESADOR DE 8 TAZAS (1,9 LITROS)
ROBOT CULINAIRE DE 8 TASSES (1,9 LITRE) FACILE À ASSEMBLER
450W
120V
60Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,
SA de C.V Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés
Atenco, Tlalnepantla
Estado de México,
C.P. 54040 Mexico.
Teléfono: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
Rayovac Argentina S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A. Argentina
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,
SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C
Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
17638-00 E/S/F
T22-5003908
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names are
trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER
son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK & DECKER et BLACK+DECKER sont des
marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés.
© 2017 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@
spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 /
02-6341169
Email:
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza
lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109
y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado,
Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza
Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
fué comprado.