background image

14

Mini-Rührer

SM5

Bedienungsanweisung

Einführung

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Stuart-
Gerät entschieden haben. Lesen Sie bitte 
vor Verwendung des Geräts gründlich diese 
Gebrauchsanweisung, um das Potenzial des 
Geräts optimal nutzen zu können und Ihre eigene 
Sicherheit zu gewährleisten. Überprüfen Sie bitte 
vor dem Entsorgen der Verpackung, dass alle Teile 
vorhanden und in ordnungsgemäßem Zustand 
sind.

Dieses Gerät ist für den Betrieb unter folgenden 
Bedingungen ausgelegt:

 

Nur für den Betrieb in Innenräumen

 

Betrieb in gut belüfteten Räumen

 

Umgebungstemp5 ºC bis +40 ºC

 

Höhenlagen bis 2000 m

 

Relative Luftfeuchtigkeit unter 80 % für 
Temperaturen bis zu 31 ºC, linear abnehmend 
bis zu einer relativen Luftfeuchtigkeit von 
50 % bei 40 ºC

 

Schwankungen in der Stromversorgung 
maximal 10 %

 

Überspannungskategorie II IEC60364-4-443

 

Verschmutzungsgrad 2

Das Gerät darf nur in der hier beschriebenen 
Weise und mit Zubehör betrieben werden, das 
von Stuart empfohlen wurde; andernfalls kann 
der gewährte Schutz beeinträchtigt werden.

Elektrische Installation

DIESES GERÄT MUSS GEERDET 
WERDEN.

Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, 
dass die Netzspannung den Angaben auf 
dem Geräteschild entspricht. 

Deutsch

Modell  Erforderliche Spannungsversorgung

SM5 

100-230 VAC, 50/60 Hz

Alle Modelle verfügen über ein Netzkabel mit 
12-Volt-Stecker zur Verbindung des Geräts. 

HINWEIS

: Prüfen Sie anhand des Geräteschildes, 

dass Stecker und Sicherungen für die angegebene 
Spannungs- und Stromstärke geeignet sind.

BEI ZWEIFELN WENDEN SIE SICH AN EINEN 
QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER

Sicherheitshinweise

 

Das Gerät ist nicht gegen Funken, Feuer oder 
Explosionen abgesichert und wurde nicht für 
die Verwendung in gefährlichen Umgebungen 
gemäß BSEN 60079-14:1997 entwickelt. 
Halten Sie entzündliche Substanzen mit 
niedrigem Flammpunkt vom Gerät fern.

 

Dieses Gerät erzeugt Magnetfelder. Halten 
Sie sämtliche magnetischen Datenträger 
(z. B. Kreditkarten) vom Rührwerk fern. Die 
Auswirkungen des Magnetfelds müssen im 
Hinblick auf Herzschrittmacher usw. beachtet 
werden.

 

Tauchen Sie das Gerät 

NICHT

 in Wasser oder 

andere Flüssigkeiten.

 

Vermeiden Sie Oberflächenkontakt mit 
aggressiven Substanzen.

Allgemeine Beschreibung

Der Mini-Rührer eignet sich zum Rühren von 
Flüssigkeiten in einem Glasbehälter mit flachem 
Boden mithilfe eines magnetischen Rührstabs. Es 
sind drei Bauweisen erhältlich: SM5/STUART, SM5/
SWIRL und SM5/BIBBY. Das Gerät kann bis zu 
einen Liter Flüssigkeit mit einer Geschwindigkeit 
von 350 bis 2.000 U/Min rühren.

Aufbau

Platzieren Sie den Mini-Rührer auf einer stabilen 
Arbeitsoberfläche und halten Sie dabei einen 
Abstand von 300 mm zu anderen Geräten 
ein. Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr 
abgeschaltet werden kann.

Summary of Contents for stuart SM5

Page 1: ...Version 1 0 MiniStirrer SM5 Instructions for use Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung...

Page 2: ...are supplied with a mains supply lead fitted with a 12 Volt plug for connection to the unit NOTE Refer to the equipment s rating plate to ensure that the plug and fusing are suitable for the voltage...

Page 3: ...quiries regarding this product please contact the Technical Support Department E mail stuarthelp bibby scientific com Tel 44 0 1785 810433 Warranty Stuart warrants this equipment to be free from defec...

Page 4: ...Specification SM5 MiniStirrer Mains supply power 100 230V AC 50 60Hz Input power via PSU 12V DC 300mA Maximum stir capacity 1 Litre Stir speed range 350 2000rpm Weight 500g Dimensions L x W x H 143 x...

Page 5: ...ournis avec deux cordons d alimentation quip s d une fiche de 12 Volts brancher l unit REMARQUE Reportez vous la plaque signal tique de l appareil afin de vous assurer que la fiche et les fusibles son...

Page 6: ...u MiniStirrer 3 S lectionnez la fiche appropri e et branchez la l unit d alimentation tel qu illustr ci apr s Branchez la fiche d alimentation la prise d alimentation 4 Placez un gobelet rempli conten...

Page 7: ...ra gratuitement l appareil ou tout composant d fectueux Cette garantie NE S APPLIQUE PAS aux dommages dus un incendie un accident une erreur d utilisation une n gligence un r glage ou une r paration i...

Page 8: ...tti i modelli vengono forniti con un cavo di alimentazione provvisto di spina da 12 Volt per il collegamento all unit NOTA controllare che la spina e i fusibili siano adatti alla tensione e alla poten...

Page 9: ...nare il corretto attacco e inserire l alimentatore come illustrato Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente 4 Posizionare un beaker caricato contenente un ancoretta magnetica sulla p...

Page 10: ...i di laboratorio In caso di reclamo giustificato Stuart provveder alla sostituzione dei componenti difettosi o dell unit senza addebitare costi al cliente Questa garanzia NON copre i danni provocati d...

Page 11: ...Todos los modelos se suministran con un cable de alimentaci n de red provisto de un enchufe de 12V para la conexi n a la unidad NOTA Consulte la placa de caracter sticas del equipo para asegurarse de...

Page 12: ...de enchufe correcto y con ctelo a la unidad de alimentaci n el ctrica tal y como se muestra a continuaci n Conecte el enchufe de alimentaci n el ctrica a la toma de alimentaci n de red 4 Coloque en la...

Page 13: ...na reclamaci n justificada Stuart sustituir gratuitamente el componente defectuoso o toda la unidad Esta garant a NO se aplicar a ning n da o causado por incendio accidente uso inadecuado negligencia...

Page 14: ...100 230 VAC 50 60 Hz Alle Modelle verf gen ber ein Netzkabel mit 12 Volt Stecker zur Verbindung des Ger ts HINWEIS Pr fen Sie anhand des Ger teschildes dass Stecker und Sicherungen f r die angegebene...

Page 15: ...Sie den richtigen Steckeraufsatz aus und stellen Sie wie unten gezeigt eine Verbindung zum Netzteil her Stecken Sie den Stecker f r die Stromversorgung in die Steckdose ein 4 Stellen Sie einen bef llt...

Page 16: ...arantieanspruch ersetzt Stuart defekte Bauteile oder das gesamte Ger t kostenlos Diese Garantie gilt NICHT falls der Schaden durch Feuer Unfall unsachgem e Verwendung Fahrl ssigkeit inkorrekte Einstel...

Page 17: ...Notes...

Page 18: ...Notes...

Page 19: ...sure that other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice Where there is a possibility that injury damage or loss...

Page 20: ...g the details below UK Office Keison Products P O Box 2124 Chelmsford Essex CM1 3UP England Tel 44 0 330 088 0560 Fax 44 0 1245 808399 Email sales keison co uk Please note Product designs and specific...

Reviews: