Bifinett KH 1104 Operating And Safety Instructions Manual Download Page 4

7

6

F

F

3. Mise en service

Avant de mettre l’appareil en service, 
assurez-vous que…

- l’appareil, la fiche et le câble sont en 

parfait état et …

- que l’appareil est débarrassé de tous les

matériaux d’emballage.

Commencez par nettoyer l’appareil comme
décrit sous le point 5.

Enduisez ensuite légèrement les surfaces de
cuisson avec du beurre, de la margarine ou
de l’huile appropriés à la cuisson.

Fermez le couvercle et faites chauffer une fois
pour un court instant l’appareil à température
maximale.

1.

pour cela introduisez la fiche dans la
prise de courant et tournez le bouton de
réglage complètement vers la droite.

2.

La lumière rouge reste allumée tant que
la fiche est dans la prise de courant. 
La lumière verte reste allumée tant que 
l’appareil est en phase de chauffage –
dès qu’elle s’éteint, l’appareil est chaud.

3.

Retirez à présent la fiche de la prise et
laissez l’appareil ouvert refroidir.

Nettoyez ensuite de nouveau l’appareil
comme décrit sous le point 5. L’appareil est
alors prêt à l’emploi. 

4. Préparer des gaufres

Après avoir préparé une pâte prévue pour un
moule à gaufres d’après votre livre de 
recettes :

1.

Fermez le couvercle et faites chauffer
l’appareil. Pour cela Introduisez la fiche
dans la prise de courant et tournez le
bouton de réglage 

jusqu’à la moitié.

2.

L’appareil est chaud dès que la lumière
verte 

s’éteint !

• Enduisez ensuite légèrement les surfaces

de cuisson chaudes avec du beurre, de
la margarine ou de l’huile appropriés à la
cuisson.

• Répartissez régulièrement la pâte sur la

surface de cuisson inférieure. La pâte ne
doit pas toucher le bord du moule.
Fermez à présent le couvercle.

• Au bout d’au moins 1 minute vous 

pouvez ouvrir le couvercle pour contrôler
le résultat de la cuisson. Si vous ouvrez
plus tôt vous ne feriez que déchirer la
gaufre.

• Les gaufres sont prêtes au bout d’environ

3 minutes. Vous pouvez décider de faire
des gaufres plus ou moins dorées en
actionnant le bouton de réglage 

ou en

changeant le temps de cuisson. Ainsi
vous obtiendrez des gaufres plutôt
dorées ou plutôt croustillantes.

• En retirant les gaufres du moule, faites

attention à ne pas endommager le 
revêtement des surfaces de cuisson.
Sinon les gaufres ne se détacheront plus
aussi facilement du moule.

• Après la dernière gaufre, retirez la fiche

de la prise de courant, ouvrez le 
couvercle et laissez refroidir l’appareil.

5. Nettoyage et entretient

N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Il ne
contient aucun élément de commande.
L’ouverture du boîtier peut entraîner un 
danger de mort par électrocution. Avant de
nettoyer l’appareil, …

• Retirez la fiche de la prise de courant et

laissez refroidir l’appareil.

• Il ne faut en aucun cas mettre des pièces

de l’appareil dans l’eau ou dans d’autres
liquides ! Il pourrait en résulter un danger
de mort par électrocution, si des restes
de liquide se trouvaient sur des pièces
conductrices de courant lors d’une 
nouvelle utilisation.

• Après l’utilisation commencez par 

nettoyer les surfaces de cuisson avec du
papier essuie-tout sec pour absorber les
restes de graisse.

• Nettoyez ensuite toutes les surfaces

ainsi que le câble avec un chiffon 
légèrement humide. Dans tous les cas
séchez bien l’appareil avant de le 
réutiliser.

• N’utilisez pas de produit de nettoyage ou

de détergent. Ceux-ci pourraient non
seulement abîmer l’appareil mais aussi
laisser des résidus dans les prochaines
gaufres.

En cas de restes brûlés :

• Ne vous servez en aucun cas d’un objet

dur. Vous pourriez abîmer le revêtement
du moule à gaufres.

• Mettez plutôt un chiffon mouillé sur les

restes brûlés, afin de les ramollir.

Quelques conseils 

pour faire 

des gaufres parfaites.

Les gaufres sont plus croustillantes si

vous ajoutez plus d’eau à la pâte.

Les gaufres sont plus fondantes si 

vous ajoutez plus de lait à la pâte.

Laisser refroidir les gaufres 

juste cuites sur une grille sans les 

empiler, car c’est le seul moyen 

pour qu’elles restent croustillantes.

6. Rangement

Laisser l’appareil refroidir complètement
avant de le ranger.

• Enroulez le câble autour du support qui

se trouve sous l’appareil.

• Rangez l’appareil dans un endroit sec.

7. Mise aux déchets

L’appareil ne contient aucun matériau dont
l’élimination est soumise quelque consigne
particulière au moment de la rédaction de ce
mode d’emploi (juillet 2003). Le cas échéant
demandez auprès de votre commune si la
législation a changé entre temps.
Vous pouvez prévenir des accidents causés
par des jeux d’enfants en rendant l’appareil
inutilisable par section du câble électrique. 

 

Affichage à diodes luminescentes

 

Bouton de régulateur

KH 1104_RZ_IB_Waffeleisen_Korr  03.09.2003  11:02 Uhr  Seite 6

Summary of Contents for KH 1104

Page 1: ...u uc ct ti io on ns s I In ns st tr ru u e es s d de e u ut ti il li iz za a o o e e d de e s se eg gu ur ra an n a a B Be ed di ie en ni in ng gs s e en n v ve ei il li ig gh he ei id ds sa aa an nw...

Page 2: ...er Sicherheit 3 Inbetriebnahme Bevor Sie das Ger t in Betrieb nehmen berzeugen Sie sich davon dass das Ger t Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle Verpackungsmaterialien vom...

Page 3: ...reil 5 Reinigung und Pflege ffnen Sie niemals das Geh use vom Ger t Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin Bei ge ffnetem Geh use kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag Bevor Si...

Page 4: ...aussi facilement du moule Apr s la derni re gaufre retirez la fiche de la prise de courant ouvrez le couvercle et laissez refroidir l appareil 5 Nettoyage et entretient N ouvrez jamais le bo tier de l...

Page 5: ...funzione Prima di mettere in funzione l apparecchio accertarsi che apparecchio spina e cavo di rete siano in condizione perfetta e che tutti i materiali di imballaggio siano stati rimossi dall apparec...

Page 6: ...spina prima di smaltirlo Barquillero Bifinet KH 1104 1 Finalidad de empleo Este aparato ha sido dise ado y previsto para preparar barquillos para el consumo dom stico No ha sido previsto para prepara...

Page 7: ...n y deje el aparato abierto para que se enfr e 5 Limpieza y cuidados No abra nunca la carcasa del aparato Dentro de la misma no se encuentra ning n elemento de mando La carcasa abierta puede implicar...

Page 8: ...be able to take out the waffles as easily After baking the last waffle pull the plug out of the wall socket and allow the appliance to cool down with the lid open Waffle Iron Bifinett KH 1104 1 Use Th...

Page 9: ...ifinett KH 1104 1 Campo de aplica o Este aparelho foi concebido para fazer Gaufres para consumo dom stico Ele n o foi concebido para a prepara o de outros alimentos e nem para ser usado para fins come...

Page 10: ...ha da tomada e deixar o aparelho arrefecer com a tampa aberta 5 Limpeza e cuidados A carca a do aparelho nunca deve ser aberta L dentro n o se encontra qualquer elemento de comando Se a carca a estive...

Page 11: ...wijzing eveneens wanneer u het apparaat aan derden afgeeft 3 Inbedrijfstelling Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u er zich van te overtuigen dat het apparaat de stekker en het snoer in cor...

Page 12: ...voorwerpen Daardoor kan de materiaallaag van de bakplaten beschadigd worden Leg liever een natte doek op de vast gebakken resten om deze los te weken 6 Opbergen Laat het apparaat eerst volledig afkoel...

Page 13: ...25 24 3 5 1 2 3 5 8 4 1 2 1 3 8 5 6 7 2003 LED KH 1104_RZ_IB_Waffeleisen_Korr 03 09 2003 11 03 Uhr Seite 24...

Page 14: ...howa na wypadek p niejszych w tpliwo ci nale y przekazywa j nast pnym u ytkownikom wraz z urz dzeniem 3 Uruchomienie Przed uruchomieniem urz dzenia nale y upewni si e urz dzenie wtyczka sieciowa oraz...

Page 15: ...li dodamy wi cej wody do ciasta Gofry b d bardziej mi kkie je li do ciasta dodamy wi cej mleka wie o upieczone gofry nale y pozostawi do ostygni cia na kratownicy nie k ad c na nich innych gofr w VOH...

Page 16: ...vohvelin j lkeen ved pistoke pistorasiasta ja anna laitteen j hty kannen ollessa auki 5 Puhdistus ja hoito l koskaa avaa laitteen runkoa Siell ei ole laiteohjauselementtej Jos runko aukaistaan saattaa...

Page 17: ...em p i jeho p ed n t et osob 3 Uveden do provozu P ed uveden m spot ebi e do provozu se p esv d ete e p stroj s ov z str ka a s ov kabel jsou v bezvadn m stavu a e v echny obalov materi ly byly z p s...

Page 18: ...tu ani byste je pokl dali na sebe Jen tak z stanou vafle k ehk V ffelj rn Bifinett KH 1104 1 Anv ndningsomr de Denna apparat r avsedd f r gr ddning av v fflor i privata hush ll Den r inte avsedd f r...

Page 19: ...t n tkontakten ur v gguttaget L mna sedan apparaten med uppf llt lock f r att svalna 5 Reng ring och sk tsel ppna aldrig apparatens h lje Det finns inga man verorgan innanf r h ljet Vid ppnat h lje ka...

Page 20: ...Speisest rke R hren Sie die Butter Margarine sah nig geben Sie nach und nach das Eigelb den Zucker den Vanillezucker und das Salz dazu Mischen Sie das Mehl mit der Speisest rke und geben es Portionswe...

Page 21: ...cr meux euse ajouter peu peu les oeufs le sucre le sucre vanill et le sel M langer la farine et l amidon et les ajouter peu peu au m lange gras Ajouter enfin avec pr caution les oeufs battus en neige...

Page 22: ...rgarina aggiungere un po alla volta il tuorlo lo zucchero lo zucchero vanigliato ed il sale Miscelare la farina con la fecola e aggiungerla a porzioni alla sostanza grassa mescolando Incorporare infin...

Page 23: ...eva la mantequilla margarina hasta que quede cremosa a adiendo a continuaci n uno tras otro la yema el az car la vainilla azucarada y la sal Mezcle la harina con el almid n y a dalo a la masa porci n...

Page 24: ...ine 4 eggs 200g sugar 1 sachet vanilla sugar 1 pinch salt 125g flour 125g cornflour Beat butter and sugar until creamy then add egg yolks one by one sugar vanilla sugar and salt Mix flour and cornflou...

Page 25: ...ga margarina at conseguir um creme juntar as gemas uma a uma o a car o a car baunilhado e o sal Misturar bem a farinha com o espessante e juntando lentamente massa de manteiga j pronta mexendo constan...

Page 26: ...a zena Roer de boter margarine tot een romige massa en voeg geleidelijk het eigeel de suiker de vanillesuiker en het zout eraan toe Meng het meel met het bindmiddel en voeg dit mengsel geleidelijk ond...

Page 27: ...200 sour cream creme frai che 1 sour cream creme fraiche 2 250 15 40 100 1 4 1 2 30 40 30 40 3 250 4 200 1 1 125 125 4 150 125 1 3 300 1 1 3 7 5 125 50 3 4 75 75 1 d RZ_Waffelrezeptheft_5 0 17 11 200...

Page 28: ...e cukru waniliowego szczypta soli 125g m ki 125g elatyny Utrze mas o margaryn na g adk mas stopniowo dodawa tko cukier cukier waniliowy i s l Wymiesza m k z elatyn i dodawa w ma ych porcjach do masy n...

Page 29: ...ita voi margariini vaahdoksi lis v hitellen munankeltuainen sokeri vanilliinisokeri ja ripaus suolaa Sekoita jauhot ja perunajauhot kesken n ja lis annoksittain seokseen jatkuvasti sekoittaen Lis sen...

Page 30: ...travin sk ho krobu M slo margar n ut ete tak aby bylo kr mov jako smetana a postupn p id vejte loutek cukr vanilkov cukr a s l Mouku sm chejte s potravin sk m krobem a v mal ch d vk ch za st l ho m ch...

Page 31: ...ypa salt 125g mj l 125g potatismj l R r sm ret margarinet por st tills tt undan f r undan ggulorna sockret vaniljsockret och saltet Blanda mj let med potatismj let och r r i det i smeten lite i taget...

Page 32: ...C V RZ_Waffelrezeptheft_5 0 17 11 2003 10 48 Uhr Seite 26...

Page 33: ...www kompernass com KH 1104_RZ_IB_Waffeleisen_Korr 03 09 2003 11 03 Uhr Seite 40...

Reviews: