Bifinett KH 1104 Operating And Safety Instructions Manual Download Page 7

13

E

12

E

3.Puesta en marcha

Antes de poner el aparato en marcha, 
cerciórese de que ...

• el aparato, el conector y el cable de 

alimentación se hallan en perfectas 
condiciones y ...

• se han retirado del aparato todos los

materiales de embalaje.

Limpie primeramente el aparato tal y como
se describe en el Punto 5.

Engrase ligeramente a continuación las
superficies de los moldes con mantequilla,
margarina o aceite apropiados para preparar
barquillos.

Caliente brevemente el aparato, manteniendo
la tapa cerrada, hasta la temperatura 
máxima:

1.

Meta para ello el conector en el enchufe
y gire a continuación el mando regulador
totalmente a la derecha.

2.

Se encenderá el piloto rojo mientras se
encuentre metido el conector en el
enchufe de alimentación. El piloto verde
permanecerá encendido mientras se
caliente el aparato, apagándose cuando
el aparato se haya calentado.

3.

Extraiga a continuación el conector y
deje enfriar el aparato abierto.
Limpie de nuevo el aparato tal y como
se describe en el Punto 5. Después de 
hacerlo quedará nuevamente listo para
ser utilizado.

4.Preparar barquillos

Una vez que haya preparado una masa 
apropiada para hacer barquillos, siguiendo su
libro de recetas:
1.

Caliente el aparato manteniendo la tapa
cerrada. Introduzca para ello el conector
en el enchufe de alimentación y gire el
mando regulador 

 

aproximadamente

hasta el centro.

2.

El aparato estará caliente cuando se
apague el piloto verde 

.

• Engrase ligeramente las superficies 

calientes de los moldes con una 
mantequilla, una margarina o un aceite
apropiados para hacer barquillos.

• Distribuya a continuación uniformemente

la masa sobre la superficie inferior del
molde. La masa no deberá tocar el
borde del molde. Cierre a continuación
la tapa.

• Al cabo de 1 minuto como muy pronto

podrá abrir la tapa para controlar el
resultado. Una apertura prematura 
provocaría una agrietamiento de los 
barquillos.

• Los barquillos estarán listos al cabo de

unos 3 minutos. El grado de tostado lo
podrá ajustar con ayuda del mando 
regulador 

 

o a través del tiempo de 

permanencia en el aparato. De este
modo podrá preparar barquillos 
crujientes con un color dorado.

• Al extraer los barquillos preste atención

para que no se vea dañado inadvertida-
mente el revestimiento de las superficies
de los moldes. En caso contrario no
resultará ya tan fácil el desprender los
barquillos.

• Una vez preparado el último barquillo

extraiga el conector del enchufe de 
alimentación y deje el aparato abierto
para que se enfríe

5.Limpieza y cuidados

No abra nunca la carcasa del aparato. 
Dentro de la misma no se encuentra ningún
elemento de mando. La carcasa abierta
puede implicar peligro de sufrir accidentes
mortales a causa de descargas eléctricas.
Antes de limpiar el aparato ...

• Extraiga previamente el conector del

enchufe y deje que primero se enfríe el
aparato.

• ¡En ningún caso deberán sumergirse 

partes del aparato en agua u otros 
líquidos! Ello puede implicar peligro de
sufrir accidentes mortales provocados
por descargas eléctricas si, al volver a
poner de nuevo en servicio el aparato,
llegan restos de líquido hasta los 
elementos conductores de tensión.

• Tras haber utilizado el aparato limpie 

primeramente las superficies de los 
moldes con un paño de papel para 
cocina con el fin de absorber los restos
de grasa.

• Limpie a continuación todas las 

superficies y el cable de alimentación
con un paño de limpieza ligeramente
humedecido. En cualquier caso deberá
secar bien el aparato antes de utilizarlo
de nuevo.

• No utilice ningún tipo de productos de

limpieza o disolventes. No solo pueden
provocar daños en el aparato, sino que
pueden dar también lugar a que lleguen
restos de los mismos a los siguientes
barquillos.

Cuando haya restos muy pegados:

• No utilice nunca objetos duros. Al hacerlo

podría dañar el revestimiento que cubre
las superficies de los moldes.

• Coloque más bien un paño de limpieza

húmedo sobre los restos pegados con el
fin de reblandecerlos.

Conservación

Deje que el aparato se enfríe totalmente
antes de recogerlo.

• Enrolle el cable de alimentación alrededor

del soporte que se encuentra en el fondo
del aparato.

• Guarde el aparato en un lugar seco.

Eliminación

El aparato no contiene ningún tipo de 
materiales para los que existan normas 
especiales de eliminación en el momento de
redactarse las presentes instrucciones (Julio
del 2003). Consulte, en caso necesario, a las 
autoridades municipales si hubiera ex-
perimentado en el entretanto alguna variación
la situación legal. Podrá prevenir posibles
riesgos de accidentes de niños jugando, 
quitando el conector del aparato para 
inutilizarlo antes de eliminarlo.

Algunas sugerencias para 

preparar unos 

barquillos perfectos

Los barquillos serán más crujientes 

si añade más agua a la masa.

Los barquillos se harán más blandos 

si añade más leche a la masa.

Deje enfriar los barquillos recién 

hechos sobre una parrilla sin colocar

otros barquillos encima de ellos.

Solamente si lo hace así se 

mantendrán crujientes los barquillos.

 

Indicador LED    

 

Botón regulador

KH 1104_RZ_IB_Waffeleisen_Korr  03.09.2003  11:02 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for KH 1104

Page 1: ...u uc ct ti io on ns s I In ns st tr ru u e es s d de e u ut ti il li iz za a o o e e d de e s se eg gu ur ra an n a a B Be ed di ie en ni in ng gs s e en n v ve ei il li ig gh he ei id ds sa aa an nw...

Page 2: ...er Sicherheit 3 Inbetriebnahme Bevor Sie das Ger t in Betrieb nehmen berzeugen Sie sich davon dass das Ger t Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle Verpackungsmaterialien vom...

Page 3: ...reil 5 Reinigung und Pflege ffnen Sie niemals das Geh use vom Ger t Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin Bei ge ffnetem Geh use kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag Bevor Si...

Page 4: ...aussi facilement du moule Apr s la derni re gaufre retirez la fiche de la prise de courant ouvrez le couvercle et laissez refroidir l appareil 5 Nettoyage et entretient N ouvrez jamais le bo tier de l...

Page 5: ...funzione Prima di mettere in funzione l apparecchio accertarsi che apparecchio spina e cavo di rete siano in condizione perfetta e che tutti i materiali di imballaggio siano stati rimossi dall apparec...

Page 6: ...spina prima di smaltirlo Barquillero Bifinet KH 1104 1 Finalidad de empleo Este aparato ha sido dise ado y previsto para preparar barquillos para el consumo dom stico No ha sido previsto para prepara...

Page 7: ...n y deje el aparato abierto para que se enfr e 5 Limpieza y cuidados No abra nunca la carcasa del aparato Dentro de la misma no se encuentra ning n elemento de mando La carcasa abierta puede implicar...

Page 8: ...be able to take out the waffles as easily After baking the last waffle pull the plug out of the wall socket and allow the appliance to cool down with the lid open Waffle Iron Bifinett KH 1104 1 Use Th...

Page 9: ...ifinett KH 1104 1 Campo de aplica o Este aparelho foi concebido para fazer Gaufres para consumo dom stico Ele n o foi concebido para a prepara o de outros alimentos e nem para ser usado para fins come...

Page 10: ...ha da tomada e deixar o aparelho arrefecer com a tampa aberta 5 Limpeza e cuidados A carca a do aparelho nunca deve ser aberta L dentro n o se encontra qualquer elemento de comando Se a carca a estive...

Page 11: ...wijzing eveneens wanneer u het apparaat aan derden afgeeft 3 Inbedrijfstelling Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u er zich van te overtuigen dat het apparaat de stekker en het snoer in cor...

Page 12: ...voorwerpen Daardoor kan de materiaallaag van de bakplaten beschadigd worden Leg liever een natte doek op de vast gebakken resten om deze los te weken 6 Opbergen Laat het apparaat eerst volledig afkoel...

Page 13: ...25 24 3 5 1 2 3 5 8 4 1 2 1 3 8 5 6 7 2003 LED KH 1104_RZ_IB_Waffeleisen_Korr 03 09 2003 11 03 Uhr Seite 24...

Page 14: ...howa na wypadek p niejszych w tpliwo ci nale y przekazywa j nast pnym u ytkownikom wraz z urz dzeniem 3 Uruchomienie Przed uruchomieniem urz dzenia nale y upewni si e urz dzenie wtyczka sieciowa oraz...

Page 15: ...li dodamy wi cej wody do ciasta Gofry b d bardziej mi kkie je li do ciasta dodamy wi cej mleka wie o upieczone gofry nale y pozostawi do ostygni cia na kratownicy nie k ad c na nich innych gofr w VOH...

Page 16: ...vohvelin j lkeen ved pistoke pistorasiasta ja anna laitteen j hty kannen ollessa auki 5 Puhdistus ja hoito l koskaa avaa laitteen runkoa Siell ei ole laiteohjauselementtej Jos runko aukaistaan saattaa...

Page 17: ...em p i jeho p ed n t et osob 3 Uveden do provozu P ed uveden m spot ebi e do provozu se p esv d ete e p stroj s ov z str ka a s ov kabel jsou v bezvadn m stavu a e v echny obalov materi ly byly z p s...

Page 18: ...tu ani byste je pokl dali na sebe Jen tak z stanou vafle k ehk V ffelj rn Bifinett KH 1104 1 Anv ndningsomr de Denna apparat r avsedd f r gr ddning av v fflor i privata hush ll Den r inte avsedd f r...

Page 19: ...t n tkontakten ur v gguttaget L mna sedan apparaten med uppf llt lock f r att svalna 5 Reng ring och sk tsel ppna aldrig apparatens h lje Det finns inga man verorgan innanf r h ljet Vid ppnat h lje ka...

Page 20: ...Speisest rke R hren Sie die Butter Margarine sah nig geben Sie nach und nach das Eigelb den Zucker den Vanillezucker und das Salz dazu Mischen Sie das Mehl mit der Speisest rke und geben es Portionswe...

Page 21: ...cr meux euse ajouter peu peu les oeufs le sucre le sucre vanill et le sel M langer la farine et l amidon et les ajouter peu peu au m lange gras Ajouter enfin avec pr caution les oeufs battus en neige...

Page 22: ...rgarina aggiungere un po alla volta il tuorlo lo zucchero lo zucchero vanigliato ed il sale Miscelare la farina con la fecola e aggiungerla a porzioni alla sostanza grassa mescolando Incorporare infin...

Page 23: ...eva la mantequilla margarina hasta que quede cremosa a adiendo a continuaci n uno tras otro la yema el az car la vainilla azucarada y la sal Mezcle la harina con el almid n y a dalo a la masa porci n...

Page 24: ...ine 4 eggs 200g sugar 1 sachet vanilla sugar 1 pinch salt 125g flour 125g cornflour Beat butter and sugar until creamy then add egg yolks one by one sugar vanilla sugar and salt Mix flour and cornflou...

Page 25: ...ga margarina at conseguir um creme juntar as gemas uma a uma o a car o a car baunilhado e o sal Misturar bem a farinha com o espessante e juntando lentamente massa de manteiga j pronta mexendo constan...

Page 26: ...a zena Roer de boter margarine tot een romige massa en voeg geleidelijk het eigeel de suiker de vanillesuiker en het zout eraan toe Meng het meel met het bindmiddel en voeg dit mengsel geleidelijk ond...

Page 27: ...200 sour cream creme frai che 1 sour cream creme fraiche 2 250 15 40 100 1 4 1 2 30 40 30 40 3 250 4 200 1 1 125 125 4 150 125 1 3 300 1 1 3 7 5 125 50 3 4 75 75 1 d RZ_Waffelrezeptheft_5 0 17 11 200...

Page 28: ...e cukru waniliowego szczypta soli 125g m ki 125g elatyny Utrze mas o margaryn na g adk mas stopniowo dodawa tko cukier cukier waniliowy i s l Wymiesza m k z elatyn i dodawa w ma ych porcjach do masy n...

Page 29: ...ita voi margariini vaahdoksi lis v hitellen munankeltuainen sokeri vanilliinisokeri ja ripaus suolaa Sekoita jauhot ja perunajauhot kesken n ja lis annoksittain seokseen jatkuvasti sekoittaen Lis sen...

Page 30: ...travin sk ho krobu M slo margar n ut ete tak aby bylo kr mov jako smetana a postupn p id vejte loutek cukr vanilkov cukr a s l Mouku sm chejte s potravin sk m krobem a v mal ch d vk ch za st l ho m ch...

Page 31: ...ypa salt 125g mj l 125g potatismj l R r sm ret margarinet por st tills tt undan f r undan ggulorna sockret vaniljsockret och saltet Blanda mj let med potatismj let och r r i det i smeten lite i taget...

Page 32: ...C V RZ_Waffelrezeptheft_5 0 17 11 2003 10 48 Uhr Seite 26...

Page 33: ...www kompernass com KH 1104_RZ_IB_Waffeleisen_Korr 03 09 2003 11 03 Uhr Seite 40...

Reviews: