30
SH-510-1
4 Einbindung in den Kältekreislauf
Die offenen Schraubenverdichter der
OS-Serie können für alle üblichen
Kälteanlagen (von Klima- bis Tiefküh-
lung) eingesetzt werden. Dabei lässt
sich der Leistungsbereich durch die
einfache und wirtschaftliche BITZER-
Verbundtechnik wesentlich erweitern.
4.1 Anlagenaufbau und
Rohrverlegung
Schraubenverdichter werden ähnlich
wie Hubkolben-Verdichter in den Käl-
tekreislauf eingebunden. Besondere
Beachtung erfordern lediglich die spe-
zifischen Merkmale des Ölkreislaufs
(Kapitel 2.9 und 2.10).
Rohre dimensionieren
Die Rohrdimensionierung ist bei Kurz-
kreisläufen meistens in der vorgege-
benen Nennweite der Absperrventile
möglich. Leitungen in weitverzweigten
Systemen, bei Tiefkühlung, Verbund-
anlagen, Anlagen mit stark variabler
Leistung sowie Steigleitungen erfor-
4 Integration into the refrigeration
circuit
The open drive screw compressors of
the OS series can be used for all
usual refrigeration systems (from air
conditioning to low temperature). The
capacity range can be extensively
expanded due to the simple and eco
4.1 System design and pipe layout
The screw compressors are installed
in the refrigerating circuit similar to
semi-hermetic reciprocating compres-
sors. Only the specific features of the
oil circuit require special attention
(chapters 2.9 and 2.10).
Dimensioning the pipes
Pipe dimensions for short circuits is
mostly determined by the nominal
size of the shut off valves. Pipelines in
widely branched systems, for low tem-
perature, parallel systems, systems
with strongly varying capacity and ris-
ing pipe sections require special
4 Incorporation dans le circuit
frigorifique
Les compresseurs à vis ouverts de la
série OS peuvent être employés pour
toutes les installations frigorifiques usuel-
les (du conditionnement d'air jusqu'aux
basses temp.). La conception BITZER
permettant un montage en parallèle
simple et économique, l'extension signifi-
cative des plages de puissance est aisée.
4.1 Assemblage de l'installation et
pose de la tuyauterie
Les compresseurs à vis sont installés
dans le circuit frigorifique de façon simi-
laire comme les compresseurs à pistons
hermétiques accessibles. Seules les
caractéristiques spécifiques du circuit
d'huile nécessitent une attention particu-
lière (chapitres 2.9 et 2.10).
Dimensionner les tubes
Pour les petits circuits frigorifiques, la
section des tubes correspond le plus sou-
vent à celle des vannes d'arrêt. Une
détermination plus rigoureuse de la sec-
tion des tubes est nécessaire pour les
systèmes avec de nombreuses ramifica-
tions, aux basses températures, pour les
Abb. 13 Anwendungsbeispiel:
Einzelverdichter mit wassergekühl-
tem Verflüssiger und Ölkühler
Legende und Hinweise Seite 44
Fig. 13 Example of application:
Individual compressor with water-
cooled condenser and oil cooler
Legend and notes see page 44
1
3
2
T C
P R V
T C
L Z
P C
5
4
6
Ø 6 m m ( 1 / 4 ' ' )
N H
3
Fig. 13 Exemple d'application:
Un seul compresseur avec conden-
seur et refroidisseur d'huile refroidis à
l'eau
Légende et remarques voir page 44
4 Integration into the refrigeration
circuit
J^[ef[dZh_l[iYh[mYecfh[iiehie\
j^[EIi[h_[iYWdX[ki[Z\ehWbb
kikWbh[\h_][hWj_edioij[ci\hecW_h
YedZ_j_ed_d]jebemj[cf[hWjkh[$ J^[
YWfWY_johWd][YWdX[[nj[di_l[bo
[nfWdZ[ZZk[jej^[i_cfb[WdZ[Ye#
dec_Y8?JP;HYecfekdZj[Y^debe]o$