background image

55

& $"&* $"&N&* !!-L
-((&"+%# (  &#' &!

2006/95

/&!, 2004/108/&!  

2006/42/

&!.

# ;  /  4 7 /
  1      1 .
$   / 1
      . 
'   31
/     
  1 

WEEE

,  0

   /  1:

www.bionaire.com

  1  

e-mail    

[email protected] 

GRATULUJEMY!

Kupując nawilżacz firmy Bionaire

TM

wybrali Państwo jeden z najlepszych 
nawilżaczy dostępnych obecnie na rynku.

PROSIMY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ DO WGLĄDU W
PRZYSZŁOŚCI.

OPIS OGÓLNY (RYS. 

1/2/3/4

)

A

Wylot mgły

Lampka kontrolna włączonego zasilania

C

Przełącznik sterowania wilgotnością

D

Podstawa

E

Zbiornik wody

Uchwyt do przenoszenia zbiornika

Pokrywa zbiornika do napełniania wodą

WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję,
ponieważ prawidłowe użytkowanie zapewni
optymalne działanie urządzenia.
Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, w tym następujących 
środków ostrożności:

Przed użyciem urządzenia należy
przeczytać instrukcję.

• 

Nie pozostawiać urządzenia bez dozoru,
gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
Urządzenie musi być przechowywane 
w miejscu niedostępnym dla dzieci.

• 

Urządzenie powinno być używane przez
odpowiedzialną osobę dorosłą.

• 

Urządzenie należy odłączyć od gniazda
sieciowego, gdy nie jest używane, a także
przed montażem lub demontażem jego
elementów oraz przed czyszczeniem.

• 

Nie używać żadnego urządzenia, jeżeli
przewód lub wtyczka są uszkodzone, jeżeli
nastąpiła awaria urządzenia lub jeżeli
zostało ono upuszczone bądź uszkodzone
w jakikolwiek sposób. Ze względów
bezpieczeństwa, wymiany uszkodzonego
przewodu dokonywać może wyłącznie
producent lub punkt serwisowy.

• 

Stosowanie akcesoriów niezalecanych lub
niesprzedawanych przez firme Bionaire

TM

grozi pożarem, porażeniem prądem
elektrycznym lub obrażeniami ciała.

• 

Nie należy eksploatować urządzenia na
wolnym powietrzu.

• 

Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub
blatu ani dotykać gorących powierzchni,
takich jak np. piec.

• 

Nie wolno używać urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem.

• 

Przed pozostawieniem urządzenia bez
nadzoru, przed montażem, demontażem
oraz czyszczeniem, należy zawsze
odłączyć urządzenie od zasilania.

• 

W przypadku chwilowego zakłócenia
elektrycznego, urządzenie może pracować
nieprawidłowo i wymagać zresetowania
przez użytkownika.

• 

Należy sprawdzić napięcie znamionowe
podane z tyłu urządzenia. Nie wolno
używać urządzenia przy napięciu wyższym
od podanego.

• 

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nigdy nie należy włączać nawilżacza ani
umieszczać lub wyjmować wtyczki z
gniazda sieciowego wilgotnymi dłońmi.

• 

Upewnić się, że nawilżacz jest ustawiony
poziomo. Jeżeli nawilżacz nie jest ustawiony
poziomo, przed jego przestawieniem należy
zawsze wyłączyć zasilanie.

• 

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy rozmontowywać nawilżacza, gdy
jest on podłączony do gniazda sieciowego.

• 

Jeżeli zachodzi potrzeba wymiany wtyczki
lub kabla, należy zawsze postępować
zgodnie z niniejszą instrukcją.

• 

Nie używać urządzenia, jeżeli jego przewód
jest uszkodzony lub jeżeli zostało ono
upuszczone bądź uszkodzone. Aby uniknąć
ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie
należy rozmontowywać urządzenia. Kontroli
i napraw urządzenia może dokonywać tylko
wykwalifikowany zakład usługowy.
Nieprawidłowy montaż może spowodować
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu,
musi zostać wymieniony przez producenta
lub jego autoryzowany punkt serwisowy bądź
inną odpowiednio wykwalifikowaną osobę.

• 

Nie umieszczać nawilżacza przy kratkach
wentylacyjnych. Urządzenie należy ustawiać z
dala od mebli i innych urządzeń elektrycznych.

• 

Nie wlewać wody bezpośrednio do wylotu
dyszy wytwarzającej mgłę.

• 

Jeżeli nawilżacz nie będzie używany przez
jakiś czas, należy wyjąć jego wtyczkę z
gniazda sieciowego.

• 

Nie wlewać wody do wylotu dyszy
wytwarzającej mgłę, gdy nawilżacz jest
podłączony do gniazda sieciowego.

• 

Gdy zbiornik wody jest pełny, nawilżacz
może pracować przez 8 - 10 godzin bez
konieczności napełniania.

UWAGA:

Należy pamiętać, że wydajność

urządzenia zależy od wilgotności i
temperatury w pomieszczeniu.

Nawilżacz należy ustawiać na twardej,
płaskiej, równej powierzchni. Zaleca się
stawianie nawilżacza na wodoodpornej
podkładce. W ŻADNYM WYPADKU nie
należy ustawiać nawilżacza na dywanie,
wykładzinie lub na parkiecie, które mogą ulec
zniszczeniu pod wpływem wody lub wilgoci.

Wylot wilgoci NIE POWINIEN być skierowany
w stronę ściany.  Wilgoć może spowodować
uszkodzenia tapety itp.

W ŻADNYM WYPADKU  nie należy
przechylać, przesuwać ani opróżniać
urządzenia podczas pracy. Przed
opróżnianiem zbiornika lub przesuwaniem
nawilżacza należy urządzenie wyłączyć z
sieci. Zbiornik na wodę należy wyjmować
DOPIERO po upływie 15 minut od
wyłączenia nawilżacza z sieci.
Nieprzestrzeganie tej zasady może
spowodować poważne obrażenia ciała.

Nadmierna wilgotność w pomieszczeniu
może spowodować skraplanie się wody na
szybach i meblach. W takiej sytuacji
nawilżacz należy WYŁĄCZYĆ.

Nawilżacza nie należy używać w
pomieszczeniach, w których poziom
wilgotności przekracza 55%. 

Omawiane urządzenie nie jest przeznaczone
do użycia przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach postrzegania
lub umysłowych, bądź nie posiadających
wiedzy i doświadczenia, chyba że pod
nadzorem lub po poinstruowaniu odnośnie
sposobu użycia urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się
urządzeniem.

Nawilżacz „słoń” jest przeznaczony do
napełniania przez osoby dorosłe.

Nawilżacz „słoń” nie jest przeznaczony dla
dzieci poniżej 3 roku życia.

Nawilżacza „słoń”  XJHN24V-1 należy
używać tylko z zalecanym adapterem o
modelu nr 

XJHN24V-1

.

Transformator nie jest zabawką.

INSTRUKCJA PRZYGOTOWANIA DO PRACY

1.  Upewnić się, że nawilżacz jest odłączony

od ściennego gniazda sieciowego, a
przełącznik sterowania wilgotnością (C)
znajduje się w położeniu wyłączonym 

(

)

.

2.

Umieścić podstawę (D) w miejscu
pożądanej pracy urządzenia. Następnie
zdjąć zbiornik (E) z urządzenia i napełnić go
(bez przemieszczania podstawy).

3.  Zdjąć pokrywę zbiornika i napełnić go

zimną, świeżą wodą z kranu.

4. Założyć 

pokrywę.

5.  Umieścić zbiornik wody (E) na podstawie (D).
6.  Upewnić się, że nawilżacz jest ustawiony

poziomo. Jeżeli nawilżacz nie jest ustawiony
poziomo, przed jego przestawieniem należy
zawsze wyłączyć zasilanie.

UWAGA:

Nie wlewać wody bezpośrednio na

podstawę (D).

INSTRUKCJA OBSŁUGI

1.  Podłączyć wtyczkę do łatwo dostępnego

gniazda sieciowego.

2.

Po podłączeniu nawilżacza do sieci
elektrycznej i rozpoczęcia pracy przez
urządzenie zaświeci się lampka włączonego
zasilania (B).Gdy w urządzeniu nie ma wody
lub gdy jest ono wyłączone, lampka kontrolna
włączonego zasilania nie będzie się świecić.

3.  Włączyć nawilżacz, obracając przełącznik

sterowania wilgotnością (C) w położenie
wysokiej wilgotności 

(

)

. Uzyskanie pełnej

wydajności nawilżonego powietrza potrwa
kilka minut. Przy niskim ustawieniu mgła
może nie być natychmiast widoczna.

4.

Ilość wytwarzanej mgły regulowana jest
poprzez obracanie przełącznika pomiędzy
położeniem niskiej i wysokiej wilgotności.

5.

WAŻNE:

Gdy w urządzeniu zabraknie

wody, nastąpi samoczynne wyłączenie
przetwornika.

6.  Obrócić przełącznik sterowania wilgotnością

przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, do
położenia wyłączonego 

(

)

, a następnie

wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda
sieciowego.

7.  Przed ponownym napełnieniem zbiornika,

należy wylać z niego pozostałości wody i
wykonać instrukcje konserwacji codziennej.

56

POLSKI

BU1500-I_07MLM1.qxd  10/29/07  17:02  Page 59

Summary of Contents for BU1500

Page 1: ...pe Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT England Fax 44 0 20 8947 8272 Email enquiriesEurope jardencs com UK Filter Sales Order Line 0870 759 9000 Website address www bionaire com UK Free phone Cust...

Page 2: ...electric shock Ensure humidifier is level If the humidifier is not level always turn the power off before handling it Do not disassemble the humidifier while it is plugged in to avoid electric shocks...

Page 3: ...iture polish or boiling water to clean any part of your Ultrasonic Humidifier These will interfere with the proper operation of your unit and may affect its appearance DO NOT use sharp or metal object...

Page 4: ...onctionner l appareil une tension plus lev e que celle indiqu e Pour viter tout choc lectrique n activez branchez ou d branchez jamais l humidificateur avec des mains mouill es Assurez vous que l humi...

Page 5: ...chiffon propre ou une serviette en papier 5 Remplissez le r servoir d eau courante fra che comme indiqu dans les Consignes d utilisation Ne le laissez pas d border 6 Si les murs ou les fen tres sont e...

Page 6: ...uftbefeuchters wenn er eine Zeit lang nicht verwendet wird Gie en Sie kein Wasser in die Dampfaustrittsd se solange der Netzstecker eingesteckt ist Bei vollem Wassertank kann der Luftbefeuchter 8 10 S...

Page 7: ...olgen Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen damit kein abgestandenes Wasser im Luftbefeuchter verbleibt 1 Schalten Sie das Ger t ab und ziehen Sie den Netzstecker Nehmen Sie den Wassertank ab un...

Page 8: ...n waterafstotende mat onder het nevelapparaat wordt aanbevolen Zet het apparaat NOOIT op een kleed of tapijt of op een afgewerkte vloer die beschadigd kan worden door blootstelling aan water of vocht...

Page 9: ...uit het stopcontact Verwijder de watertank en giet de watertank en de voet leeg Maak de luchtbevochtiger schoon zoals beschreven in de schoonmaakinstructies 2 Droog het apparaat goed af Zorg dat er GE...

Page 10: ...n jalustaan D 17 18 K YTT OHJEET 1 Liit virtajohto pistorasiaan 2 Virran merkkivalo B syttyy kun yksikk liitet n verkkovirtaan ja on k yt ss Virran merkkivalo ei pala jos laitteesta on loppunut vesi t...

Page 11: ...s p eller kobles til eller fra str mnettet med v te hender P se at luftfukteren st r jevnt Hvis luftfukteren ikke st r jevnt skal apparatet alltid sl s av f r den h ndteres For unng elektrisk st t sk...

Page 12: ...g v r oppmerksom p f lgende S pe vaskemiddel skuremiddel bensin pussemiddel for glass eller m bler eller kokende vann SKAL IKKE brukes til rengj ring av noen del av den ultrasoniske luftfukteren Dette...

Page 13: ...t er str mtilsluttet N r vandbeholderen er fuld kan befugtningsanl gget anvendes i 8 10 timer uden p fyldning BEM RK Bem rk at udledningsniveauet vil variere efter fugtigheden og temperaturen i rummet...

Page 14: ...mmercielle grunde eller efter kollektiv anvendelse Der er garanti p ethvert repareret eller udskiftet apparat p disse betingelser og i den resterende del af garantiperioden den resterende del af garan...

Page 15: ...ler mental f rm ga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskaper s vida de inte vervakas eller har f tt anvisningar om hur apparaten ska anv ndas av en person som ansvarar f r deras s kerhet Ba...

Page 16: ...sustituido por el fabricante o un agente de servicio con el fin de evitar cualquier peligro El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por BionaireTM podr a provocar incendios descargas el ctric...

Page 17: ...stos productos interferir n con el correcto funcionamiento de la unidad y pueden afectar a su aspecto NO use objetos afilados o met licos para limpiar los dep sitos minerales del dep sito El contacto...

Page 18: ...os Para evitar o risco de choques el ctricos nunca desmonte o dispositivo Leve o dispositivo a um centro de assist ncia t cnica qualificado para proceder sua verifica o e a uma eventual repara o Uma m...

Page 19: ...e que cumpra as instru es seguintes para ajudar a evitar a estagna o de gua na unidade 1 Desligue a unidade e retire a ficha da tomada de parede Retire o tanque de gua e esvazie na totalidade o tanque...

Page 20: ...midit sia rivolta direttamente verso il muro L umidit pu causare danni specialmente alla carta da parati Non cercare MAI di inclinare muovere svuotare l unit mentre in funzione Spegnere e sfilare la s...

Page 21: ...ettanti all acquirente in base alle condizioni di questo certificato di garanzia sono in aggiunta a quelli previsti dalla legge che non risultano alterati dalle condizioni di questo certificato Holmes...

Page 22: ...41 XJHN24V 1 1 C off 2 D E 3 4 5 E D 6 D 1 2 B 3 C 4 5 6 off 7 8 9 10 42 BionaireTM 8 10 15 55 3 BU1500 I_07MLM1 qxd 10 29 07 17 02 Page 45...

Page 23: ...is Haszn lat el tt mindig olvassa el az utas t sokat Szoros fel gyeletre van sz ks g ha a k sz l ket gyerekek k zel ben haszn lj k A k sz l ket gyerekek sz m ra nem hozz f rhet en kell elhelyezni A k...

Page 24: ...tlakoz aljzatba 2 A bekapcsol st jelz f ny B vil g t amikor a berendez s csatlakoztatva van a h l zati ramhoz s zemel A bekapcsol st jelz f ny nem vil g t amikor nincs v z a berendez sben vagy a k sz...

Page 25: ...m e doj t k chybn funkci v robku vy aduj c obnoven nastaven u ivatelem Zkontrolujte provozn nap t na zadn stran p stroje Pokud je v s ti vy ne zde uveden nap t p stroj nepou vejte Aby nedo lo k razu e...

Page 26: ...nep jemn ho z pachu je nutn istit zvlh ova ka d t den nebo jednou za dva t dny v z vislosti na kvalit vody Kvalita vody se v r zn ch oblastech li a spolu s tvorbou vodn ho kamene ve zvlh ova i m e za...

Page 27: ...m stech s p slu n m za zen m Podrobn j informace o recyklaci a WEEE naleznete na n sleduj c m webov m serveru www bionaire com nebo e mail enquiriesEurope jardencs com BionaireTM 1 2 3 4 A B 0 1 C 1...

Page 28: ...3 2 1 1 1 16 3 4 3 1 4 3 2 1 0 4 3 16 2 1 4 3 1 61 5 1 1 2 3 1 1 16 6 1 1 1 1 1 1 1 1 16 3 1 1 1 2 1 3 1 53 2 4 3 3 1 0 J J F K L 7 2 4 1 1 2 2 1 0 1 3 4 3 2 1 4 1 6 1 Holmes Products Europe 1 0 1 3...

Page 29: ...yszy wytwarzaj cej mg Je eli nawil acz nie b dzie u ywany przez jaki czas nale y wyj jego wtyczk z gniazda sieciowego Nie wlewa wody do wylotu dyszy wytwarzaj cej mg gdy nawil acz jest pod czony do gn...

Page 30: ...nie z opisem w cz ci dotycz cej instrukcji czyszczenia 2 Dok adnie osuszy urz dzenie NIE pozostawia wody w przechowywanym urz dzeniu 3 Zapakowa nawil acz w jego oryginalne pude ko i przechowywa w ch o...

Reviews: