background image

 

29 

 

DEUTSCH 

 

RUDERTECHNIK 

 

 

1.- ANGRIFF. 

-  Die Arme teilweise gestreckt. 

-  Die  Beine  gegen  den  Korper 

angezogen. 

-  Den  Korper  leicht  nach  vorn 

gebeugt. 

 

2.- BEGINN DER AKTION.

 

-  Arme gestreckt. 

-  Die Beinbewegung beginnen. 

-  Das Ruder uber den Knien.  

-  Der  Korper  bewegt  sich  in 

Vertikalposition. 

 

3.- AKTION. 

-  Es 

wird 

weiterhin 

mit 

de 

Beinengeschoben. 

-  Die Arme werden gebeugt. 

-  Sobald  sie  die  Hohe  der  Knie 

erreicht haben. 

4.- ENDE. 

-  Die  Zugvorrichtung  des  Ruders 

wird auf Brusthohe gebracht. 

-  Die Beine sind teilwelse gestreckt. 

-  Der  Korper  ist  leicht  nach  hinten 

geneigt. 

 

5.- ZURUCKBEWEGUNG. 

-  Die Arme nach vorn gestreckt. 

-  Die Beine gebeugt. 

 

6.- VORBEREITUNG. 

-  Zuruck in die Angriffspotion. 

-  Die  Zugvorrichtung  des  Ruders 

nicht loslassen. 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for R500

Page 1: ... montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 ...

Page 4: ...4 Fig 8 Fig 9 Fig 10 ...

Page 5: ...el aparato sobre una superficie sólida y a nivel NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre 6 Los padres y otras personas responsables de los niños deben de tener en cuenta la naturaleza curiosa de estos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pueden resultar peligrosas Esta unidad no ha de utilizarse en ningún caso como juguete 7 Su unidad sólo puede ser usada por una pers...

Page 6: ...nto completo Fig 3 3 MONTAJE DEL SOPORTE DELANTERO Coja el soporte delantero 64 e introdúzcalo en el cuerpo principal 1 Fig 3 atorníllelo con los tornillos 111 junto con las arandelas 112 Fig 3 Retire los protectores traseros P Fig 3 y gire la maquina hasta apoyarla en los soportes 6 y 64 Fig 4 4 MONTAJE EJE APOYA PÍES Una vez posicionada la máquina como le muestra la Fig 4 Coja el apoya píes 101 ...

Page 7: ... en la parte delantera de su unidad le facilitarán la maniobra de colocar su unidad en el emplazamiento escogido levantando ligeramente por la parte delantera y empujando como muestra la Fig 10 Guarde su máquina en un lugar seco con las menores variaciones de temperatura posible 10 CONEXION A LA RED Introduzca la clavija de enganche m del transformador 113 en el punto de conexión n del cuerpo cent...

Page 8: ...ATTENTION IMMEDIATELY 5 Use the appliance on a level solid surface DO NOT use the bicycle outdoors or close to water 6 Parents and or those responsible for children should always take their curious nature into account and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents Under no circumstances should this appliance be used as a toy 7 Your unit can only be used by...

Page 9: ... 3 and turn the machine so that it rests on the supports 6 and 64 Fig 4 4 FITTING THE FOOTREST SPINDLE Once the machine is positioned as shown in Fig 4 take the footrest 101 and position it on the main body 1 Fig 4 secure it using screws 111 Next remove the protectors J and the belt safety support 131 Fig 4 Position the monitor 106 in the direction of the arrow at a visible angle 5 FITTING THE SAD...

Page 10: ...Fig 10 Store your unit in a dry place preferably not subject to changes in temperature 10 MAINS CONNECTION Insert the jack m on the transformer 113 into the connection hole n on the main body 1 bottom rear of the machine and then plug the transformer into a 220 V mains supply Fig 9 Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer servic...

Page 11: ...iliser le vélo à proximité de l eau ni en plein air 6 Les parents ou personnes à qui des enfants ont été confi és doivent tenir compte de leur soif de curiosité qui peut les conduire à avoir des con duites risquant de se traduire par des situations dangereuses Cet appareil n est pas un jouet 7 Cette machine ne peut être utilisée que par une personne à la fois 8 L utilisateur de la machine doit por...

Page 12: ...ensemble complet Fig 3 3 MONTAGE DU SUPPORT AVANT Prendre le support avant 64 et l introduire dans le corps principal 1 Fig 3 vissez le avec les vis 111 conjointement avec les rondelles 112 Fig 3 Retirez les protecteurs arrières P Fig 3 et tournez la machine jusqu à l appuyer sur les supports 6 et 64 Fig 4 4 MONTAGE AXE REPOSE PIEDS Après avoir placé la machine comme indiqué sur la Fig 4 prendre l...

Page 13: ...isateur de le conduire à l emplacement choisi en levant légèrement l avant de l appareil et en poussant comme indiqué dans la Fig 10 La machine doit être gardée dans un endroit sec sans changements importants de température 10 BRANCHEMENT AU RÉSEAU Introduire la fiche de branchement m du transformateur 113 dans la prise de connexion n du corps central 1 dans le bas de la partie arrière et connecte...

Page 14: ...äts auftreten BRECHEN sie die Übung AB WENDEN SIE SICH SOFORT AN EINEN ARZT 5 Stellen Sie das Gerät auf eine fest und ebene Fläche Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder im Freien 6 Eltern bzw Aufsichtspflichtige von Kindern sollten deren natürliche Neugier berücksichtigen die u U gefährliche Situationen und Verhaltensweisen mit sich bringen kann Dieses Gerät darf unter keinen Um...

Page 15: ...kiste zunächst die Sitzführung 68 und den Sitz 69 ab vgl Fig 2 entfernen Sie die Schutzvorrichtungen 131 durch Lösen der Schrauben 132 Drehen Sie dann die gesamte Gruppe in Linksrichtung gegen den Uhrzeigersinn Fig 3 3 MONTAGE DER VORDEREN STÜTZE Setzen Sie dann die vordere Stütze 64 in den Hauptrahmen 1 Abb 3 und verschrauben Sie beide Elemente mit den Schrauben 111 und den Unterlegscheiben 112 F...

Page 16: ...he der Fußstützen mit den Schrauben 95 und 96 Fig 8 9 TRANSPORT UND LAGERUNG Das Gerät verfügt über Räder 3 die das Verschieben desselben wesentlich erleichtern Die Räder befinden sich auf der Vorderseite des Geräts Durch leichtes Anheben und Schieben an der Vorderseite können Sie Ihr Gerät so problemlos an den gewünschten Ort transportieren Fig 10 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit...

Page 17: ...ize o aparelho sobre uma superfície sólida e nivelada NÃO utilize a bicicleta perto da água nem ao ar livre 6 Os pais e outras pessoas responsáveis por crianças deverão ter em conta ua natureza curiosa que poderá levá las a situações e comportamentos que podem er perigosos Este aparelho nunca deverá utilizar se como um brinquedo 7 A sua unidade só poderá ser usada por uma pessoa de cada vez 8 Util...

Page 18: ...ao dos ponteiros do relógio o conjunto completo Fig 3 3 MONTAGEM DO SUPORTE DIANTEIRO Segure no suporte dianteiro 64 e introduza o no corpo principal 1 Fig 3 aparafuse o com os parafusos 111 juntamente com as anillas 112 Fig 3 Retire os protectores traseiros P Fig 3 e gire a máquina até apoiá la nos suportes 6 e 64 Fig 4 4 MONTAGEM DO EIXO DO APOIO PARA PÉS Uma vez posicionada a máquina como mostr...

Page 19: ...e tornam mais simples o seu movimento As rodas existentes na parte da frente da sua unidade facilitar lhe ão manobrar a sua unidade até ao local escolhido para guardá la levantando ligeiramente a parte da frente e empurrando como mostra a Fig 10 Deverá guardar a sua máquina num lugar seco com as menores variações de temperatura possíveis 10 LIGAÇÃO À REDE Introduza a cavilha de engate m do transfo...

Page 20: ...NTE 5 Usi l apparecchio su una superficie solida e livellata NON usi la bicicletta vicino all acqua o all aria aperta 6 I genitori ed altre persone resoponsabili del bambini devono tenere conto della natura curiosa di questi che li può portare a situazioni e condotto che possono risultare pericolose Questo apparecchio non si deve usare in nessun caso come un giocattolo 7 Il suo apparecchio solo pu...

Page 21: ...rocedere ruotando verso sinistra in senso antiorario l assieme completo come da Fig 3 3 MONTAGGIO DEL SUPPORTO ANTERIORE Afferrare il supporto anteriore 64 e inserirlo nel corpo principale 1 Fig 3 serrarlo con le viti 111 e le rondelle 112 Fig 3 Rimuovere i dispositivi di protezione posteriori P Fig 3 e ruotare la macchina fino ad appoggiarla sui supporti 6 e 64 Fig 4 4 MONTAGGIO DELL ASSE DEL PED...

Page 22: ...mplice il suo spostamento Le ruote che si trovano nella parte anteriore del suo apparecchio faciliteranno la manovra di collocare il suo apparecchio nel luogo scelto alzando leggeramente dalla parte anteriore e spingendo come mostra la Fig 10 Conservi il suo apparecchio in un luogo secco che subisca le minori variazioni di temperatura possibili 10 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Introduca la spin...

Page 23: ...S 5 Gebruik het apparaat slechts op een stevige en genivelleerde ondergrond Gebruik het apparaat NOOIT in de open lucht of in de buurt van water 6 Ouders en andere personen die verantwoordelijk zijn voor kinderen dienen er rekening mee te houden dat dezen van nature nieuwsgierig zijn en dat dit tot gevaarlijke situaties en gedrag kan leiden Dit apparaat mag onder geen beding als speelgoed gebruikt...

Page 24: ...2 Draai de hele assemblage vervolgens naar links tegen de wijzers van de klok in Fig 3 3 DE VOORSTEUN MONTEREN Neem de voorsteun 64 en bevestig deze in het hoofdframe 1 Fig 3 Maak hem vast met de schroeven 111 en de sluitringen 112 Fig 3 Verwijder de achterbeschermingen P Fig 3 en draai de machine zo dat deze rust op de steunen 6 en 64 Fig 4 4 DE VOETSTEUNAS BEVESTIGEN Zodra de machine is geplaats...

Page 25: ... het verplaatsen vergemakkelijkt De twee wieltjes bevinden zich aan de voorkant van het apparaat en vergemakkelijken het u het apparaat te verplaatsen en op de uitgekozen plaats te plaatsen door de voorkant iets te laten overhellen en te duwen zoals wordt getoond in Fig 10 Berg het apparaat op een droge plaats op waar zo min mogelijk temperatuursschommelingen plaats vinden 10 AANSLUITING OP HET EL...

Page 26: ...ima de las rodillas El cuerpo se mueve en posición vertical 3 ACCION Piernas continúan empujando Brazos se doblan una vez pasada la altura de las rodillas 4 FINAL El tirador del remo se coloca a la altura del pecho Piernas parcialmente estiradas Cuerpo ligeramente inclinado hacia atrás 5 RECUPERACION Brazos estirados hacia delante Piernas flexionadas 6 PREPARACION Volver a la posición de ataque No...

Page 27: ... movement Oar above knee level Body moves into the upright position 3 ACTION Legs pushing back Arms beginning to bend once they have passed the knees 4 END The rowing bar is brought to chest level Legs partially straightened out Body leaning slightly backward 5 RECOVERY Arms stretched out in front Legs bent 6 PREPARACION Return to the attack position Do not let go of the rowing bar ...

Page 28: ...sus genoux Le corps se deplace en position verticale 3 ACTION Les jambs poussent toujours Les bras de replient après avoir passé le niveau des genoux 4 FIN La corde du rameur est placee au niveau de la poitrine Jambes partiellement etirees Corps legerement incline en arriere 5 RECUPERATION Bras etires en avant Jambes flechies 6 PREPARATION Revenir en position dattaque Ne pas lacher la corde du ram...

Page 29: ...t sich in Vertikalposition 3 AKTION Es wird weiterhin mit de Beinengeschoben Die Arme werden gebeugt Sobald sie die Hohe der Knie erreicht haben 4 ENDE Die Zugvorrichtung des Ruders wird auf Brusthohe gebracht Die Beine sind teilwelse gestreckt Der Korper ist leicht nach hinten geneigt 5 ZURUCKBEWEGUNG Die Arme nach vorn gestreckt Die Beine gebeugt 6 VORBEREITUNG Zuruck in die Angriffspotion Die Z...

Page 30: ...joelhos O corpo devera mover se na posiçao vertical 3 ACÇAO As pernas deverao continuar a empurrar Os braços deverao dobrar se depois de terem passado a zona dos joelhos 4 FINAL O puxador do remo devera ser colocado na zona do peito As pernas deverao estar parcialmente esticadas O corpo devera estar ligeiramente inclinado para tras 5 RECUPERAÇAO Os braçaos deverao estar esticados para a frente As ...

Page 31: ...di sopra delie ginocchia It corpo si mueve in posizione verticale 3 ESERCIZIO Le gambe continuano a spingere Le braccia si piegano dopo aver superato Ialtezza delle ginocchia 4 FINE DELLESERCIZIO Maniglia del vogatore allaltezza del petto Gambe parcialmente inclinato allindietro 5 RECUPERO Braccia tese in avanti Gambe flesse 6 PREPARAZIONE Tornare alia posizione di presa Non rilasciare la maniglia...

Page 32: ...an de beweging van de benen Riem op kniehoogte Het lichaam in verticale stand 3 ACTIE Benen strekken zich verder De armen buigen wanneer deze voorbij de knieen zijn 4 EINDE De riem op borsthoogte Benen gedeeltelijk gestrekt Lichaam licht naar achteren heliend 5 HERSTEL Armen naar voren strekken Benen gebogen 6 VOORBEREIDING Terugkeren naar de aanzetpositie Riem niet loslaten ...

Page 33: ...33 R500 ...

Page 34: ...ode Nº Code 1 R500001 45 R500045 92 R500092 2 R500002 46 R500046 93 R500093 3 R500003 47 R500047 94 R500094 4 R500004 48 R500048 95 R500095 5 R500005 49 R500049 96 R500096 6 R500006 52 R500052 97 R500097 7 R500007 53 R500053 98 R500098 8 R500008 54 R500054 99 R500099 9 R500009 56 R500056 100 R500100 10 R500010 57 R500057 101 R500101 11 R500011 58 R500058 102 R500102 12 R500012 59 R500059 103 R5001...

Page 35: ... 75 R500075 124 R500124 34 R500034 76 R500076 125 R500125 35 R500035 77 R500077 126 R500126 36 R500036 78 R500078 127 R500127 37 R500037 79 R500079 128 R500128 38 R500038 84 R500084 129 R500129 40 R500040 89 R500089 130 R500130 43 R500043 90 R500090 G01 R500G01 44 R500044 91 R500091 ...

Page 36: ...08 CE et 2006 95 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2004 108 EG und 2006 95 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2004 108 CE e 2006 95 CE Italiano Con la pr...

Page 37: ... P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET Tél 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRANCE Tél 33 0810 000 301 Fax 33 0810 00 290 e mail savfrance bhfitness com BH HIPOWER UK Halliards Terrington Drive Newcastle under Lyme Staffordshire ST5 4NB United Kingdom Tel 44 0 844 335 3988 e...

Reviews: