Binks Airless 75 Manual Download Page 35

I-3

 

 

lavaggio o alla pulizia del sistema. 
Il tubo della vernice può essere soggetto a perdite causate da 

usura, attorcigliamento ed uso improprio.  Eventuali perdite 
possono iniettare il materiale attraverso la pelle.  Ispezionare il 

tubo prima di ciascun impiego.

 

NON

  utilizzare 

MAI

  una pistola a spruzzo senza il blocco e la 

protezione del grilletto montati e in buone condizioni di 

funzionamento. 
Tutti gli accessori devono essere regolati ad una pressione di 

7500 PSI (517 BAR) o superiore,  inclusi gli ugelli di spruzzo, le 
pistole, le estensioni e il tubo flessibile.

 

 

NOTA PER IL MEDICO: 

L'iniezione nella pelle è una lesione traumatica.  È importante 

trattare la lesione il prima possibile.  

NON RITARDARE

  il 

trattamento per valutare la tossicità.  La tossicità riguarda 

alcune vernici iniettate direttamente nel flusso sanguigno.  È 

consigliabile consultare un chirurgo plastico o ricostruttivo.

 

 

RISCHIO DI ESPLOSIONE O INCENDIO – I vapori dei solventi 

e delle vernici possono provocare esplosioni o incendi, 

causando gravi lesioni e/o danni al materiale circostante.

 

PREVENZIONE: 

Garantire un'abbondante introduzione di aria fresca e uno 

scarico adeguato per evitare accumuli di vapori infiammabili 

all'interno dell'area di nebulizzazione. 

Evitare qualsiasi fonte di ignizione come scintille elettrostatiche, 

apparecchi elettrici, fiamme, fiamme pilota, oggetti caldi e 

scintille derivanti dal collegamento e scollegamento di cavi di 

alimentazione o dall'uso di interruttori della luce. 

Non fumare nell'area di nebulizzazione. 

Deve essere presente un estintore in buone condizioni di 

funzionamento, 

Posizionare la pompa ad una distanza di almeno 7,6 m 

dall'oggetto da trattare in un'area adeguatamente ventilata.  

Aggiungere altri tubi flessibili, se necessario.  I vapori 

infiammabili sono spesso più pesanti dell'aria.  L'area a livello del 

pavimento deve essere abbondantemente ventilata.  La pompa 

può contenere elementi che producono archi elettrostatici in 

grado di emettere scintille e incendiare vapori.

 

L'apparecchiatura e gli oggetti situati all'interno e nei dintorni 

dell'area di nebulizzazione devono essere adeguatamente messi 

a terra per evitare la formazione di scintille elettrostatiche. 

Utilizzare esclusivamente un tubo flessibile per liquidi ad alta 

pressione conduttivo o messo a terra.  La pistola deve  essere 

messa a terra tramite i collegamenti del tubo flessibile.

 

I cavi di alimentazione devono essere collegati ad un circuito 

messo a terra. 

Lavare sempre l'unità in un recipiente di metallo a parte, con una 

pressione della pompa ridotta e l'ugello di spruzzo  rimosso.  

Tenere saldamente la pistola contro il lato del recipiente per 

garantirne la messa a terra ed evitare la formazione di scintille 

elettrostatiche.

 

Seguire le avvertenze e le istruzioni del produttore del materiale 

e del solvente. 

Prestare la massima attenzione durante l'impiego di materiali con 

un punto di infiammabilità inferiore a 70° F (21° C).  Il punto di 

infiammabilità è la temperatura a cui un liquido è in grado di 

produrre una quantità sufficiente di vapori infiammabili.

 

La plastica può causare la formazione di scintille elettrostatiche.  

Non appendere mai oggetti in plastica all'interno dell'area di 

nebulizzazione.  Non utilizzare teli protettivi in plastica durante la 

spruzzatura di materiali infiammabili.

 

Utilizzare la pressione più ridotta possibile per lavare 

l'apparecchiatura. 

 

PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE DOVUTO A 

MATERIALI INCOMPATIBILI – potrebbe causare gravi lesioni 

o danni al materiale circostante.

 

PREVENZIONE: 

Non utilizzare materiali contenenti candeggina o cloro. 

Non utilizzare solventi di idrocarburi alogenati quali candeggina, 

mufficida, metilene, cloruro e 1,1,1 –  tricloroetano.  Questi 

componenti non sono compatibili con l'alluminio.

 

Contattare il fornitore del prodotto verniciante per informazioni 

sulla compatibilità del materiale con l'alluminio. 

 

PERICOLO: VAPORI PERICOLOSI –  Vernici, solventi, 

insetticidi e altri materiali possono essere nocivi in caso di 

inalazione o di contatto con parti del corpo.  I vapori 

possono causare grave nausea, svenimenti o 

avvelenamento.

 

PREVENZIONE: 

In presenza di possibile inalazione di vapori, utilizzare un 

respiratore o una maschera.  Leggere tutte le istruzioni in 

dotazione con la maschera per avere la certezza che fornisca la 

protezione necessaria.

 

Indossare occhiali protettivi. 

Indossare gli indumenti protettivi indicati dal produttore del 

materiale verniciante. 

 

PERICOLO: GENERALE – Può causare gravi lesioni o danni 

al materiale circostante.

 

 

PREVENZIONE: 

Leggere tutte le istruzioni e le precauzioni per la sicurezza prima 

di mettere in funzione l'apparecchiatura. 

Scollegare sempre il motore dall'alimentazione elettrica prima di 

utilizzare l'apparecchiatura. 

Attenersi a tutte le norme locali, statali e nazionali vigenti in 

materia di ventilazione, prevenzione di incendi e funzionamento. 

Gli standard sulla sicurezza del governo degli Stati Uniti sono 

stati recepiti nell'Occupational Safety and Health Act (OSHA).  

Consultare tali standard, in particolare la parte 1926 dei 

Construction Standards.

 

Utilizzare esclusivamente componenti autorizzati dal produttore.  

L'utente si assume tutti i rischi e le responsabilità derivanti 

dall'utilizzo di componenti non conformi alle specifiche minime e 

ai dispositivi di sicurezza del produttore della pompa. 

 

Prima di ciascun impiego, verificare l'eventuale presenza di tagli, 

perdite e abrasioni su tutti i tubi flessibili o di rigonfiamenti sul 

coperchio.  Verificare l'eventuale presenza di danni o 

spostamenti degli accoppiamenti.  In presenza di una qualsiasi di 

queste condizioni, sostituire immediatamente il tubo flessibile.  

Non riparare mai un tubo della vernice. Sostituirlo con un altro 

tubo ad alta pressione messo  a terra. 

 

Tutti i tubi, gli snodi, le pistole e gli accessori devono essere 

regolati ad una pressione pari o superiore alla pressione 

massima di esercizio del nebulizzatore Airless. 
Non spruzzare all'aria aperta in presenza di vento. 
Indossare indumenti protettivi per proteggere la pelle e i capelli 

dalla vernice. 

 

Summary of Contents for Airless 75

Page 1: ...and birth defects or other reproductive harm SPECIFICATIONS Maximum Fluid Pressure 7500 Psi 517Bar Maximum Fluid Temperature with heat guard installed 175ºF Gun Body Forged Aluminum Fluid Path Stainless Steel Fluid Inlet Size 1 4 NPS m Thread Gun Weight 660 23 3 oz g IMPORTANT DO NOT DESTROY It is the customer s responsibility to have all operators and service personnel read and understand this ma...

Page 2: ...2 NOTES ...

Page 3: ...rature Do not exceed manufacturer recommended fluid temperature SAFETY PRECAUTIONS KEEP CLEAR OF NOZZLE Do not exceed maximum working pressure of 7500 PSI 517 BAR 51 7 Mpa PREVENTION NEVER Aim the gun at any part of the body NEVER Allow any part of the body to touch the fluid stream DO NOT allow body to touch a leak in the fluid hose NEVER Put hand in front of the gun Gloves will not provide prote...

Page 4: ...autions before operating equipment Always disconnect the motor from the power supply before working on the equipment Follow all appropriate local state and national codes governing ventilation fire prevention and operation The United States Government Safety Standards have been adopted under the Occupational Safety and Health Act OSHA These standards particularly part 1926 of the Construction Stan...

Page 5: ...s tags and labels before operating equipment Use equipment only for its intended purpose If you are unsure of its purpose call your local BINKS distributor Misuse can cause death or serious injury Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system component See the technical data in all equipment manuals Use fluids and solvents that are compatible with your...

Page 6: ...e pressure from gun Remove gun from hose 2 Remove screws and bracket 17 from bottom of the gun Install the heat guard 16 and replace bracket and screws GUN OPERATION 1 Make sure your tip is in the spray position 2 Start your sprayer following the instructions provided in the equipment owner s manual 3 Pull trigger to achieve flow through gun 4 Adjust the fluid pressure on the sprayer until proper ...

Page 7: ...B 54 7537 K Diffuser Nut Kit 1 5 54 7518 K Fluid Tube Assembly kit 1 6 54 7523 K Gun Head Kit 1 7 72 792 Inlet Adapter 1 9 Set Screw Kit of 3 1 10 54 7534 K Trigger Kit 1 11 54 7512 Needle Assembly 1 12 54 2949 Packing Gland 1 14 54 7508 Spring 1 15 54 7530 K Rear Cap Kit 1 16 54 7527 Heat Guard Accessory 17 54 7510 K Bracket Kit 1 18 54 7519 K Hose Retainer 1 0811 7500 1 only 0811 7500 2 0811 750...

Page 8: ...filter 100 Mesh 54 1836 60 Mesh filter 54 1835 100 Mesh filter 52 5208 36 Airless Tip Extension 52 5209 60 Airless Tip Extension 72 2339 High Pressure Y Block 7 250 psi max BINKS AIR HOSE ORDER NUMBER DESCRIPTION 71 4870 Hose Whip 1 4 F x 3 8 M 3 ft 10 000 psi working pressure 71 4840 Hose 1 4 x 25 ft 10 000 psi working pressure 71 4841 Hose 1 4 x 50 ft 10 000 psi working pressure 71 4860 Hose 3 8...

Page 9: ...INSTRUCCIONES DISPONIBLES EN WWW BINKS COM 23 3 oz 0811 7500 1 0811 7500 2 0811 7500 3 77 2950R 1 ...

Page 10: ...S 2 0811 7500 3 Modelos 0811 7500 1 0811 7500 2 0811 7500 3 ...

Page 11: ...S 3 20 5865 K3 Tornillo de ajuste Paquete de 3 A B 54 7511 K 54 7537 K 0811 7500 1 0811 7500 2 0811 7500 3 0811 7500 3 ...

Page 12: ...S 4 0811 7500 1 0811 7500 2 0811 7500 3 ...

Page 13: ...S 5 ...

Page 14: ...S 6 ...

Page 15: ...S 7 20 5865 K3 Tornillo de ajuste Paquete de 3 A B 54 7511 K 54 7537 K 0811 7500 1 0811 7500 2 0811 7500 3 0811 7500 3 ...

Page 16: ...guientes normas u otras referencias normativas EN ISO 12100 1 2 2003 y BS EN 1953 1999 se ajustan a los requisitos de protección de la Directiva 2006 42 EC relativa a la Maquinaria Directiva de Seguridad y EN 13463 1 2001 Council Directive 94 9 EC e t n e m l a i c n e t o p s a r e f s ó m t a n e o s u a r a p n ó i c c e t o r p e d s a m e t s i s y s o p i u q e s o l a a v i t a l e r explos...

Page 17: ...utres effets néfastes sur la reproduction SPÉCIFICATIONS Pression maximale du produit 517 bar 7 500 psi Température maximale du produit pare chaleur en place 175ºF Corps du pistolet Aluminium forgé Conduit de produit Acier inoxydable Taille d entrée de produit 1 4 Filetage NPS m Poids du pistolet 660 g IMPORTANT NE PAS DÉTRUIRE Le client est responsable de s assurer que tous les utilisateurs et le...

Page 18: ...ON COMME UNE SIMPLE COUPURE L injection peut entraîner une amputation Consulter immédiatement un médecin DANGER RISQUE DE BRÛLURE Lors de l utilisation du pistolet Airless 75 avec un réchauffeur de produit les surfaces du matériel peuvent devenir très chaudes TOUJOURS utiliser le pare chaleur réf 54 7527 pour l atomisation des matériaux chauffés La température du produit ne doit pas dépasser 79 5 ...

Page 19: ...empérature à laquelle un liquide peut produire une quantité de vapeur suffisante pour permettre son inflammation Le plastique peut causer des étincelles d électricité statique Ne jamais laisser pendre de plastique près de la zone d atomisation Ne pas utiliser de bâches en plastique lors de l atomisation de matériaux inflammables Utiliser la pression la plus basse possible pour rincer le pistolet D...

Page 20: ...e buse sans avoir auparavant évacué la pression du système d atomisation Suivre la PROCÉDURE DE DÉCHARGE DE PRESSION indiquée dans le manuel du matériel 4 Les AVERTISSEMENTS suivants sont d ordre général et concernent la préparation l utilisation la mise à la terre l entretien et la réparation de ce matériel RISQUE D INCENDIE ET D EXPLOSION Les vapeurs inflammables dégagées dans la zone de travail...

Page 21: ...n métal mis à la terre pendant le rinçage GUIDE DE DÉPANNAGE La distance entre le pistolet et la surface de travail doit se situer au point d apparition d un jet en éventail maximal Cette distance Toujours utiliser le protège buse de sécurité pour renforcer la protection contre l injection Ne pas oublier que le protège buse par lui même n empêche pas l injection NE JAMAIS couper le protège buse To...

Page 22: ...l étape 5 en position par l arrière du corps du pistolet Resserrer l écrou du presse étoupe 7 Remonter les divers éléments REMPLACEMENT DU PRESSE ÉTOUPE 1 Retirer l aiguille comme expliqué aux étapes 1 à 5 de la section Remplacement de l aguille 2 Localiser la fente dans le presse étoupe 12 faire levier et l extraire 3 Le remplacer par un presse étoupe neuf puis remonter le tout AJUSTEMENT DU PRES...

Page 23: ...6 K5 Rondelle jeu de 5 1 5 54 7518 K Kit d assemblage de tube de produit 1 6 54 7523 K Kit tête de pistolet 1 7 72 792 Adaptateur d entrée 1 9 20 5865 K3 Vis sans tête jeu de 3 1 10 54 7534 K Kit gâchette 1 11 54 7512 Aiguille 1 12 54 2949 Presse étoupe 1 14 54 7508 Ressort 1 15 54 7530 K Kit chapeau arrière 1 16 54 7527 Pare chaleur accessoire 17 54 7510 K Kit support 1 18 54 7519 K Fixation de f...

Page 24: ...s munies d une poignée grise Taille de l orifice Jet de 4 Jet de 6 Jet de 8 Jet de 10 Jet de 12 Jet de 14 007 307 009 309 409 509 011 211 311 411 511 611 013 213 313 413 513 613 713 015 215 315 415 515 615 715 017 217 317 417 517 617 717 019 419 519 619 021 421 521 621 023 523 623 025 525 027 627 031 631 035 435 635 625 Les modèles Pistolet énumérées dans la déclaration de conformité suivants mai ...

Page 25: ...n verursachen können SPEZIFIKATIONEN Maximaler Flüssigkeitsdruck 7500 psi 517 bar Maximale Flüssigkeitstemperatur mit installiertem Wärmeschutz 175 ºF 79 C Spritzpistolenkörper Geschmiedetes Aluminium Flüssigkeitsführende Teile Edelstahl Flüssigkeitseinlassgröße 1 4 Zoll NPS Außengewinde Pistolengewicht 660 g WICHTIG VERMEIDEN SIE BESCHÄDIGUNGEN Der Kunde ist dafür verantwortlich dass sich alle An...

Page 26: ...NDELN SIE EINE INJEKTIONSVERLETZUNG NICHT WIE EINEN GEWÖHNLICHEN SCHNITT Eine Injektionsverletzung kann zur Amputation führen Suchen Sie umgehend einen Arzt auf WARNUNG GEFAHR GEFAHR VON VERBRENNUNGEN Beim Gebrauch der Airless 75 mit einem Flüssigkeitserhitzer können die Oberflächen des Geräts sehr heiß werden Verwenden Sie STETS den Wärmeschutz 54 7527 wenn Sie mit erwärmtem Material spritzen Übe...

Page 27: ...ie Seitenwand des Behälters um den Behälter zu erden und statische Funken zu vermeiden Befolgen Sie die Warnhinweise und Anweisungen des Material und Lösungsmittelherstellers Gehen Sie besonders vorsichtig vor wenn Sie Materialien mit einem Flammpunkt unter 70 F 21 C verwenden Bei dem Flammpunkt handelt es sich um die niedrigste Temperatur bei der sich aus einer Flüssigkeit ein entzündliches Dampf...

Page 28: ...e Düsenschutzvorrichtung Sperren Sie den Abzug wenn Sie nicht spritzen Führen Sie das Druckentlastungsverfahren für Ihren Zerstäuber durch wenn Sie mit den Spritzarbeiten aufhören und bevor Sie Ihr Gerät reinigen prüfen oder warten Ziehen Sie alle Flüssigkeitsverbindungen fest bevor Sie das Gerät einsetzen Überprüfen Sie täglich alle Schläuche Leitungen und Verbindungsstücke Tauschen Sie alle abge...

Page 29: ... Düse verwenden befolgen Sie die Installationsanweisungen der von Ihnen verwendeten Düse INSTALLATION DER DÜSE UND DER SCHUTZVORRICHTUNG 1 Vergewissern Sie sich dass die Düse und die Düsenschutzvorrichtung zum Gebrauch bei 7500 psi zugelassen sind Original Teile von BINKS sind grau 2 Verwenden Sie das Dichtungs justierwerkzeug an dem Düsengriff von BINKS um die Dichtung und die Druckdichtung am hi...

Page 30: ...Spritzdüse Airless Spritzpistolen sind entweder ein oder ausgeschaltet Sie können mit Airless Pistolen nicht wie mit Druckluftpistolen spritzen Aufeinanderfolgende Anstriche erfordern ggf eine Überlagerung Die übliche Überlagerung liegt bei 30 AUSTAUSCH DER NADELEINHEIT 11 1 Schalten Sie die Stromversorgung zur Pumpe ab und lassen Sie den Druck aus der Pistole ab Trennen Sie die Pistole vom Schlau...

Page 31: ...54 7518 K Flüssigkeitsschlaucheinheitsset 1 6 54 7523 K Pistolenkopfset 1 7 72 792 Einlassadapter 1 9 20 5865 K3 Stellschraube 3er Set 1 10 54 7534 K Abzugsset 1 11 54 7512 Nadeleinheit 1 12 54 2949 Stopfbuchse 1 14 54 7508 Feder 1 15 54 7530 K Hintere Kappe 1 16 54 7527 Wärmeschutz Zubehör 17 54 7510 K Klammerset 1 18 54 7519 K Schlauchbefestigung 1 nur 0811 7500 1 0811 7500 2 0811 7500 1 0811 75...

Page 32: ...2341 Drehadapter mit Einlassfilter Maschenweite 100 54 1836 60er Maschenfilter 54 1835 100er Maschenfilter 52 5208 36 Zoll Airless Düsenverlängerung 52 5209 60 Zoll Airless Düsenverlängerung 72 2339 Hochdruck Y Block max 7250 psi BINKS HOCHDRUCKSCHLAUCH BESTELL NUMMER BESCHREIBUNG 71 4870 Spritzschlauch 1 4 Zoll Innengewinde x 3 8 Zoll Außengewinde 3 Fuß 10 000 psi Betriebsdruck 71 4840 Schlauch 1...

Page 33: ...blemi riproduttivi DATI TECNICI Pressione massima dei liquidi 7500 Psi 517 Bar Temperatura massima dei liquidi con protezione termica installata 175ºF Corpo pistola Alluminio fucinato Percorso fluido Acciaio inox Dimensioni ingresso liquidi Filettatura 1 4 NPS m Peso della pistola 660 g IMPORTANTE NON DISTRUGGERE È responsabilità del cliente assicurarsi che tutti gli operatori e il personale di se...

Page 34: ...immediatamente un medico PERICOLO RISCHIO DI USTIONI In caso di utilizzo della pistola a spruzzo Airless 75 con un riscaldatore per liquidi le superfici dell apparecchiatura possono diventare estremamente calde Utilizzare SEMPRE la protezione termica 54 7527 durante la nebulizzazione di materiali riscaldati Non superare la temperatura del liquido di 175 F Non superare la temperatura del liquido co...

Page 35: ...re a 70 F 21 C Il punto di infiammabilità è la temperatura a cui un liquido è in grado di produrre una quantità sufficiente di vapori infiammabili La plastica può causare la formazione di scintille elettrostatiche Non appendere mai oggetti in plastica all interno dell area di nebulizzazione Non utilizzare teli protettivi in plastica durante la spruzzatura di materiali infiammabili Utilizzare la pr...

Page 36: ...IO DA USI IMPROPRI DELL ATTREZZATURA Questa attrezzatura è indicata solo per l uso professionale Leggere e comprendere tutti i manuali di istruzione le etichette e le targhette prima di utilizzare l attrezzatura Impiegare l attrezzatura solo per l uso previsto In caso di dubbi sull uso previsto contattare il proprio rivenditore BINKS Un uso improprio può causare gravi lesioni o la morte Non supera...

Page 37: ...o flessibile per liquidi adeguatamente messo a terra all apposito raccordo di collegamento filettatura 1 4 18 NPS all estremità inferiore dell impugnatura della pistola a spruzzo Utilizzare due 2 chiavi una sulla pistola e una sul tubo flessibile Serrare fermamente Posizioni del blocco del grilletto BLOCCATO SBLOCCATO UTILIZZO DELLA PISTOLA 1 Accertarsi che l ugello si trovi in posizione di nebuli...

Page 38: ... pressione dalla pistola Rimuovere la pistola dal tubo flessibile 2 Rimuovere le viti e il cappello posteriore 15 3 Rimuovere il grilletto e il perno del grilletto 10 4 Svitare il dado premistoppa 5 Estrarre il gruppo ago dalla parte posteriore della pistola 6 Reinserire il gruppo ago del punto 5 in posizione attraverso la parte posteriore del gruppo corpo pistola Serrare il dado premistoppa 7 Ria...

Page 39: ...t gruppo tubo per liquidi 1 6 54 7523 K Kit testa pistola 1 7 72 792 Adattatore d ingresso 1 9 20 5865 K3 Vite di regolazione kit di 3 1 10 54 7534 K Kit grilletto 1 11 54 7512 Gruppo ago 1 12 54 2949 Premistoppa 1 14 54 7508 Molla 1 15 54 7530 K Kit cappello posteriore 1 16 54 7527 Protezione termica accessorio 17 54 7510 K Kit staffa 1 18 54 7519 K Fermo tubo 1 esclusivamente 0811 7500 1 0811 75...

Page 40: ...o d ingresso maglia 60 72 2341 Adattatore girevole con filtro d ingresso maglia 100 54 1836 Filtro maglia 60 54 1835 Filtro maglia 100 52 5208 Estensione ugello Airless 36 52 5209 Estensione ugello Airless 60 72 2339 Blocco Y alta pressione max 7250 psi TUBO ALTA PRESSIONE BINKS NUMERO ORDINE DESCRIZIONE 71 4870 Tubo flessibile 1 4 F x 3 8 M 3 piedi pressione d esercizio 10 000 psi 71 4840 Tubo 1 ...

Reviews: