49
SH-510-1
Zusatzkomponenten
• Flüssigkeits-Unterkühler
Als Unterkühler eignen sich frostsi-
chere Bündelrohr-, Koaxial- und
Platten-Wärmeübertrager. Bei der
konstuktiven Auslegung muss der
relativ hohe Temperaturgradient auf
der Flüssigkeitsseite berücksichtigt
werden.
Leistungsbestimmung siehe Ausgabe-
daten in BITZER Software:
• Unterkühlerleistung,
• ECO-Massenstrom,
• gesättigte ECO-Temperatur und
• Flüssigkeitstemperatur.
Auslegungs-Parameter
• Gesättigte ECO-Temperatur (t
ms
):
- entspricht der Verdampfungstem-
peratur im Unterkühler
- für die Auslegung 10 K Sauggas-
Überhitzung berücksichtigen
• Flüssigkeitstemperatur (Eintritt):
Entsprechend EN 12900 ist als
nominelle Auslegungsbasis keine
Flüssigkeits-Unterkühlung im
Verflüssiger zu Grunde gelegt.
In realen Anlagen muss allerdings
eine Flüssigkeits-Unterkühlung von
mindestens 2 K am Unterkühler-
Eintritt sichergestellt sein. Sonst
besteht die Gefahr von restlicher
Verflüssigung im Unterkühler.
• Flüssigkeitstemperatur (Austritt):
Die Voreinstellung der BITZER
Software basiert auf 10 K über
gesättigter ECO-Temperatur – im
Hinblick auf eine praxisgerechte
Auslegung des Unterkühlers und
auf stabilen Betrieb des Einspritz-
ventils.
Beispiel:
t
ms
= +20°C
Flüssigkeitstempe-
ratur (Austritt) = 30°C (t
cu
)
Bei Ammoniak-Anwendungen ist
entsprechend EN 12900 eine Tem-
peraturdifferenz von 0 K voreinge-
stellt (Mitteldruck-Sammler).
Individuelle Eingabedaten sind mög-
lich. Dabei muss jedoch berücksichtigt
werden, dass – bei Betrieb mit Flüs-
sigkeits-Unterkühler – eine stabile Be-
triebsweise nur schwer erreichbar ist
bei Differenzen kleiner 10 K zwischen
Flüssigkeitstemperatur (Austritt) und
gesättigter ECO-Temperatur
(t
cu
- t
ms
).
Additional components
• Liquid subcooler
Frost-proof shell and tube, coaxial or
plate heat exchangers are suitable as
subcoolers. In the layout stage the rel-
atively high temperature gradient on
the liquid side must be taken into con-
sideration.
For capacity determination see output
data in the BITZER Software:
• subcooler capacity,
• ECO mass flow,
• saturated ECO temperature and
• Liquid temperature.
Layout parameters
• Saturated ECO temperature (t
ms
):
- corresponds to the evaporating
temperature in the subcooler
- for layout design, take 10 K suc-
tion gas superheat into considera-
tion
• Liquid temperature (inlet):
According to EN 12900 no liquid
subcooling in the condenser is
assumed as a nominal selection
basis.
In real systems, however, a liquid
subcooling of at least 2 K must be
ensured at the subcooler inlet.
Otherwise there will be the danger
of final condensing in the subcool-
er.
• Liquid temperature (outlet):
The BITZER Software preset data
are based on 10 K above saturated
ECO temperature – regarding a
realistic layout of the subcooler and
a stable operation of the injection
valve.
Example:
t
ms
= +20°C
liquid temperature
(outlet) = 30°C (t
cu
)
For ammonia applications a tem-
perature difference of 0 K accord-
ing to EN 12900 is preset (interme-
diate pressure receiver).
Input of individual data is possible.
Consider, however, that – for opera-
tion with liquid subcooler – a stable
operating mode is very difficult to
achieve with differences between liq-
uid temperature (outlet) and saturated
ECO temperature of less than 10 K
(t
cu
- t
ms
).
Accessoires
• Sous-refroidisseur de liquide
Les échangeurs de chaleur multitubulair-
es, coaxiaux et à plaques, qui résistent
au gel conviennent comme sous-refroidis-
seur. Lors de la détermination de celui-ci,
il faut tenir compte du gradient de tempé-
rature relativement élevé côté liquide.
Pour la détermination de la puissance,
voir les résultats de calcul du BITZER
Software:
• puissance du sous-refroidisseur,
• flux de masse ECO,
• température ECO saturée et
• température du liquide.
Paramètres de calcul
• Température d'ECO saturée (t
ms
):
- correspond à la température d'évapo-
ration dans le sous-refroidisseur
- pour la détermination, prendre en
considération 10 K de surchauffe des
gaz aspirés
• Température du liquide (entrée):
Suivant EN 12900 le sous-refroidisse-
ment du liquide dans le condenseur
n'est pas pris comme référence de cal-
cul à la base.
Dans des installations réelles un sous-
refroidissement de liquide de 2 K en
minimum doit être assuré à l'entrée du
sous-refroidisseuren effet. Si non, il y a
le risque d'une condensation résiduelle
dans le sous-refroidisseur.
• Température du liquide (sortie):
Le BITZER Software se base sur une
valeur prédéterminée de 10 K au-des-
sus de la température ECO saturée –
compte tenu du sélection pratique du
sous-refroidisseur et du fonctionnement
stable du détendeur.
Exemple:
t
ms
= + 20°C
température du liquide
(sortie) = 30°C (t
cu
)
Pour des applications avec ammoniac
une différence de température de 0 K
est préréglée suivant EN 12900 (réser-
voir à pression intermédiaire).
L'utilisation de données individuelles est
possible. Il faut cependant prendre en
compte que – en cas de service avec
sous-refroidisseur de liquide – un mode
de fonctionnement stable sera difficile-
ment atteint pour des différences entre
température du liquide (sortie) et tempé-
rature ECO saturée inférieurs à 10 K
(t
cu
- t
ms
).