D812939 00096_03
VIRGO SMART BT A
- 21
ENGLISH
FR
ANÇ
AIS
ESP
AÑOL
PORTUGUÊS
DEUT
SCH
IT
ALIANO
J
40 41 42 43 44 45
SW 1
10 11
M1
14 15
M2
-
+
+
-
10
tipo otore - type de oteur - otorentyp - otor type - tipo otor:
SW 2
9
tipo otore - type de oteur - otorentyp - otor type - tipo otor:
40 41 42 43 44 45
+ REF SWE
SWC 1 *
SWO 1 *
SWC2 *
SWO2 *
blu***
rosso****
blu***
rosso****
10 11
M1
14 15
-
M2
+
-
+
M2
M1
1 2 3
SW 1 M1 - M1+
1 2 3
SW 2 M2 - M2+
1
2
JP5
JP7
Y
#
F2 3,15
AT
F1 1.25 AT
(220-230V)
F1 2.5 AT (120V)
ANT.
ANT
SHIELD
24V
220-230V ~
*
S2
S1
S3
L
N
10
11
L
N
M1
220-230V ~
*
14
15
20
21
26
27
40
41
42
43
44
45
50
51
52
60
61
62
70
71
72
73
74
75
+
M2
24V
AUX 3
(MAX 24V 1A)
- REF SWE
+ REF SWE
SWC 1 / SW 1 / ENC1A
SWO 1 / SW 2 / ENC1B
SWC2 / ENC2A
SWO2 / ENC2B
24V -
24V +
24 VSafe+
COM
IC 1
IC 2
COM
SAFE 1
STOP
FAULT 1
SAFE 2
FAULT 2
-
+
-
NO
NO
NC
NC
NC
JP21
230V (*)
24V
(*) 110V
26
AUX 3 = 0
AUX 3 = 2
AUX 3 = 3
AUX 3 = 4
AUX 3 = 5
AUX 3 = 6
AUX 3 = 7
AUX 3 = 8
AUX 3 = 1
27
1
26 27
50 51
24 V~
SCA
JP3
72
51
50
70
24V ~
2
1
TX1
2
1
RX1
4
5
3
SAFE 1 = 0
220
K
L
M1
M2
M1
M2
M1
M2
M1
M2
M2
M1
M2
M1
M2
M1
M2
M1
J
inv.mot / change mot / inv.mot
= 0
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 0
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 0
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 0
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 1
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 1
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 1
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 1
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
= 0 (
int
)
inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv
inv richt offnung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura:
= 1 (
ext
)
inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv
inv richt offnung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura:
= 1 (
ext
)
inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv
inv richt offnung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura :
= 0 (
int
)
inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv
inv richt offnung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura :
M1
= VIRGO SMART BT A
(SX)
/
M2
= VIRGO SMART BT A SQ
(DX)
M1
= VIRGO SMART BT A
(DX)
/
M2
= VIRGO SMART BT A SQ
(SX)
Collegamento di 1 coppia di fotocellule non verificate, per fotocellule verificate vedere pagine seguenti.
Connection of 1 couple of untested photocells, for tested photocells see the following pages.
Connexion d’une paire de photocellules non vérifiées, pour les photocellules vérifiées consultez les pages suivantes.
Anschluss von einem Paar nicht überprüfter Fotozellen, für überprüfte Fotozelle siehe die folgenden Seiten.
Conexión de 1 par de fotocélulas no comprobadas, para fotocélulas comproabdas véanse las siguientes páginas.
Conexão de 1 par de fotocélulas não verificadas, para fotocélulas verificadas consultar páginas seguintes.
Alimentazione
Power supply
Alimentation
Stromversorgung
Alimentación
Alimentação
Motore / Motor / moteur
Motor / Eindaanslag / Motor
AUX
Ingressi finecorsa/encoder
Encoder/limit switch inputs
Entrées des fins de course /encodeur
Eingänge Anschlag/Encoder
Entradas finales de carrera
Entradas fim-de-curso/encoder
Alimentazione accessori
Accessories power supply
Alimentation des accessoires
Stromversorgung Zubehör
Alimentación accesorios
Alimentação acessórios
Comandi / Commands
Commandes/Bedienelemente
Mandos/ Comandos
Sicurezze
Safety devices
Sécurités
Sicherheitsvorrichtungen
Dispositivos de seguridad
Disp. segurança
Connettore scheda opzionale
Optional board connector
Connecteur carte facultative
Steckverbinder Zusatzkarte
Conector de la tarjeta opcional
Conector para a placa opcional
Connettore programmatore palmare
Palmtop programmer connector
Connecteur programmateur de poche
Steckverbinder Palmtop-Programmierer
Conector del programador de bolsillo
Conector programador palmar
D tasti programmazione
Display plus programming keys
Afficheur et touches de programmation
Display und Programmierungstasten
Pantalla más botones de programación
Display mais teclas de programação,
Altre tensioni disponibili a richiesta
Other voltages available on request
Autres tensions disponibles sur demande
Weitere Spannungen auf Anfrage erhältlich
Otras tensiones disponibles a petición
Tensões especiais de alimentação a pedido.
ATTENZIONE:
con attuatori con fermi integrati è obbligatorio il rallentamento sempre attivo ad un valore superiore a 5.
ATTENTION:
with actuators with integrated locks, the permanently active slowdown to a value higher than 5 is mandatory.
ATTENTION:
avec des actionneurs à butées intégrées il est obligatoire que le ralentissement soit toujours actif à une valeur supérieure à 5.
ACHTUNG:
Bei Aktuatoren mit integrierten Feststellern ist eine immer aktive Verlangsamung bei einem Wert über 5 zwingend erforderlich.
ATENCIÓN:
con accionadores con topes integrados la deceleración debe estar siempre activa a un valor superior a 5.
ATENÇÃO:
com atuadores com bloqueios integrados é obrigatório o retardamento sempre ativo a um valor superior a 5.