background image

 

20 

 

 

MUY IMPORTANTE: 

Una vez realizado el montaje, compruebe que todos los tornillos que han sido montados en esta maquina, 
están fuertemente apretados. 

 

 

VERY IMPORTANT: 

After  assembling the unit, check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are 

tightened securely.  
 
 

TRÈS IMPORTANT : 

Une fois le montage effectué, vérifier que toutes les vis ont été positionnées et qu’elles sont correctement 
serrées. 

 

 

SEHR WICHTIG: 

Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass alle Schrauben des Geräts eingesetzt und gut festgezogen 
wurden. 

 

 

 

Summary of Contents for L410

Page 1: ...L410 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung ...

Page 2: ...g Las reparaciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes dañados pueden poner en peligro su seguridad y o reducir curso de la vida del equipo Por esta razón las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se h...

Page 3: ...of 150kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts can endanger the user s safety Damaged components may endanger your safety and or reduce the useful life of the equipment For this reason damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired Use only original BH spare parts...

Page 4: ...réparation incorrecte et ou modification de la structure de l équipement Exemple retirer ou substituer des pièces avec d autres non originales peut représenter un danger pour la sécurité de l utilisateur Les composants endommagés peuvent présenter un risque pour la sécurité et ou réduire la durée de vie utile de l équipement Pour cette raison les pièces endommagées doivent être immédiatement rempl...

Page 5: ...mäße Reparaturen und oder strukturelle Veränderungen an dem Gerät z B das Entfernen von Teilen die Verwendung anderer als der Originalteile können eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen Schadhafte Komponenten sind ein Risiko für Ihre Sicherheit und oder vermindern die Lebensdauer des Geräts Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach de...

Page 6: ...initial assembly stage of the equipment Sortir l unité de son emballage vérifier la présence de toutes les pièces à l aide de la liste figurant en Fig A et Fig B afin de garantir qu il ne manque aucune pièce nécessaire au montage de l équipement lors de la première phase Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste und überprüfen und identifizieren Sie die Teile anhand der in Abb A und Abb B dargestellten L...

Page 7: ...7 16 2 21 1 23 1 24 1 25 1 26 1 27 1 28 2 29 3 30 10 32 1 34 1 49 2 Fig B Nº 57 M 10x130 2 58 M 10x100 2 59 M 10x80 3 60 M 10x70 2 62 M 10x30 3 63 M 10x95 2 73 M 10 29 76 M 10 9 ...

Page 8: ...8 75 M 10 3 79 1 89 M 10x35 4 92 M 10x25 2 ...

Page 9: ...während des Trainings auf dem Gerät einnimmt Fig 1 Apoye en el suelo el soporte principal 1 Fig 1 Enrosque el taco de nivelación 24 en el soporte 2 Fig 1 Sitúe el soporte 2 y atorníllelo con los tornillos 58 junto con las arandelas 73 y las tuercas 76 Rest the main support 1 on the ground Fig 1 Thread the levelling feet 24 onto the support 2 Fig 1 Position the bracket 2 and secure it using screws ...

Page 10: ...ion bracket 4 and secure it using screws 59 and 57 along with the washers 73 and nuts 76 Puis positionner le support 3 et le visser aux support 2 Fig 2 en utilisant les vis 60 les rondelles 73 Puis positionner le support 4 et le visser avec les vis 59 et 57 et les rondelles 73 en ajoutant les écrous 76 Positionieren Sie die Stütze 3 und schrauben Sie sie an die Stützen 2 Abb 2 Benutzen Sie dazu di...

Page 11: ...los brazos 5 en los ejes del soporte 4 Fig 3 Position the arms 5 on the shafts for support 4 Fig 3 Positionner les bras 5 dans les axes du support 4 Fig 3 Positionieren Sie die Arme 5 auf den Wellen der Halterung 4 Abb 3 ...

Page 12: ...he cam 6 on the left hand side of support 4 Fig 4 then fit cam 7 on the right hand side of support 4 Fig 4 Introduire la came 6 à gauche du support 4 Fig 4 puis introduire la came 7 à droite du support 4 Fig 4 Setzen Sie den Nocken 6 in die linke Seite der Halterung 4 Abb 4 anschließend setzen Sie den Nocken 7 in die rechte Seite der Halterung 4 Abb 4 ...

Page 13: ...12 Fig 5 secure it by using screws 62 along with the washers 73 and flat washers 75 Positionner le triangle de fixation 12 Fig 5 et le visser en utilisant les vis 62 les rondelles 73 et les rondelles plates 75 Positionieren Sie das Halterungsdreieck 12 Abb 5 und schrauben Sie es mit den Schrauben 62 den Unterlegscheiben 73 und den flachen Unterlegscheiben 75 fest ...

Page 14: ...acket for the arm 5 Fig 6 fit screw 63 and tighten with nut 76 and washers 73 Positionner le bras gauche 8 dans le U du bras 5 Fig 6 positionner la vis 63 et visser en ajoutant l écrou 76 et les rondelles 73 Setzen Sie den linken Arm 8 in die U förmige Armhalterung 5 Abb 6 Setzen Sie die Schraube 63 ein und ziehen Sie sie mit der Mutter 76 und den Unterlegscheiben 73 fest ...

Page 15: ...acket for the arm 5 Fig 6 fit screw 63 and tighten with nut 76 and washers 73 Positionner le bras droit 9 dans le U du bras 5 Fig 6 positionner la vis 63 et visser en ajoutant l écrou 76 et les rondelles 73 Setzen Sie den rechten Arm 9 in die U förmige Armhalterung 5 Abb 6 Setzen Sie die Schraube 63 ein und ziehen Sie sie mit der Mutter 76 und den Unterlegscheiben 73 fest ...

Page 16: ...6 into the central bushing on the weight guide 27 Positionner la cale de poids 49 dans la tour de poids 1 Fig 8 et insérer les barres de poids 16 Puis installer les poids 30 29 28 le poids le plus lourd devant toujours être positionné le plus bas et positionner le poids guide et sa barre de sélection 27 serrer la partie supérieure des barres de poids en utilisant les rondelles 73 et les vis 92 Fig...

Page 17: ...nd of the cable through the top pulleys Fig 9 screw the tip of the cable onto cam 7 Fig 9 Visser la poulie intermédiaire 25 sur le guide de poids 27 prendre une extrémité du câble 21 et la passer à travers les poulies supérieures Fig 9 puis la visser du câble dans la came 6 Fig 9 Passer l autre extrémité du câble dans les poulies supérieures Fig 9 et la visser dans la came 7 Fig 9 Schrauben Sie di...

Page 18: ...orre de pesas 1 Fit the rear casing 32 onto the weight stack 1 Fig 10 from the top in the direction of the arrow Insérer la partie postérieure 32 Fig 10 par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids 1 Schieben Sie die hintere Verkleidung 32 Abb 10 von oben in Pfeilrichtung in den Gewichtsturm 1 ...

Page 19: ...pport 2 Fig 11 secure it using screws 89 along with the flat washers 73 Positionner l appuie torse 23 sur le support 3 Fig 11 et le fixer en utilisant les vis 89 et les rondelles plates 73 Puis positionner le siège 34 sur le support 2 Fig 11 et le fixer en utilisant les vis 89 et les rondelles plates 73 Positionieren Sie dann die Rumpfstütze 23 an der Halterung 3 Abb 11 und schrauben Sie sie mit d...

Page 20: ...assembling the unit check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely TRÈS IMPORTANT Une fois le montage effectué vérifier que toutes les vis ont été positionnées et qu elles sont correctement serrées SEHR WICHTIG Vergewissern Sie sich nach der Montage dass alle Schrauben des Geräts eingesetzt und gut festgezogen wurden ...

Page 21: ...21 L410 ...

Page 22: ...NM8DS2 10 A IT90151000 46 A IT90102100 78 A GB41M6DS2 11 A L270PB2000 47 A IT90102200 79 A HF900 03A1002 12 A IT90151200 48 A IN B72011400Y 80 A YZGB7710 32 3 2DS2 13 A IT90151300 49 A IT80023000 81 A IN S10111200 14 A IT90151400 50 A SG500110400 82 A NBS3DHS 15 A IT90151500 51 A M01004800 83 A NBS4DHS 16 A IT9001B2700 52 A KL250108500NBK 84 A NBS5DHS 17 A IT80187200 53 A KL22616900NBK 85 A NBS6DH...

Page 23: ... P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET Tél 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRANCE Tél 33 0810 000 301 Fax 33 0810 00 290 e mail savfrance bhfitness com BH HIPOWER UK Halliards Terrington Drive Newcastle under Lyme Staffordshire ST5 4NB United Kingdom Tel 44 0 844 335 3988 e...

Reviews: