background image

8

Miniagitatore

SM5

Istruzioni per l’uso

Introduzione

Grazie per aver acquistato questo apparecchio 
Stuart. Per ottenere le migliori prestazioni 
dall’apparecchio e per operare in completa 
sicurezza, leggere attentamente le istruzioni 
prima dell’uso. Prima di gettare via la confezione, 
controllare che tutti i componenti siano presenti e 
integri.

Condizioni di esercizio previste:

 

Solo per uso in ambienti al chiuso

 

Utilizzare in ambienti ben ventilati

 

Intervallo di temperatura ambiente da +5ºC a 
+40ºC

 

Altitudine fino a 2.000m

 

Umidità relativa non superiore all’80% per 
temperature fino a 31°C, con diminuzione 
lineare fino al 50% a 40°C

 

Fluttuazioni dell’alimentazione di rete non 
superiori al 10%

 

Categoria di sovratensione II IEC60364-4-443

 

Grado di inquinamento 2

L’uso per scopi diversi da quelli indicati sul 
manuale e l’impiego di accessori differenti da 
quelli raccomandati da Stuart possono 
compromettere la sicurezza dell’apparecchio.

Impianto elettrico

L’APPARECCHIO DEVE ESSERE DOTATO 
DI COLLEGAMENTO A TERRA

Prima di collegare l’apparecchio, controllare 
che l’alimentazione di rete corrisponda a 
quella indicata sulla targhetta dei dati 
nominali. 

Modello Alimentazione

SM5 

100-230 Vca, 50/60 Hz

Italiano

Tutti i modelli vengono forniti con un cavo di 
alimentazione provvisto di spina da 12 Volt per il 
collegamento all’unità. 

NOTA

: controllare che la spina e i fusibili siano 

adatti alla tensione e alla potenza indicate 
consultando la targhetta dei dati nominali 
dell’apparecchio.

IN CASO DI DUBBIO CONTATTARE UN 
ELETTRICISTA

Norme di sicurezza da 
osservare prima dell’uso

 

L’unità non è a prova di scintille, fiamme o 
esplosioni e non è progettata per l’utilizzo in 
aree pericolose secondo EN 60079-14:1997. 
Tenere le sostanze infiammabili e con punto 
di infiammabilità basso lontane 
dall’apparecchio.

 

Lo strumento genera campi magnetici. Tenere 
tutti i dispositivi magnetici (ad es. le carte di 
credito) lontani dall’agitatore. Tenere conto 
degli effetti dei campi magnetici su dispositivi 
come i pacemaker cardiaci.

 

NON

 immergere l’unità in acqua o altri fluidi.

 

Evitare il contatto della superficie con 
supporti aggressivi.

Descrizione generale

Il miniagitatore è studiato per l’agitazione di fluidi 
in recipienti di vetro con fondo piatto tramite 
un’ancoretta magnetica. È disponibile in tre 
modelli: SM5/STUART, SM5/SWIRL e SM5/BIBBY. 
Può agitare fino a 1 litro di fluido nell’intervallo 
compreso tra 350 e 2.000 giri/min.

Installazione

Posizionare il miniagitatore su una superficie di 
lavoro solida a una distanza minima di 300 mm 
da altre apparecchiature. Accertarsi che il 
dispositivo di isolamento dell’alimentazione sia 
accessibile.

Summary of Contents for stuart SM5

Page 1: ...Version 1 0 MiniStirrer SM5 Instructions for use Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung...

Page 2: ...are supplied with a mains supply lead fitted with a 12 Volt plug for connection to the unit NOTE Refer to the equipment s rating plate to ensure that the plug and fusing are suitable for the voltage...

Page 3: ...quiries regarding this product please contact the Technical Support Department E mail stuarthelp bibby scientific com Tel 44 0 1785 810433 Warranty Stuart warrants this equipment to be free from defec...

Page 4: ...Specification SM5 MiniStirrer Mains supply power 100 230V AC 50 60Hz Input power via PSU 12V DC 300mA Maximum stir capacity 1 Litre Stir speed range 350 2000rpm Weight 500g Dimensions L x W x H 143 x...

Page 5: ...ournis avec deux cordons d alimentation quip s d une fiche de 12 Volts brancher l unit REMARQUE Reportez vous la plaque signal tique de l appareil afin de vous assurer que la fiche et les fusibles son...

Page 6: ...u MiniStirrer 3 S lectionnez la fiche appropri e et branchez la l unit d alimentation tel qu illustr ci apr s Branchez la fiche d alimentation la prise d alimentation 4 Placez un gobelet rempli conten...

Page 7: ...ra gratuitement l appareil ou tout composant d fectueux Cette garantie NE S APPLIQUE PAS aux dommages dus un incendie un accident une erreur d utilisation une n gligence un r glage ou une r paration i...

Page 8: ...tti i modelli vengono forniti con un cavo di alimentazione provvisto di spina da 12 Volt per il collegamento all unit NOTA controllare che la spina e i fusibili siano adatti alla tensione e alla poten...

Page 9: ...nare il corretto attacco e inserire l alimentatore come illustrato Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente 4 Posizionare un beaker caricato contenente un ancoretta magnetica sulla p...

Page 10: ...i di laboratorio In caso di reclamo giustificato Stuart provveder alla sostituzione dei componenti difettosi o dell unit senza addebitare costi al cliente Questa garanzia NON copre i danni provocati d...

Page 11: ...Todos los modelos se suministran con un cable de alimentaci n de red provisto de un enchufe de 12V para la conexi n a la unidad NOTA Consulte la placa de caracter sticas del equipo para asegurarse de...

Page 12: ...de enchufe correcto y con ctelo a la unidad de alimentaci n el ctrica tal y como se muestra a continuaci n Conecte el enchufe de alimentaci n el ctrica a la toma de alimentaci n de red 4 Coloque en la...

Page 13: ...na reclamaci n justificada Stuart sustituir gratuitamente el componente defectuoso o toda la unidad Esta garant a NO se aplicar a ning n da o causado por incendio accidente uso inadecuado negligencia...

Page 14: ...100 230 VAC 50 60 Hz Alle Modelle verf gen ber ein Netzkabel mit 12 Volt Stecker zur Verbindung des Ger ts HINWEIS Pr fen Sie anhand des Ger teschildes dass Stecker und Sicherungen f r die angegebene...

Page 15: ...Sie den richtigen Steckeraufsatz aus und stellen Sie wie unten gezeigt eine Verbindung zum Netzteil her Stecken Sie den Stecker f r die Stromversorgung in die Steckdose ein 4 Stellen Sie einen bef llt...

Page 16: ...arantieanspruch ersetzt Stuart defekte Bauteile oder das gesamte Ger t kostenlos Diese Garantie gilt NICHT falls der Schaden durch Feuer Unfall unsachgem e Verwendung Fahrl ssigkeit inkorrekte Einstel...

Page 17: ...Notes...

Page 18: ...Notes...

Page 19: ...sure that other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice Where there is a possibility that injury damage or loss...

Page 20: ...g the details below UK Office Keison Products P O Box 2124 Chelmsford Essex CM1 3UP England Tel 44 0 330 088 0560 Fax 44 0 1245 808399 Email sales keison co uk Please note Product designs and specific...

Reviews: