BFT URANO BT Installation And User Manual Download Page 39

MANUAL DE INSTALACIÓN

Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la em-
presa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para 
sus exigencias. Lea atentamente el folleto “ADVERTENCIAS” y el “MANUAL 
DE INSTRUCCIONES”
 que acompañan a este producto, pues proporcionan 
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el 
mantenimiento del mismo. Este producto cumple los requisitos establecidos 
por las normas reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la 
seguridad, y es conforme a las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, 
73/23/CEE y sucesivas modificaciones.

1) GENERALIDADES
El  servom  tor  URANO  BT  ofrece  una  amplia  versatilidad  de  instalación, 
gracias a la posición extremadamente baja del piñón, a la consistencia del 
servomotor y a la regulación de la altura y de la profundidad de que dispone. 
Está dotado de un dispositivo electrónico antiaplastamiento para garantizar 
la seguridad. La maniobra manual de emergencia se efectúa con extrema 
facilidad mediante una manecilla con llave personalizada.
La parada de fin de carrera es controlada por medio de microinterruptores 
electromecánicos o bien, en caso de zonas muy frías, por medio de sen-
sores de proximidad.
El  cuadro  de  mandos  puede  incorporarse  en  el  operador  o  montarse  en 
una caja separada.

El motorreductor (fig. 1) está constituido por:
M   

Motor

R   

Reductor con tornillo sin fin - rueda helicoidal

S   

Grupo de fin de carrera electromecánico o bien sensor de proximidad

P   

Piñón con mecanismo de desbloqueo

C   

Cuadro de mandos

B   

2 baterías tampón (BT BAT 2)

2) SEGURIDAD GENERAL
¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto 
puede crear daños a personas, animales o cosas. 
Es preciso:
•   Leer atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de instrucciones” 

que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indicacio-
nes referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del 
mismo.

•   Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según 

lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o poliestireno 
al alcance de los niños.

•   Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para consultas 

futuras.

•   Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la utilización 

indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta documentación 
podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro.

•   La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio del 

producto  o  de  un  uso  distinto  de  aquél  para  el  que  está  destinado  y  que 
aparece indicado en la presente documentación.

•   No instalar el producto en atmósfera explosiva.
•   Los  elementos  constructivos  de  la  máquina  deben  ser  conformes  a  las 

siguientes  Directivas  Europeas:  89/336/CEE,  73/23/CEE  y  modificaciones 
sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además de las normas nacionales 
vigentes, para asegurar un buen nivel de seguridad, es conveniente respetar 
también las normas citadas antes.

•  La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservancia de 

la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre (puertas, 
cancelas,  etc.),  así  como  de  las  deformaciones  que  se  podrían  verificar 
durante el uso.

•   La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas 

Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones sucesivas.

•   Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención en 

la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las hay.

•   Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un ma-

gnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos igual 
o superior a 3,5 mm.

•   Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial 

con un umbral de 0,03A.

•   Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar todas las 

partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los componentes 
de la instalación provistos de borne de tierra.

•   Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles, etc.) nece-

sarios para proteger el área del peligro de aplastamiento, transporte o cizallado.

•   Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermitente) 

en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención.

•   La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y del buen fun-

cionamiento del automatismo, si se emplean componentes de otros fabricantes.

•   Usar  exclusivamente  partes  originales  al  realizar  cualquier  operación  de 

mantenimiento o reparación.

•   No  modificar  ningún  componente  del  automatismo  si  antes  no  se  ha  sido 

expresamente autorizado por la Empresa.

•   Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la 

ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.

•   No  permitir  que  personas  o  niños  estacionen  en  el  campo  de  acción  del 

automatismo.

•   No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños, 

para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.

•   El  usuario  debe:  evitar  cualquier  intento  de  intervención  o  reparación  del 

automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.

•   Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está 

permitido.

•   La  instalación  debe  realizarse  utilizando  dispositivos  de  seguridad  y 

mandos conformes a la EN 12978.

•   Controle que el campo declarado de temperaturas sea compatible con 

el lugar destinado a la instalación del automatismo.

•   El  motor  no  puede  instalarse  en  cancelas  que  incorporan  puertas  (a 

menos que el motor no pueda funcionar con la puerta abierta)

•   Asegúrese de que se evite el aplastamiento entre la parte guiada y las 

partes circunstantes fijas debido al movimiento de la puerta.

•   Si está presente, el mando de retención (hombre presente) debe estar a 

la vista de la parte guiada y, en cualquier caso, lejos del área de acción 
del automatismo. Si no se activa con llave, debería instalarse a una altura 
mínima de 1,5 m y no debería ser accesible al público.

3) DATOS TECNICOS
Alimentación: .................................................. monofásica 230V ±10% 50Hz (*)
Motor: ....................................................................................................  24 V
Potencia absorbida:  .................................................................................. 240W
Clase de aislamiento: ...............................................................................  F
Relación de reducción: ................................................................................  1/50
Revoluciones de salida:  .......................................................................... 39min

-1

Módulo piñón:  ......................................................................... 4mm (18 dientes)
Leaf speed: ................................ 9m/mm(18 dientes) 12m/min (25 dientes)
Carga máxima:  .................................. Con piñón Z18 12.000 N( 

1200 kg)

 

Con piñón Z25 6.000 N( 

600 kg)

Baterías tampón (opcionales):  ..................................... 2 baterías de12V  1,2Ah
Tipo de fin de carrera: ....................................... electromecánico o inductivo
Par máx.:  .................................................................................................. 30Nm
Reacción al impacto: .............................................. Limitador de par electrónico
Lubricación: ..........................................................................  Grasa permanente
Maniobra manual: .........................................Desbloqueo mecánico con manecilla
Maniobras en 24 horas:  ................................................................ciclo intensivo
Unidad de control: ............................................................................ QSC D
Condiciones atm. locales: ....................................................... de -15°C a +60°C
Grado de protección:  ...................................................................................IP24
Dimensiones:  ................................................................................ Véase la fig.2
Peso servomotor:  ..................................................................200N (~20 kg)
Peso máx. hoja:  ............................................................12.000N (~1200 kg)
(*) Tensiones especiales de alimentación a petición
3.2) Datos técnicos central de mando QSC-D (Fig.17)
Alimentación accesorios:  ............................................................24V~ (180 mA)
Regulación amperio-stop: .......................................  en fase de cierre y apertura
Tiempo de cierre automático: ..........................................................  de 3 a 120s
Tiempo de trabajo: ............................................................................... 2 min
Tiempo de apertura peatonal:  ..................................................................7s  fijo
Pausa de inversión: ..............................................................................  aprox.1s
Conexión luz intermitente: ........................................................... 24V máx. 25W
Fusibles:  ..................................................................................... Véase la fig.17
Configuración parámetros y opciones: .................... mediante teclas o UNIPRO
Radiorreceptor Rolling-Code incorporado: .....................  frecuencia 433.92MHz
Código por medio de: ....................................................  Algoritmo Rolling-Code
N° de combinaciones:  ................................................................... 4 mil millones
Impedancia antena: ...................................................................  50Ohm (RG58)
N° máx. de radiomandos memorizables: ........................................................  64

3.3) Versiones de transmisores utilizables:

todos los transmisores Rolling Code compatibles con

.

4) CONTROLES PRELIMINARES
Mantenga claramente separadas las conexiones de red de las conexiones de 
muy baja tensión de seguridad. Los conductores de 24 V deben separarse 
físicamente o bien aislarse de manera adecuada (aislamiento de 1 mm) de 
los otros conductores. 
Antes de efectuar cualquier operación de instalación, se debe controlar que la 
estructura de la cancela sea conforme a lo dispuesto por las normas vigentes 
y, en particular:
•   Que la vía de deslizamiento de la cancela sea lineal, horizontal, y las ruedas 

puedan soportar el peso de la cancela.

•   Que la cancela pueda moverse manualmente con facilidad por toda su carrera 

y que no se produzcan excesivos desplazamientos laterales.

•   Que la guía superior permita el juego adecuado con la cancela para garantizar 

un movimiento regular y silencioso.

ESPAÑOL

Fig. B

@CRPGC@QB?RCL

$3,!

MENÜ AUTOSET

Automatische Einstellung des Motoren-Drehmomentes.

VORSICHT!

 Während der Selbstregistrierungs-Phase 

f u n k t i o n i e r t d i e H i n d e r n i s - E r f a s s u n g n i c h t , d e r 
Installateur muß deshalb die Bewegung der Toranlage 
im Auge behalten und verhindern, daß sich Personen 
oder Objekte dem Aktionsradius der Anlage nähern oder 
sich hier aufhalten. 

VORANGEHENDE 

MENÜS FIG. A

OK

OK

-

+

-

+

-

+

 +

-

#,"

 +

-

#,"

OK

 +

-

OK

-

+

32-QCR

 +

-

#,"

1.0!&#

'2

$0

"#3

#,%

CQN

OK

OK

OK

OK

OK

OK

 +

-

#,"

-

+

-

+

-

+

-

+

OK

OK

.0%

Auf Fernsteuerung P1 drücken

Gewünschtes T auf Fernsteuerung 
drücken, siehe Abb.B3

Gewünschtes T auf Fernsteuerung 
drücken, siehe Abb.B3

P1 auf Fersteuerung 
loslassen

XSDSCE

QR?PR

TCPQRR?QRC

JMQJ?QQCL

.0%

JCQCL

FUNKMENÜ
HINZUFÜGEN 
- Fügt dem Empfängerspeicher die Taste 
einer Fernsteuerung hinzu, nach der Speicherung erfolgt 
a u f d e m D i s p l a y e i n e R ü c k m e l d u n g m i t d e r 
Empfängernummer am Speicherplatz (01 bis 64).
HINZUFÜGENTaste start - Weist die gewünschte Taste 
dem Startbefehl zu 
HINZUFÜGENTaste 2ch - Weist die gewünschte Taste 
dem Befehl 2. Funkkanal zu 
L E S E N - P r ü f t e i n e E m p f ä n g e r t a s t e , d i e - f a l l s 
g e s p e i c h e r t - a u f d e m D i s p l a y m i t d e r 
Empfängernummer im Speicherplatz (01 bis 64) und der 
Tastennummer (T1-T2-T3 oder T4) angegeben wird.
LÖSCHEN 64
VORSICHT!
 Entfer nt sämtliche Fer nsteuer ungen 
unwiderbringlich aus dem Speicher des Empfängers
COD RX
Zeigt den Empfängercode. 
Siehe Abschnitt 11.

!-"06

OK

   !

OK

  $ "

OK

 

OK

-

+

 +

-

OK

OK

OK

*MCQAFCL

-

+

-

+

R

ECT3C212#

Auf Fernsteuerung P1 drücken

Gewünschtes T auf Fernsteuerung 
drücken, siehe Abb.B3

P1 auf Fersteuerung 
loslassen

XSDSCE

AF

TCPQRR?QRC

JMQJ?QQCL

OK

-

+

ECT3C212#

T1

T2

T1
T2
T3
T4

P1

1

2

3

T1

T2 T1

T2

T3

T4

P1

P1

URANO BT Ver. 05 - 

39

D811431_05

Summary of Contents for URANO BT

Page 1: ...02 07 Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it URANO BT I GB F D E P ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACCIONADOR PARA PORTÖ...

Page 2: ... URANO BT Ver 05 D811431_05 ...

Page 3: ...usti non disturbino i dispositivi di sicurezza fotocellule Per qualsiasi intervento diretto all automazione avvalersi di personale qualificato installatore Annualmente far controllare l automazione da personale qualificato Esaminare frequentemente che l installazione non presenti segni di usura o danni a cavi a molle e a supporti Se si ritenesse necessario un intervento di manutenzione non utilizz...

Page 4: ...ents and luminous signal indication devicesclean Checkthatthesafetydevices photocells arenotobscured by branches or shrubs Foranydirectassistancetotheautomationsystem requesttheassistance of a qualified technician installer Have qualified personnel check the automation system once a year Inspect the installation frequently to check that there are no signs of wear or damage to the springs or suppor...

Page 5: ...neuse S assurer que des branches ou des arbustes ne dérangent pas les dispositifs de sécurité cellules photoélectriques Pour toute intervention directe sur la motorisation s adresser à du per sonnel qualifié installateur Chaque année faire contrôler la motorisation par du personnel qualifié Examiner régulièrement que l installation ne présente pas de signes d usure ou de dommages aux câbles aux re...

Page 6: ...n Halten Sie die Optiken der Fotozellen und die Leuchtsignalvorrichtungen sauber Prüfen Sie ob Äste oder Gesträuch die Sicherheitsvorrichtungen beeinträchtigen können Fotozellen Wenn eine Arbeit unmittelbar an der Anlage erforderlich ist wenden Sie sich hierzu an fachkundiges Personal Installateur Die Anlage muß einmal jährlich von Fachpersonal kontrolliert werden Esmußhäufigeruntersuchtwerden obd...

Page 7: ...r que ramas o arbustos no interfieran con los dispositivos de seguridad fotocélulas Si resulta necesario efectuar una intervención directa en el automatismo llamar a personal cualificado instalador Una vez al año es preciso hacer controlar el automatismo por personal cualificado Controle frecuentemente que la instalación no presente señales de desgaste o daños en cables en muelles y en soportes Si...

Page 8: ...osdispositivosdesinalização luminosa Controle que ramos e arbustos não disturbem os dispositivos de segurança fotocélulas Para qualquer intervenção directa na automatização sirva se de pessoal qualificado instalador Faça controlar anualmente a automatização por pessoal qualificado Examinarfrequentementequeainstalaçãonãoapresentesinaisdedesga ste ou danos nos cabos molas e suportes Não utilizar a a...

Page 9: ...enti dell automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta Istruirel utilizzatoredell impiantoperquantoriguardaisistemidicomando applicati e l esecuzione dell apertura manuale in caso di emergenza Non permettere a persone e bambini di sostare nell area d azione del l automazione Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti invol...

Page 10: ...re portata max 2000kg 20000N Fissati i distanziali in centro ad ogni asola dei vari pezzi di cremagliera sal dare i distanziali al cancello Anche in questo caso sistemare uno spezzone al contrario nei punti di giunzione dei vari pezzi di cremagliera per garantire il passo corretto dei denti Le viti che fissano la cremagliera ai distanziali consentono regolazioni in altezza della cremagliera 7 4 Fi...

Page 11: ...mite l accessorio UNIFLAT e UNIDA Vedere fig 17 La centrale QSC D non alimenta il programmatore UNIPRO che quindi necessita di apposito alimentatore Entrare nel menù CENTRALINE nel sottomenù PARAMETRI e scorrere le schermate del display con le frecce su giù impostando numericamente i valori dei parametri di seguito elencati Per le logiche di funzionamento riferirsi al sottomenù LOGICA Nel caso si ...

Page 12: ...e cod RX Visualizza il codice inserito nel ricevitore NOTA IMPORTANTE CONTRASSEGNARE IL PRIMOTRASMETTITORE MEMORIZZATO CON IL BOLLINO CHIAVE MASTER Il primo trasmettitore nel caso di programmazione manuale assegna il CODICE CHIAVE DEL RICEVITORE questo codice risulta necessario per poter effettuare la successiva clonazione dei radiotrasmettitori Il ricevitore di bordo incorporato Clonix dispone in...

Page 13: ...LOCCO MANUALE Lo sblocco manuale o di emergenza va attivato quando si deve aprire manual menteilcancelloedinognicasodinonfunzionamentoofunzionamentoanomalo dell automazione Per eseguire la manovra di emergenza bisogna Inserire la manopola di sblocco nell apposita sede fig 18 e ruotarla in senso orario per tutta la sua corsa In questo modo si rende folle il pignone permettendo cosi l apertura manua...

Page 14: ... OK OK RA OK OK P A OK OK P A AF OK LEGENDA Valore preimpostato Incremento riduzione parametri o commutazione ON OFF Scorrimento menu precedente successivo Premere tasto OK Invio conferma Messaggio programmazione in corso P OK ON OFF Messaggio KO errore valore o funzione Premere simultaneamente i tasti e La pressione simultanea dei tasti e consente di uscire dal menu in cui si sta operando e torna...

Page 15: ...ando nella memoria della ricevente dopo la memorizzazione restituisce numero del trasmettitore nella locazione della memoria da 01 a 64 Aggiungi Tasto start associa il tasto desiderato al comando Start Aggiungi Tasto 2can associa il tasto desiderato al comando 2 canale radio LEGGI Effettua una verifica di un tasto di una ricevente se memorizzato restituisce numero della ricevente nella locazione d...

Page 16: ...omation components unless explicitly authorised by the company Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency Do not allow persons or children to remain in the automation operation area Keep radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattem...

Page 17: ...hs threaded spacers to be welded max capacity 2000kg 20000N Having fixed the spacers in the middle of each of the slots in the various rack pieces weld the spacers to the gate Also in this case arrange a section of rack the other way round in the joining points of the various rack pieces to ensure a correct tooth pitch The screws which fix the rack to the spacers allow the rack to be adjusted in h...

Page 18: ...ythemanufacturer suitableforstandardinstallations The predefined parameters can be altered by means of either the incorporated display programmer or UNIPRO In the case where programming is carried out by means of UNIPRO carefully read the instructions relating to UNIPRO and proceed in the following way Connect the UNIPRO programmer to the control unit through the UNIFLAT and UNIDA accessories See ...

Page 19: ...ridging the two P1 points by means of a screwdriver fig B1A Read read Checks one key of a receiver if stored it displays a message showing the receiver number in the memory location from 01 to 64 and the key number T1 T2 T3 or T4 Eliminate list erease 64 WARNING Completely removes all memorised radio control devices from the receiver memory Receiver code reading RX code This displays the code ente...

Page 20: ...ll the screenful showing the statistical parameters Board microprocessor software version Number of cycles carried out If motors are replaced count the number of manoeuvres carried out up to that time Number of cycles carried out from the latest maintenance operation It is automatically set to zero after each self diagnosis or parameter writing Date of latest maintenance operation To be updated ma...

Page 21: ... enter value or function Simultaneously press the and keys Simultaneous pressure of the and keys allows you to exit the active menu and return to the preceding menu if this takes place at the main menu level programming is exited and the display switched off The modifications made are only confirmed if the OK key is subsequently pressed FOLLOWING MENUS FIG B PARAMETER MENU TCA automatic closing ti...

Page 22: ...Press the required T key on radio control device see Fig B3 Release P1 on radio control device AF FGBBCL SRRML PCJC QC BCQGPCB SRRML OK R 06 OK OK OK OK RADIO MENU ADD Allows you to add one key of a radio control device to the receiver memory after storage it displays a message showing the receiver number in the memory location from 01 to 64 Add Start button associates the required key to Start co...

Page 23: ...les parties métalliques de la fermeture portes portails etc et tous les composants de l installation dotés de borne de terre Appliquertouslesdispositifsdesécurité cellulesphotoélectriques barres palpeusesetc nécessairesàprotégerlazonedesdangersd écrasement d entraînement de cisaillement Appliqueraumoinsundispositifdesignalisationlumineuse feuclignotant en position visible fixer à la structure un p...

Page 24: ...lités d installation des types de crémaillère les plus courants 7 MONTAGE DE LA CREMAILLERE Une crémaillère avec module dents m 4 doit être fixée au portail En ce qui concerne la longueur celle ci doit prévoir outre à l ouverture de passage aussi la fixation des pattes pour l actionnement des micros fin de course et la partie d engrènement du pignon Il existe plusieurs types de crémaillère chacun ...

Page 25: ...tterie de secours Mod BT BAT 2 18 21 Entrée dispositifs de sécurité FAULT voir point 13 19 20 Touche de commande piétons PED N O Ouvre le portail pour un temps de 5 secondes avec les modalités de la logique programmée 2 ou 4 pas 21 22 Touche de commande START CLOSE et sélecteur avec clé N O L option est réglable à partir du menu logiques Voir Figure A 21 23 Touche de commande STOP N C Elle arrête ...

Page 26: ... de ferme ture Cellules photoélectriques en ouverture cell ouv OFF ON encasd occultation ilexclutlefonctionnementdelacellulephotoélectri queenouverture Danslaphasedefermeture ilinverseimmédiatement le mouvement OFF en cas d occultation les cellules photoélectriques sont actives tant en ouverture qu en fermeture Une occultation de la cellule photoélectri que en fermeture ne provoque l inversion du ...

Page 27: ...de programme un ralentissement de la durée de la moitié de la course Pendant cette phase il est important d éviter l occultation des cellules photoélectriques l utilisation des commandes START STOP PED CLOSE OPEN et de l écran A la fin si l autoréglage a été effectué correctement l unitédecommandeaffichelemessage OK et aprèsl appuisurunetouche quelconque elle retourne au menu Autoréglage Si par co...

Page 28: ...l opération d ouverture et de fermeture avec les dispositifs de commande appliqués Vérifier la logique électronique de fonctionnement normale et person nalisée 20 UTILISATION DE L AUTOMATION Etant donnée que l automation peut être commandée à distance par radio commande ou bouton de start et donc hors de vue il est indispensable de contrôler souvent le fonctionnement parfait de tous les dispositif...

Page 29: ...et permet de sortir du menu et de retourner au menu précédent si cela a lieu au niveau p r i n c i p a l d u m e n u o n s o r t d e l a programmation et l écran s éteint Les modifications effectuées ne sont validées que si elles sont suivies par l appui de OK MENUS SUIVANTS FIG B MENU PARAMETRES TCA valeur exprimée en secondes default 10 10s min 3 3s max 120 120s Couple Mot ouverture valeur expri...

Page 30: ...mmande radio dans la mémoire du récepteur après la mémorisation il affiche le numéro du récepteur dans l emplacement de la mémoire 01 à 64 Ajouter Touche start associe la touche désirée à la commande Start Ajouter Touche 2can associe la touche désirée à la commande 2 canal radio LIRE Effectue une vérification d une touche d un récepteur si mémor isé il affiche le numéro du récepteur dans l emplace...

Page 31: ...verletzungen erforderlich sind Bringen Sie in gut sichtbarer Position mindestens eine Leuchtsignalein ri chtung Blinklampe an und befestigen Sie am Torgestell ein Warnschild Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funk tionstüchtigkeitderAnlageab wennKomponentenandererProdu zenten verwendet werden Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwenden Keine...

Page 32: ...er Durchgangsweite auch die Befestigung der Bügel für die Betätigung der Mikroendschalter und die Verzahnungsseite des Ritzels berücksichtigt werden Es gibt verschiedene Arten von Zahnstangen die sich in der Tragfähigkeit und der Befestigung am Tor unterscheiden Der Hersteller bietet folgende drei Zahnstangentypen an 7 1 Mod CFZ Fig 7 Zahnstange aus verzinktem Eisen Schnitt 22 x 22 mm lieferbar in...

Page 33: ... 16 17 Ausgang Speisung Sicherheitsvorrichtungen Sender Fotozellen und Sender Sicherheitsleiste Zur Beachtung Ausgang nur während des Bewegungszyklus aktiv 24 V Betrieb bei Netzversorgung 24 V 16 17 Betrieb ohne Netzversorgung mit zusätzlich erhäl tlicher Pufferbatterie Mod BT BAT 2 18 21 Eingang Sicherheitsvorrichtungen FAULT siehe Punkt 13 19 20 Steuerknopf Fußgängerfunktion PED N O Öffnet das T...

Page 34: ...hluß 15 2 MENÜ BETRIEBSLOGIKEN LOGIC TCA tca OFF ON Die Schließautomatik ist aktiviert OFF Die Schließautomatik ist ausgeschaltet 3 Schritt 3 schritt OFF ON Die 3 Schritt Betriebslogik wird aktiviert Ein Startimpuls hat folgende Wirkung Tür zu Öffnung während der Öffnung Torhalt und Einschalten der Funktion TCA falls aktiviert Tür offen Schließung während der Schließung Torhalt und erneute Öffnung...

Page 35: ...entpunkte darüber liegenden Wert einzustellen 15 7 MENU SELBSTREGISTRIERUNG AUTOSET Hier wird das Drehmoment der Motoren selbstlernend eingestellt ACHTUNG Das Autoset ist von Schließ Endschalter aus vorzunehmen Wird versucht die Funktion Autoset in einer anderen Position vorzuneh men erscheint die Fehlermeldung nsvc und der Vorgang wird nicht ausgeführt VORSICHT Die Selbstregistrierung darf erst d...

Page 36: ...n werden bevor der Handgriff in die Anfangsstellung zurückgebracht ist Motorbetrieb Um den Motorbetrieb wiederherzustellen den Handgriff ganz gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Schlüssel abziehen 19 ÜBERPRÜFUNG DER AUTOMATION Bevor die Automation definitiv in Betrieb genommen wird muß folgendes genau kontrolliert werden Die korrekte Funktion aller Sicherheitsvorrichtungen überprüfen Mikro Ends...

Page 37: ...tion eingeben Gleichzeitig die Tasten und drücken Die gleichzeitige Betätigung der Tasten und gestattet das Verlassen des Menüs mit dem man g e r a d e a r b e i t e t u n d d i e R ü c k k e h r z u m voranggehenden Menü Werden die Tasten auf der Hauptmenüebene gedrückt verläßt man den P r o g r a m m i e r m o d u s u n d d a s D i s p l a y w i r d ausgeschaltet Die vorgenommenen Änderungen wer...

Page 38: ...g hinzu nach der Speicherung erfolgt a u f d e m D i s p l a y e i n e R ü c k m e l d u n g m i t d e r Empfängernummer am Speicherplatz 01 bis 64 HINZUFÜGENTaste start Weist die gewünschte Taste dem Startbefehl zu HINZUFÜGENTaste 2ch Weist die gewünschte Taste dem Befehl 2 Funkkanal zu LESEN Prüft eine Empfänger taste die falls g e s p e i c h e r t a u f d e m D i s p l a y m i t d e r Empfänge...

Page 39: ...para proteger el área del peligro de aplastamiento transporte o cizallado Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa luz intermitente en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención La Empresa declina toda responsabilidad a efectos de la seguridad y del buen fun cionamiento del automatismo si se emplean componentes de otros fabricantes Usar exclusivamente partes ori...

Page 40: ...jación de las abrazaderas para el accionamiento de los microinterruptores de fin de carrera y la parte de engrane del piñón Existen diversos tipos de cremallera cada uno de los cuales se diferencia por la capacidad de carga y el modo en que se fija a la cancela La Empresa comercializa tres tipos de cremallera que son 7 1 Mod CFZ fig 7 Cremallera de hierro galvanizado de sec 22x22 mm suministrada e...

Page 41: ...a opción puede configurarse desde el menú Lógicas véase la Fig A 16 17 Salida alimentación dispositivos de seguridad transmisor fotocélulas y transmisor barra sensible N B Salida operativa únicamente durante el ciclo de maniobra 24 V funcionamiento en presencia de red 24V 16 17 funcionamientoenausenciadered conkitopcional de batería tampón Mod BT BAT 2 18 21 Entrada dispositivos de seguridad FAULT...

Page 42: ...tura detiene y activa el TCA si está configurado Cancela abierta cierra En fase de cierre detiene y vuelve a abrir OFFHabilita la lógica de 4 pasos Un impulso de start tiene los siguientes efectos Cancela cerrada abre En fase de apertura detiene y activa el TCA si está configurado Cancela abierta cierra En fase de cierre detiene y no activa el tca stop Después de stop abre Bloquea Impulsos bliMp a...

Page 43: ...bra no se realizará ATENCION La operación de configuración automática debe efectuarse únicamente después de controlar el exacto movimiento de la hoja apertura cierre y la correcta intervención de los fines de carrera Configure la velocidad de deceleración adecuada en cuanto se pulsa el botón OK se visualiza el mensaje la central de mando ordena una maniobra de apertura sin deceleración seguida por...

Page 44: ...ionamiento motorizado hay que girar la manecilla en sentido contrario a las agujas del reloj por toda su carrera y quitar la llave 19 CONTROL DE LA AUTOMATIZACION Antes de hacer definitivamente operativa la automatización controlar escrupu losamente lo siguiente Controlar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad microinterruptores de fin de carrera fotocélulas barras sensi...

Page 45: ...Mensaje Espera introducir valor o función Presione simultáneamente las teclas y La presión simultánea de las teclas y permite salir del menú en el que se está operando y volver al anterior si se produce dentro de los menús principales se sale de la programación y se apaga el display Las modificaciones aportadas quedan configuradas únicamente si a continuación se presiona la tecla OK MENU SIGUIENTE...

Page 46: ...en la memoria del receptor Después de la memorización el display visualiza en qué posición de la memoria ha sido memorizado el radiomando número de 01 a 64 ANADIRTecla start asocia la tecla deseada al comando Start ANADIR Tecla 2ch asocia la tecla deseada al comando 2o canal radio LEER Efectúa un control de una tecla de un receptor En caso de memorización el display visualiza en qué posición de la...

Page 47: ...e a instalação de terra foi realizada correctamente ligue todas as partes metálicas de fecho portas portões etc e todos os componentes da instalação providos de terminal de terra Instale todos os dispositivos de segurança fotocélulas perfis sensíveis etc necessários para proteger a área contra os perigos de esmaga mento arrastamento tesourada Instale pelo menos um dispositivo de sinalização lumino...

Page 48: ...rafusar as quatro porcas de fixação do motorredutor Reguleaprofundidadedomotoredutorfazendo odeslizarnasrespectivas aberturas existentes na base e fixe o a uma distância entre o pinhão e o portão adequada ao tipo de cremalheira que deve ser instalada Os dentesdacremalheiradevemengrenarnopinhãoportodaalarguradeles No parágrafo Montagem da cremalheira estão indicadas as medidas e o modo de instalaçã...

Page 49: ...24V máx 25W 10 11Antena 10 sinal 11 fio trançado 12 13Alimentação dos acessórios 24 V funcionamento com corrente eléctrica 24 V 12 13 funcionamento na falta de corrente eléctrica e kit opcional bateria compensadora Mod BT BAT 2 14 15Contacto livre N A Indicador luminoso de Portão Aberto SCA 24V máx 3W ou então saída 2 canal rádio Ver Fig 19 A A opção pode ser ajustada do menu lógicas ver Fig A 16 ...

Page 50: ...Activa a lógica de 3 fases Um impulso de start tem os seguintes efeitos port fechada abre na abertura pára e activa o TFA se configurado porta aberta fecha no fecho pára e reabre OFFActiva a lógica de 4 fases Um impulso de start tem os seguintes efeitos porta fechada abre na abertura pára e activa o TFA se configurado porta aberta fecha no fecho pára e não activa o tfa stop após stop abre Bloqueia...

Page 51: ...tura fecho e a correcta activação dos finais de curso Programar a velocidade de desaceleração apropriada assim que se prime o botão OK visualiza se a mensagem a central comanda uma manobradeaberturasemdesaceleração seguidaporumamanobradefecho sem desaceleração durante a qual memoriza a duração do percurso em seguida a central comanda uma segunda manobra de abertura com desa celeração seguida por u...

Page 52: ...arde a num lugar seguro e conhecido por todos os interessados 19 CONTROLO DA AUTOMATIZAÇÃO Antesdetornaraautomatizaçãodefinitivamenteoperativa controleescrupu losamente o seguinte Controle o funcionamento correcto de todos os dispositivos de segurança micro comutadores de limitação fotocélulas perfis sensíveis etc Verifique que o impulso antiesmagamento da folha esteja dentro dos limites previstos...

Page 53: ...resso em segundos default 10 10s min 3 3s max 120 120s Binário Mot abertura valor expresso em default 80 min 1 max 99 Binário Mot fecho valor expresso em default 80 min 1 max 99 Binário motores em desaceleração na abertura valor expresso em default 25 min 1 max 99 Binário motores em desaceleração no fechamento valor expresso em default 25 min 1 max 99 Tempo rápido na abertura valor expresso em seg...

Page 54: ...ecla 2can associa a tecla desejada ao comando 2 canal rádio LER Efectua uma verificação de uma tecla de um receptor se armazenado o visor mostra o número do receptor na localização da memória de 01 a 64 e número da tecla T1 T2 T3 ou T4 ELIMINAR 64 ATENÇÃO Remove completamente todos os radiocomandos armazenados da memória do receptor COD RX Visualiza o código receptor Fazer referência ao parágrafo ...

Page 55: ...n 127 mm Z18 Min 141 mm Z25 20 Min 94w mm AXI PIGNON RITZELACHSE CENTRO PINON CENTRO PIGNONE PIGNON CENTER R 20 90 226 R 20 56 5 31 5 270 22 22 212 5 57 5 40 107 60 11 178 C S M R 2 6 0 1 6 0 1 0 0 300 152 65 2 0 0 Z18 Ø p72 Z25 Ø p100 2 2 4 0 S M P C URANO BT Ver 05 55 D811431_05 ...

Page 56: ...Fig 6 Fig 8 Fig 10 Fig 7 Fig 9 20 1 2mm 65 29 10 P CFZ CPZ CVZ 37 30 12 20 30 32 28 22 22 P NO OK 56 URANO BT Ver 05 D811431_05 ...

Page 57: ...e alimentação a pedido 24V 25W Max M 24 V V Safe 19 20 NO NO FAULT COM PED 21 22 23 24 25 26 COM 5 NC SWC NC SWO 24V JP2 JP3 JP1 0V 1 2 3 4 6 7 9 10 12 13 11 8 14 15 16 17 18 ANT Grigio Grey Gris Grau Gris Cinzento Grigio Grey Gris Grau Gris Cinzento A B C D E 24V 230V 32 33 34 31 N L F G SCA 2oCH 24 V COM NO NC NO NC NC START STOP PHOT BAR OPEN DX SX C QR 3x1mm2 T 3x1 5mm2 2x1 5mm2 3x1 5mm2 RG58 ...

Page 58: ...atos 1 3 4 1 2 2 3 4 Fig 17 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos 1 3 4 1 2 2 3 4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 UNIFLAT UNIPRO UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNIMITTO UNITRC UNIDA UNIFLAT QSC D 8888 T1A 230V T1A 120V T1A 230V T2A 120V J...

Page 59: ...17 16 Rx 3 Tx 3 1 2 3 4 5 1 2 17 16 12 21 COM PHOT FAULT 24V NO NC NO NC COM COM 35 36 37 38 39 40 SCS1 MA QSC D SCS1 MA QSC D 24V VSafe JP3 24 18 17 16 13 12 21 COM PHOT FAULT 24V NO NC NO NC COM COM 35 36 37 38 39 40 1 2 OPEN CLOSE Fig 19 1 C A 2 C JP3 24 18 17 16 13 12 21 COM PHOT FAULT 24V 24V VSafe Rx 1 Tx 1 1 2 3 4 5 1 2 Rx 1 Rx 2 Tx 1 Tx 2 1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 2 3 4 5 24V VSafe JP3 24 18 17 ...

Page 60: ...22 23 24 7 25 26 NC PHOT NC NC SWC1 6 NC SWO2 CC2 21 22 23 24 7 25 26 NC NC SWC2 6 NC SCS1 MA NO NC NO NC COM COM 35 35 36373839 40 36 37 38 39 40 SCS1 MA QSC D SCS1 SCS1 SCS1 Max 250m TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 MASTER SCS1 QSC D M1 MASTER QSC D M2 SLAVE QSC D ...

Reviews: