background image

 

44 

Nederlands 

 

Veiligheidsvoorschriften. -  

Dit 

toestel 

is 

ontworpen 

en 

geproduceerd om maximale veiligheid 

te  bieden.  Desalniettemin  dient  u  bij 

gerbuik  van  het  toestel  enige 

voorzorgsmaatregelen te nemen. Lees 

de  instructies  in  deze  handleiding 

volledig  en  met  aandacht.  De 

handleiding 

bevat 

belangrijke 

informatie over montage, veiligheid en 

gebruik van de machine. 

 

Bewaar  deze  instructies  voor 

toekomstig gebruik. 
 

GEBRUIK

 

1.

-Dit  toestel  is  ontworpen  voor 

thuisgebruik.  Het  is  niet  geschikt  voor 

commercieel of therapeutisch gebruik. 

2.

-.  Het  maximale  gewicht  van  de 

gebruiker  mag  de  limiet  van  130  kg. 

niet overschrijden. 

3.

- Dit apparaat is getest en voldoet aan 

de  standaardeisen  EN  ISO  20957-1  y 

EN957-2 onder H.C-klasse. 

4.

-  Ouders  en  eventuele  andere 

personen  die  verantwoordelijkheid 

voor  kinderen  dragen  dienen  het 

avontuurlijke 

en 

nieuwsgierige 

karakter  van  kinderen  in  acht  te 

nemen  en  zich  te  realiseren  dat  dit  in 

gevaarlijk  gedrag  of  situaties  kan 

resulteren.  Dit  toestel  dient  in  geen 

enkel  geval  als  speeltuig  gebruikt  te 

worden.  Laat  kinderen  niet  zonder 

toezicht  in  dezelfde  ruimte  als  dit 

apparaat. 

Personen  met  een  handicap  dienen 

het toestel niet te gebruiken zonder de 

hulp 

van 

een 

gekwalificeerde 

begeleider of arts. 

 

GEZONDHEIDSRISICO´S.- 

Let  op!  Raadpleeg    uw  arts  voor 

aanvang van  gebruik van het toestel. 
Dit advies is specifiek belangrijk voor 
eenieder  ouder  dan  35  of  met 
gezondheidsproblemen. 
 
1.-

  Bij  ervaren  van  misselijkheid, 

duizeligheid,  pijn  op  de  borst  of  ieder 

ander  symptoom  tijdens  gebruik  van 

het  toestel¨:  STOP  ONMIDDELLIJK 

MET 

DE 

OEFENING 

EN 

RAADPLEEG EEN ARTS. 

 

2.

-  Oefen  met  de  aangeraden 

intensiteit,  put  uzelf  niet  uit  en 

overbelast  uzelf  niet.  Foutieve  of 

excessieve 

oefening 

kan 

uw 

gezondheid in gevaar brengen.  

 

3.-

Voer  opwarmingsoefeningen  in  de 

vorm  van  strekoefeningen  uit  voor 

gebruik van het toestel.

 

 

 

ALGEMENE INSTRUCTIES 

1.

-    Neem  alle  onderdelen  uit  de 

kartonnen  verpakking  en  controleer 

met  de  onderdelenlijst  of  alles 

aanwezig  is.  Bewaar  de  gehele 

verpakking  totdat  het  toestel  volledig 

gemonteerd is. 

 

2.

-  Gebruik  het  apparaat  altijd  zoals 

aangegeven  in  de  handleiding.  Stop 

en  neem  contact  op  met  de 

klantenservice  als  u  een  defect 

onderdeel  tegenkomt  tijdens  de 

montage of controle van het toestel, of 

als  uw  enig  vreemd  geluid  hoort 

tijdens  de  oefening.  Gebruik  het 

apparaat  niet  totdat  het  probleem  is 

opgelost.   

Summary of Contents for G400RF

Page 1: ...ciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e d uso Montage instructies en gebruikershandleiding ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 4: ...4 Fig 7 Fig 8 ...

Page 5: ...5 Fig 9 ...

Page 6: ... instrucciones detenidamente antes de proceder con el montaje Retire todas las partes del cartón de embalaje e identifíquelas con respecto al listado para asegurarse de que no falta ninguna No elimine el cartón hasta haber montado la tabla de inversión completamente Utilice el aparato siempre de acuerdo con las instrucciones Si encuentra algún componente defectuoso durante el montaje o comprobació...

Page 7: ...illos de M 8x60 41 Tornillos de M 8x40 42 Tornillos de M 6x45 45 Arandelas curvadas de M 8 46 Arandelas curvadas de M 6 47 Casquillos de sujeción soportes 48 Tuercas autoblocantes de M 8 49 Tuercas autoblocantes de M 6 MONTAJE 1 Posicione el soporte principal 1 como le muestra la Fig 3 A continuación cerciórese de bajar las pletinas antiapertura 8 y 9 en dirección de la flecha hasta posicionarlas ...

Page 8: ...CO 6 En este paso del montaje se recomienda la ayuda de una segunda persona Una vez colocado el soporte de pies coja el pomo del soporte de camilla 36 y tire de él hacia fuera como le indica en la Fig 7 A continuación introduzca el tubo telescópico de pies 4 en el interior del tubo de la camilla Fig 7 deje de tirar del pomo y seleccione su altura en la escala del tubo telescópico Asegúrese de oír ...

Page 9: ...so cómodo y seguro También es muy importante estar relajado Se puede girar a diferentes ángulos Posiciones de ángulos Ver páginas finales Características Capacidad máxima de carga 130kg Altura máxima recomendada 190cm Altura mínima recomendada 160cm Para cualquier consulta no dude en ponerse en contacto con el S A T Servicio de Asistencia Técnica llamando al teléfono de atención al cliente ver pág...

Page 10: ...endable que mientras se familiariza con el uso de la tabla de inversión ubique los brazos pivote en la tercera o última posición 2 Parar evitar una inversión completa durante los primeros usos debe asegurarse que la cinta de seguridad está conectada al marco de la tabla de inversión Esta cinta podrá ser ajustada para mayores o menores niveles de inversión Cuando la cinta de seguridad esté conectad...

Page 11: ... el apartado Solución de Problemas Una vez se encuentre balanceado en la posición indicada en el párrafo anterior podrá empezar la inversión moviendo sus brazos muy lentamente uno a uno hacia atrás Verá cómo su cuerpo gira hacia atrás a medida que sus brazos se mueven Mueva sus brazos hacia atrás hasta alcanzar la posición deseada RECUERDE Mueva los brazos de forma muy lenta para que el giro se ha...

Page 12: ... sus manos a cada lado de su cuerpo doble levemente sus rodillas y poco a poco volverá a la posición inicial RECUERDE No es necesario realizar una inversión total para obtener los beneficios que le ofrece su tabla de inversión Vaya a su propio ritmo y aumente de nivel en la medida que se sienta cómodo SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla de inversión no se mueve Si al ponerse en la posición indicada con...

Page 13: ... más Por cuánto tiempo se debe realizar una inversión Los movimientos de inversión se deben realizar hasta el punto en el que se sienta cómodo Nunca exija a su cuerpo permanecer en posición invertida cuando se sienta incómodo Para empezar se pueden realizar inversiones de 1 a 2 minutos y a medida que vaya progresando puede permanecer en posición invertida hasta 10 o 15 minutos Cuál es la estatura ...

Page 14: ...mble the equipment Remove all the parts from the cardboard packaging and check them against the parts list to ensure that there is nothing missing Do not throw the cardboard away until the inversion table is fully assembled Always use the appliance in accordance with the instructions If you discover any defective component while assembling or checking the equipment or if you hear any strange noise...

Page 15: ...locking nuts M 6 ASSEMBLY 1 Position the main support 1 as shown in Fig 3 Next make sure to lower the lock plates 8 and 9 in the direction of the arrow so that they are set horizontally as shown in Fig 3 2 Fit the protective covers 13 as shown in Fig 3 3 Take the handgrip 7 and insert screw 39 along with washer 45 into the top hole and position it on the main support as shown in Fig 4 Fit washer 4...

Page 16: ...th the right and left sides Make sure that the two plates have been introduced into their respective holes Once the rotation plates are fitted insert them into the corresponding slots on the main support 1 Rotate the locking plates 14 to ensure the involuntary release of the rotation plates 11 Check that the couch 3 turns smoothly on the rotation plates without jamming Fig 8 Important Once you hav...

Page 17: ...he frame of the inversion table This strap can be adjusted for higher or lower levels of inversion When the safety strap is connected it prevents the user from going beyond the maximum desired inversion position Start your exercises with a limit of 45 degrees or with whatever you feel most comfortable Disconnect the safety strap for perform full inversions 3 Now you should adjust the foot rest Thi...

Page 18: ...le and your body will move forward slowly Full inversion In order to perform a full inversion the first thing to do is to make sure that the safety strap is not attached to the frame on the inversion table You should also check that the pivot arms are at the highest level It is always a good idea to have someone else present in case you need help To get on to the inversion table repeat the steps f...

Page 19: ...le dizziness or pain What are the consequences of increased blood flow to the brain When using the inversion table for the first time this will increase the blood flow to the brain This is good and healthy for your body The increased blood flow helps cleanse your body and carries oxygen to places where it is needed You will gradually get used to the sensation of being upside down and enjoy it more...

Page 20: ...ces de l emballage en carton et vérifi ez sur la liste qu il ne manque aucun élément Ne pas jeter l emballage avant d avoir monté complètement la machine L appareil doit toujours être utilisé selon les instructions Si au cours du montage ou de la vérification de tableau de l investissement vous constatez qu un élément est défectueux ou si vous entendez un bruit étrange durantl utilisation ne pas u...

Page 21: ...6 Ceinture de sécurité 26 Mousses de protection 34 Pommeau fixation repose pieds 35 Pommeau tube télescopique 39 Vis M 8x60 41 Vis M 8x40 42 Vis M 6x45 45 Rondelles courbées M 8 46 Rondelles courbées M 6 47 Douilles de fixation supports 48 Écrous de sûreté M 6 49 Écrous de sûreté M 8 MONTAGE 1 Placer le support principal 1 comme indiqué dans la Fig 3 Ensuite abaisser les platines anti ouverture 8 ...

Page 22: ...ecommandé de se faire aider par une autre personne Après avoir placé le support des pieds prendre le pommeau du support de la civière 36 et tirez le vers l extérieur comme indiqué dans la Fig 7 Ensuite introduire le tube télescopique des pieds 4 à l intérieur du tube de la civière Fig 7 ne tirez plus du pommeau et sélectionner votre taille sur l échelle du tube télescopique Vous devrez entendre un...

Page 23: ... important d être détendu Possibilité de le tourner sur différents angles Positions des angles Voir les dernières pages Caractéristiques Capacité maximale de charge 130kg Taille maximale recommandée 190cm Taille minimale recommandée 160cm Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de l une quelconque partie de la machine l hésitez pas à appeler le Service d Assistance...

Page 24: ...2 Pour éviter une inversion complète pendant les premières utilisations de la planche la ceinture de sécurité devra être attachée au cadre de la planche d inversion Possibilité d ajuster cette ceinture pour des niveaux d inversion supérieurs ou inférieurs Quand la ceinture de sécurité sera attachée l utilisateur devra éviter d aller au delà de la position maximale de l inversion souhaitée Commence...

Page 25: ...pitre Solution des problèmes Lorsque vous vous balancerez sur la position indiquée au paragraphe précédant vous pourrez alors commencer l inversion en bougeant en arrière vos bras un à un et très lentement Vous constaterez alors que votre corps tourne en arrière au fur et à mesure que vos bras bougent Bouger vos bras en arrière jusqu à atteindre la position souhaitée RAPPEL Pour une rotation en do...

Page 26: ...s serez prêt poser les mains tout au long du corps pliez légèrement les genoux et vous retournerez tout doucement vers la position initiale RAPPEL Pour bénéficier des bienfaits de la planche d inversion il n est pas nécessaire d effectuer obligatoirement une inversion totale Vous devez vous entraînez à la cadence qui vous convient le mieux et augmenter le niveau si vous êtes parfaitement à l aise ...

Page 27: ...les apprécierez chaque fois davantage Pendant combien de temps faut il réaliser une inversion Les mouvements de l inversion sont à réaliser jusqu au point sur lequel vous vous sentirez à l aise Ne restez jamais sur une position inversée dans laquelle vous ne vous trouvez pas à l aise Dans un premier temps vous pouvez réaliser des inversions d une à deux minutes et au fur et à mesure de vos progrès...

Page 28: ...es antes de começar a montagem Retire todas as partes de dentro do cartão da embalagem e identifique as em relação à lista para assim poder comprovar que não falta nenhuma Não deite fora o cartão até ter montado completamente a tabela da inversão Utilize o aparelho sempre de acordo com as instruções Se encontrar algum componente com defeito durante a montagem ou durante a comprovação do aparelho X...

Page 29: ... 35 Punho do tubo telescópico 39 Parafusos de M 8x60 41 Parafusos de M 8x40 42 Parafusos de M 6x45 45 Arandelas curvadas de M 8 46 Arandelas curvadas de M 6 47 Casquilho de sujeição de suportes 48 Porcas auto bloqueantes de M 8 49 Porcas auto bloqueantes de M 6 MONTAGEM 1 Posicione o suporte principal 1 como indica a Fig 3 Em seguida certifique se de baixar as placas anti abertura 8 e 9 na direcçã...

Page 30: ...segunda pessoa Uma vez colocado o suporte de pés pegue no punho do suporte da maca 36 e puxe o para fora como indica a Fig 7 Em seguida introduza o tubo telescópico de pés 4 no interior do tubo da maca Fig 7 deixe de puxar o punho e seleccione a sua altura na escala do tubo telescópico Assegure se de que ouve um CLIQUE de encaixe no orifício correspondente MONTAGEM DA MACA NO SUPORTE 7 Neste passo...

Page 31: ...ada em diferentes ângulos Posições de ângulos Ver páginas finais Características Capacidade máxima de carga 130kg Altura máxima recomendada 190cm Altura mínima recomendada 160cm Para qualquier consulta não hesite em contactar com o S A T Serviço de Assistência Técnica telefonando para o serviço de apoio ao cliente ver página final do presente manual BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPEC...

Page 32: ...raços pivô na terceira ou última posição 2 Para evitar uma inversão completa durante as primeiras utilizações deve assegurar se que a cinto de segurança esteja presa à trave da tábua de inversão Este cinto poderá ser ajustado para maiores ou menores níveis de inversão Quando o cinto de segurança estiver preso evita se que o utilizador continue além da posição máxima de inversão desejada Comece os ...

Page 33: ...ja o parágrafo Resolução de Problemas Quando se encontrar na posição indicada no parágrafo anterior poderá começar a inversão movendo os seus braços muito lentamente um a um para trás Verá que o seu corpo gira para trás à medida que os seus braços se movem Mova os seus braços para trás até alcançar a posição desejada LEMBRE SE Mova os seus braços muito lentamente para que a rotação se faça de form...

Page 34: ...mãos de cada lado do seu corpo dobre levemente os joelhos e a pouco e pouco voltará à posição inicial LEMBRE SE Não é necessário efectuar uma inversão total para obter os benefícios que a sua tábua de inversão oferece Tenha o seu próprio ritmo e aumente de nível à medida que se for sentindo confortável SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A tábua de inversão não se move Se ao pôr se na posição indicada com os bra...

Page 35: ... quanto tempo deve realizar se uma inversão Os movimentos de inversão devem realizar se até ao ponto em que se sinta confortável Nunca exija que o seu corpo permaneça em posição invertida quando se sentir desconfortável Para começar podem ser realizadas inversões de 1 a 2 minutos e à medida que for progredindo pode permanecer em posição invertida até 10 ou 15 minutos Qual é a estatura máxima ou pe...

Page 36: ...i eseguire il montaggio Estrarre tutte le parti dalla scatola e identificarle avvalendosi dell elenco in modo da sincerarsi che non ne manchi nessuna Non disfarsi della scatola prima del completo montaggio della tavola di inversione Utilizzare l attrezzo sempre nel rispetto delle istruzioni Se durante il montaggio o la verifica dell attrezzo ci si accorge che qualche componente è difettoso o se du...

Page 37: ... 35 Pomello tubo telescopico 39 Viti M 8x60 41 Viti M 8x60 42 Viti M 6x45 45 Rondelle curve M 8 46 Rondelle curve M 6 47 Attacchi per fissare i supporti 48 Dadi autobloccanti M 8 49 Dadi autobloccanti M 6 MONTAGGIO 1 Posizionare il supporto principale 1 come mostrato nella Fig 3 Successivamente assicurarsi di abbassare le leve antiapertura 8 e 9 in direzione della freccia fino a raggiungere la pos...

Page 38: ...r questa fase del montaggio si consiglia di farsi aiutare da un altra persona Una volta posizionato il supporto dei piedi prendere il pomello del supporto dello schienale 36 e tirarlo verso fuori come indicato nella Fig 7 Successivamente inserire il tubo telescopico dei piedi 4 all interno del tubo dello schienale Fig 7 lasciare il pomello e scegliere l altezza nella scala del tubo telescopico Ass...

Page 39: ...uro È molto importante anche essere rilassato Si può girare a differenti angoli Posizioni degli angoli Consultare le ultime pagine Caratteristiche Capacità massima di carico 130kg Altezza massima raccomandata 190cm Altezza minima raccomandata 160cm Per qualsiasi domanda non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica chiamando al telefono di attenzione al cliente consultar...

Page 40: ... posizione seguendo questi tre semplici passaggi 1 Le braccia girevoli devono essere assicurate correttamente E consigliato che mentre si familiarizza con l uso della tavola di inversione si posizionino le braccia girevoli sulla terza o ultima posizione 2 Per evitare una inversione completa durante i primi utilizzi è necessario assicurarsi che la cintura di sicurezza sia collegata al telaio della ...

Page 41: ... anteriore potrà iniziare l inversione muovendo le braccia molto lentamente una ad una all indietro Il suo corpo gira indietro mano a mano che le braccia si muovono Muovere le braccia indietro fino a raggiungere la posizione desiderata NOTA BENE Muovere le braccia lentamente affinché il giro avvenga in modo delicato e progressivo Per tornare alla posizione iniziale sarà necessario muovere le bracc...

Page 42: ...efici che le offre la sua tavola di inversione Segua il suo ritmo e aumenti il livello quando si sente comodo RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tavola di inversione non si muove Se mettendola nella posizione indicata con le braccia incrociate sul suo petto la tavola di inversione non si muove è probabile che il supporto per i piedi non sia regolato correttamente Scendere dall appoggio per i piedi e rego...

Page 43: ...po si deve effettuare una inversione I movimenti di inversione si devono realizzare fino al punto in cui si sente comodo Non esigere mai al suo corpo di rimanere in posizione contraria quando non si sente comodo Per iniziare si possono realizzare inversioni da 1 a 2 minuti e in base alla progressione può rimanere in posizione a testa in giù fino a 10 o 15 minuti Quale è la statura massima ed il pe...

Page 44: ... in dezelfde ruimte als dit apparaat Personen met een handicap dienen het toestel niet te gebruiken zonder de hulp van een gekwalificeerde begeleider of arts GEZONDHEIDSRISICO S Let op Raadpleeg uw arts voor aanvang van gebruik van het toestel Dit advies is specifiek belangrijk voor eenieder ouder dan 35 of met gezondheidsproblemen 1 Bij ervaren van misselijkheid duizeligheid pijn op de borst of i...

Page 45: ...voor verantwoordelijk dat iedere gebruiker van het toestel adequaat geïnformeerd is over de nodige voorzorgsmaatregels 11 Controleer onderdelen zoals scharnieren kabels riemschijven etc regelmatig Controleer op schade en vervang het onderdeel onmiddellijk als u dit aantreft Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren stevig aangedraaid zijn Controleer op vreemde geluiden en neem contact op m...

Page 46: ... knop 31 aan het uiteinde van de telescopische pijp 4 als in Fig 6 en plaats de voetsteun houder 6 door het laatste gat te selecteren Dit maakt het makkelijker om de veer 65 te plaatsen in de volgende stap Neem vervolgens de veer 33 Fig 6 en houd het uiteinde van de veer vast met de hulp van de bout 42 als in Fig 6 schroef de stopmoer 49 vast en plaats de kap 23 Plaats de schuimbekleding 26 op ied...

Page 47: ...rsietafel is voornamelijk ontworpen voor het thuis uitvoeren van speciale oefeningen en gezondheidstests De inversietafel heeft een natuurlijk ontwerp voor comfortabel en veilig gebruik Het is ook uitermate belangrijk om ontspannen te blijven tijdens de oefening De tafel kan in verschillende hoeken draaien Hoekposities Zie laatste pagina s Eigenschappen Maximum belastingscapaciteit 130kg Aanbevole...

Page 48: ...ale inversie te voorkomen gedurende het eerste gebruik verzeker u ervan dat de veiligheidsband vastgemaakt is aan het onderstel van de inversietafel Deze band kan worden aangepast aan hogere dan wel lagere niveaus van inversie Als de veiligheidsband is vastgemaakt wordt de gebruiker behoed verder te draaien dan de maximaal gewenste inversie positie Start uw oefeningen met een hoek van 45 graden of...

Page 49: ... is uitgerekt en uw spieren verlengd zijn Om volledig terug te keren in de startpositie dient u enkel uw knieën lichtelijk te buigen en uw lichaam zal langzaam naar voren bewegen Gehele inversie Om een gehele inversie te kunnen uitvoeren dient u zich er ten eerste van te verzekeren dat de veiligheidsband niet aan het frame van de inversietafel vastgemaakt is U dient ook te controleren of de zwenkb...

Page 50: ...ling van de voetsteun Neem uw voeten uit de steunen en pas de hoogte van de steunen aan naar een hogere lengte Het beste is om dit niveau voor niveau te doen totdat u de juiste aanpassing van de hoogte bereikt VEELGESTELDE VRAGEN Hoe ver moet ik mezelf omkeren Onthoud om te allen tijde een inversiehoek te kiezen die voor u veilig aanvoelt Het zou kunnen dat u zich bijvoorbeeld prettig voelt bij ee...

Page 51: ...het gebruik van de inversietafel is 1 90 meter Het maximumgewicht dat de inversietafel kan dragen is 130kg Is hete en goed idee om op en neer te schommelen tijdens het uitvoeren van inversies Het is erg goed om dit soort bewegingen te maken Op een geleidelijke en rustige manier Nooit abrupt Het komt de bloedtoevoer circulatie van lymfevocht en ruggengraatvloeistof ten goede U kunt zelfs van zij na...

Page 52: ...52 E Posiciones de grados GB Angle positions F Positions des angles P Posições de ângulos I Posizioni degli angoli NL Hoekposities ...

Page 53: ...G400 ...

Page 54: ... SOPORTE TAPIZADO G400003 4 ADJUSTABLE FRAME TUBO TELESCOPICO G400004 5 FOOT FRAME BARRA APOYO PIE G400005 6 FRONT ADJUSTABLE FRAME SOPORTE ESPUMA AJUSTABLE PIE G400006 7 HAND BAR PASAMANO G400007 8 RIGHT CONNECT FRAME BARRA PLEGADO DECH G400008 9 LEFT CONNECT FRAME BARRA PLEGADO IZQ G400009 10 FOAM ROD SOPORTE ESPUMA PIE G400010 11 PIVOT ARM PIVOTE G400011 12 BACKREST PAD TAPIZADO G400RF012 13 NY...

Page 55: ... G400034 35 3 8 KNOB BOLT POMO TUBO TELESCÓPICO 3 8 G400035 36 BLACK BALL PIN LONG POMO DE SOPORTE TAPIZADO G400036 37 PIN PIN G400037 38 HEX BOLT M8X22MM TORNILLO HEX M8x22 G400038 39 HEX BOLT M8X42MM TORNILLO HEX M8x42 G400039 40 HEX BOLT M8X35MM TORNILLO HEX M8x35 G400040 41 HEX BOLT M8X60MM TORNILLO HEX M8x60 G400041 42 HEX BOLT M6X48MM TORNILLO HEX M6x48 G400042 43 ALLEN BOLT M6X56 TORNILLO A...

Page 56: ... bhlatam com mx BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail se...

Reviews: