background image

2.3 Austausch der Wellenabdichtung

Ausbau

• Magnetkupplung gemäß Abschnitt 2.2 ausbauen.

• Befestigungsschrauben des Abschlußdeckels (2 in Abb. 3)

gleichmäßig lösen (Federspannung beachten). Deckel ggf.
durch leichte Schläge mit einem Plastikhammer lockern
und Abschlußdeckel / statische Einheit (1) abnehmen.

• Die rotierende Einheit (5) ist radial mit drei Gewindestiften

(8) auf der Welle befestigt. Die Gewindestifte um jeweils
mindestens eine volle Umdrehung öffnen und Einheit
abziehen.
Achtung!
- Ungenügend geöffnete Stiftschrauben beschädigen beim

Ausbau die Wellenoberfläche.

- Wegen eventueller Wiederverwendung darf das Falten-

balg-Element beim Ausbau nur an der Demontage-Nut
gefaßt werden, sonst besteht die Gefahr der Überdeh-
nung bzw. Schädigung des Faltenbalgs.

Prüfung, Hinweise

• Welle, Flansch (Dichtungsreste) und Wellenabdichtungs-

raum  sind sehr gründlich zu reinigen. Dabei müssen
etwaige Ablagerungen auf der Welle vorsichtig entfernt
werden. Im Bedarfsfall sollte die Oberfläche mit einem
ölgetränkten, feinen Polierleinen (kein Schmirgelleinen)
geglättet werden.

• Falls die Gleitringe beschädigt sind oder starke Verschleiß-

spuren aufweisen, empfiehlt sich ein kompletter Wechsel;
ebenso bei Cu-Plattierung und Ablagerungen von Ölkohle.

2.3 Exchange of shaft seal

Removal

• Remove magnetic clutch according to section 2.2.

• Loosen the fixings of the shaft seal cover (2 in Fig. 3)

evenly (pay attention to the spring tension of the shaft
seal). Release the cover with light hammer taps if neces-
sary and take off shaft seal cover / stationary unit (1).

• The rotating unit (5) is fixed on the shaft by three grub

screws (8) which are radially located. The grub screws
should all be loosened at least one full turn.
Attention!
- Insufficiently released grub screws will damage the shaft

surface during removal.

- Due to possible re-use the bellows element may only be

pulled out using the slot for removal. Otherwise the dan-
ger exists of over expansion or damage to the bellows.

Checking, Notes

• The shaft, flange (gasket remains) and the shaft seal

chamber should be cleaned very thoroughly. Any deposits
on the shaft must be carefully removed. If necessary the
surface can be smoothed with fine polishing cloth soaked
in oil (not smoothing cloth).

• It is recommended to exchange the shaft seal completely if

the sealing face is damaged or if strong wear tracks are
found, also if deposits of oil carbon or copper plating is
present.

Abb. 3

Austausch der Wellenabdichtung

Fig. 3

Exchange of the shaft seal

1

2

3

4

5

6

7

8

1

Statische Einheit
Stationary unit

2

Abschlußdeckel
Shaft seal cover

3

Statischer Gleitring
Stationary sealing surface

4

O-Ring
O-ring

5

Rotierende Einheit
Rotating unit

6

O-Ring
O-ring

7

Stift
Pin

8

Stiftschraube
Grub screw

Summary of Contents for 4NF

Page 1: ...ntage des Verdichters 3 2 Pr fung auf Sch den und Verschlei 3 3 Toleranzbereiche 3 4 Zusammenbau des Verdichters Anhang Schraubenanzugsmomente Repair and Overhaul of Compressors for Vehicle Applicatio...

Page 2: ...aft 2 Piston connecting rod 3 Shaft seal 4 Roller bearing 5 Oil filter 6 Magnetic plug 7 Oil pump 8 Bearing cover 9 Oil regulating valve 10 Relief valve 11 High pressure connection DL 12 Low pressure...

Page 3: ...lgemeines BITZER Verdichter werden mit Sorgfalt und h chster Fertigungsqualit t produziert Einhaltung der in den Projektierungs Handb chern und Bedienungsanleitungen gegebenen Hinweise gew hrt zuverl...

Page 4: ...ochen Reparatur Ursache beseitigen Ventilbruch meist durch Fl ssigkeitsschl ge wegen zu viel K ltemittel zu viel l oder fehlerhafter Regelung des TX Ventils bei Druck ventilbruch Gefahr von Pleuellage...

Page 5: ...lplatte l und Trocknerwechsel evtl mehrfach Ursachen beseitigen Schlauch verbindungen mit erh hter Durchl ssigkeit erneuern lpumpe ldruckregulierventil defekt Reparatur Austausch zu niedriger Ansaugdr...

Page 6: ...n repair cure cause valve breakage mainly caused by liquid slugging due to excessive refrigerant too much oil or faulty TX valve regulation with discharge valve breakage danger of damage to connecting...

Page 7: ...eposits valve plate and Cu plating sliding surfaces valve plate Change oil and drier repeatedly if required cure cause renew hose connections which have increased porosity oil pump oil regulation valv...

Page 8: ...ay from hot parts tmax 105 C 2 2 Austausch der Magnetkupplung Zubeh r Ausbau Achtung Beim Abziehen der Kupplung darf die Welle keinesfalls durch Einsatz von Hebeln zur Antriebsseite hin verschoben wer...

Page 9: ...oval Remove magnetic clutch according to section 2 2 Loosen the fixings of the shaft seal cover 2 in Fig 3 evenly pay attention to the spring tension of the shaft seal Release the cover with light ham...

Page 10: ...e on top and the reversing housing must be located in the space in the cover Werden lediglich die O Ringe erneuert so sind vor Einlegen neuer Ringe die entsprechenden Nuten sorgf ltig zu reini gen und...

Page 11: ...entfernt wurde kann das berstr mventil ausgetauscht werden 2 5 Setting the axial play The axial play of the crankshaft must be within a certain toler ance range When parts are repaired or replaced in...

Page 12: ...tung Verdichter in drucklosen Zustand bringen Zylinderkopf und Ventilplatte demontieren ggf mit Gummi hammer l sen Alle Flanschfl chen sorgf ltig reinigen Ventilplatte pr fen bei Sch den komplett aust...

Page 13: ...emoved from a pressure free compressor and checked as follows Electrical check of the coil exchange if necessary Check the gas ports for blockages clean if necessary The control piston in the cylinder...

Page 14: ...he roller bearing from the shaft 70 3 berholung Wenn nach langer Laufzeit Verschlei erscheinungen bemerk bar werden empfiehlt sich im Regelfall der Austausch des Verdichters Sollte im Einzelfall eine...

Page 15: ...2 81 72 73 74 70 70 71 75 79 78 76 77 links left rechts right 10 9 8 7 12 2 3 1 4 5 6 11 26 23 40 32 39 31 20 21 22 27 30 29 24 25 59 57 58 56 55 54 53 52 51 50 36 33 37 34 35 4TF 4PF NF 4TF 4PF NF 28...

Page 16: ...not replace complete valve 3 2 Pr fung auf Sch den und Verschlei Nach der vollst ndigen Demontage des Verdichters sind alle Teile sorgf ltig in Hinblick auf Sch den und Verschlei zu berpr fen Bei fol...

Page 17: ...cheibe 52 einsetzen Einbau der Wellenabdichtung siehe Abschnitt 2 3 Axialspiel einstellen siehe Abschnitt 2 5 lpumpe montieren siehe Abschnitt 2 4 3 3 Tolerance range When overhauling the following va...

Page 18: ...eely Evacuate compressor Fit compressor into vehicle plant test run Ventilplatten Zylinderk pfe montieren siehe Abschnitt 2 7 ggf Leistungsregler montieren siehe Abschnitt 2 8 Saugfilter 32 einsetzen...

Page 19: ...Flachdichtung with flat gasket M 6 11 Nm bis Fertigungsnr 466 up to serial no 466 M 8 28 Nm M 10 60 Nm M 12 90 Nm ohne Flachdichtung without flat gasket M 6 9 Nm M 8 23 Nm M 10 42 Nm M 12 75 Nm Spezi...

Page 20: ...behalten Subject to change Toutes modifications r s rv es 11 95 Bitzer K hlmaschinenbau GmbH P O Box 240 D 71044 Sindelfingen Germany Tel 49 0 7031 932 0 Fax 49 0 7031 932 146 147 http www bitzer de m...

Reviews: