background image

D812958 00100_03

RIGEL 6

 - 9

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale d’installa-

zione, non è permesso. ll buon funzionamento dell’operatore è garantito 

solo se vengono rispettati i dati riportati. La ditta non risponde dei danni 

causati dall’inosservanza delle indicazioni riportate in questo manuale.

Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta 

si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa 

ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente 

e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la 

presente pubblicazione.

ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire atten-

tamente tutte le avvertenze e le istruzioni che accompagnano il prodotto 

poiché un’installazione errata può causare danni a persone, animali o cose. 

Le avvertenze e le istruzioni forniscono importanti indicazioni riguardanti la 

sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. Conservare le istruzioni 

per allegarle al fascicolo tecnico e per consultazioni future.
SICUREZZA GENERALE

Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo 

indicato in questa documentazione. Usi diversi da quanto indicato potrebbero 

essere causa di danni al prodotto e di pericolo.

- Gli elementi costruttivi della macchina e l’installazione devono essere in accordo 

con le seguenti Direttive Europee, ove applicabili: 2014/30/UE, 2014/35/UE, 

2006/42/UE, 2011/305/UE, 2014/53/UE e loro modifiche successive. Per tutti i 

Paesi extra UE, oltre alle norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza 

è opportuno rispettare anche le norme citate.

- La Ditta costruttrice di questo prodotto (di seguito “Ditta”) declina qualsiasi 

responsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui è 

destinato e indicato nella presente documentazione nonché dall’inosservanza 

della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.) e dalle 

deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso.

- L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato (installatore profes-

sionale, secondo EN12635), nell’osservanza della Buona Tecnica e delle norme 

vigenti.

- Prima di installare il prodotto apportare tutte le modifiche strutturali relative 

alle realizzazione dei franchi di sicurezza a alla protezione o segregazione di 

tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento  e di pericolo in 

genere, secondo quanto previsto dalle norme EN 12604 ed 12453 o eventuali 

norme locali di  installazione. Verificare che la struttura esistente abbia i necessari 

requisiti di robustezza e stabilità.

- Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto.

- La Ditta non è responsabile della inosservanza della Buona Tecnica nella costru-

zione e manutenzione degli infissi da motorizzare, nonché delle deformazioni 

che dovessero intervenire nell’utilizzo.

- Verificare che l’intervallo di temperatura dichiarato sia compatibile con il luogo 

destinato all’installazione dell’automazione.

- Non installare questo prodotto in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi 

infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.

- Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impianto. 

Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.

- Prima di collegare l’alimentazione elettrica, accertarsi che i dati di targa corrispon-

dano ai quelli della rete di distribuzione elettrica e che a monte dell’impianto 

elettrico vi siano un interruttore differenziale e una protezione da sovracorrente 

adeguati. Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore 

o un magnetotermico onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle 

condizioni della categoria di sovratensione III.

- Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore differen-

ziale con soglia non superiore a 0.03A e a quanto previsto dalle norme vigenti.

- Verificare che l’impianto di terra sia realizzato correttamente: collegare a terra 

tutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti 

dell’impianto provvisti di morsetto di terra.

- L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e di comandi 

conformi alla EN 12978 e EN12453.

- Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi deformabili.

- Nel caso in cui le forze di impatto superino i valori previsti dalle norme, applicare 

dispositivi elettrosensibili o sensibili alla pressione.

- Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) necessari 

a proteggere l’area da pericoli di impatto, schiacciamento, convogliamento, 

cesoiamento. Tenere in considerazione le normative e le direttive in vigore, 

i criteri della Buona Tecnica, l’utilizzo, l’ambiente di installazione, la logica di 

funzionamento del sistema e le forze sviluppate dall’automazione.

- Applicare i segnali previsti dalle normative vigenti per individuare le zone 

pericolose (i rischi residui). Ogni installazione deve essere identificata in modo 

visibile secondo quanto prescritto dalla EN13241-1.

- Successivamente al completamento dell’installazione, applicare una targa 

identificativa della porta/cancello

- Questo prodotto non può essere installato su ante che incorporano delle porte 

(a meno che il motore sia azionabile esclusivamente a porta chiusa).

- Se l’automazione è installata ad una altezza inferiore a 2,5 m o se è accessibile, 

è necessario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche e 

meccaniche.

- Solo per automazioni per serrande

  1) Le parti in movimento del motore devono essere installate ad una altezza 

superiore a 2,5m al di sopra del pavimento o al di sopra di un altro livello che 

possa consentirne l’accesso.

  2) Il motoriduttore deve essere installato in uno spazio segregato e provvisto di 

protezione in modo che sia accessibile solo con uso di utensili.

- Installare qualsiasi comando fisso in posizione tale da non causare pericoli e 

lontano da parti mobili. In particolare i comandi a uomo presente devono essere 

posizionati in vista diretta della parte guidata, e, a meno che non siano a chiave, 

devono essere installati a una altezza minima di 1,5 m e in modo tale da non 

essere accessibili al pubblico.

- Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante) in 

posizione visibile, fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione.

- Fissare in modo permanente una etichetta relativa al funzionamento dello sblocco 

manuale dell’automazione e apporla vicino all’organo di manovra.

- Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed 

in particolare l’impatto, lo schiacciamento, il convogliamento, il cesoiamento tra 

parte guidata e parti circostanti.

- Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio dell’automazione 

motore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco 

funzionino correttamente.

- Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.

  La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funziona-

mento dell’automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori.

- Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell’automazione se non espres-

samente autorizzata dalla Ditta.

- Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli eventuali rischi residui, 

i sistemi di comando applicati e l’esecuzione della manovra apertura manuale 

in caso di emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore finale.

- Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo quanto 

previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo alla portata 

dei bambini.

COLLEGAMENTI

ATTENZIONE! 

Per il collegamento alla rete utilizzare: cavo multipolare di sezione 

minima 5x1,5mm

2

 o 4x1,5mm

2

 per alimentazioni trifase oppure 3x1,5mm

2

 per 

alimentazioni monofase (a titolo di esempio, il cavo può essere del tipo H05RN-F  

con sezione 4x1.5mm

2

). Per il collegamento degli ausiliari utilizzare conduttori 

con sezione minima di 0,5 mm

2

.

- Utilizzare esclusivamente pulsanti con portata non inferiore a 10A-250V.

- I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in prossi-

mità dei morsetti (per esempio mediante fascette) al fine di tenere nettamente 

separate le parti in tensione dalle parti in bassissima tensione di sicurezza.

- Il cavo di alimentazione, durante l’installazione, deve essere sguainato in modo da 

permettere il collegamento del conduttore di terra all’appropriato morsetto lasciando 

però i conduttori attivi il più corti possibile. Il conduttore di terra deve essere l’ultimo 

a tendersi in caso di allentamento del dispositivo di fissaggio del cavo.

ATTENZIONE! 

i conduttori a bassissima tensione di sicurezza devono essere 

fisicamente separati dai conduttori a bassa tensione.

L’accessibilità alle parti in tensione deve essere possibile esclusivamente per il 

personale qualificato (installatore professionale)

VERIFICA DELL’AUTOMAZIONE E MANUTENZIONE

Prima di rendere definitivamente operativa l’automazione, e durante gli interventi 

di manutenzione, controllare scrupolosamente quanto segue:

- Verificare che tutti i componenti siano fissati saldamente;

- Verificare l’operazione di avvio e fermata nel caso di comando manuale.

- Verificare la logica di funzionamento normale o personalizzata.

- Solo per cancelli scorrevoli: verificare il corretto ingranamento cremagliera - 

pignone con un gioco di 2 mm lungo tutta la cremagliera; tenere la rotaia di 

scorrimento sempre pulita e libera da detriti.

-Solo per cancelli e porte scorrevoli: verificare che il binario di scorrimento del 

cancello sia lineare, orizzontale e le ruote siano idonee a sopportare il peso del 

cancello.

-Solo per cancelli scorrevoli sospesi (Cantilever): verificare che non ci sia abbas-

samento o oscillazione durante la manovra.

-Solo per cancelli a battente: verificare che l’asse di rotazione delle ante sia 

perfettamente verticale.

- Solo per barriere:  prima di aprire la portina la molla deve essere scarica

  (asta verticale). 

- Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, 

coste sensibili, ecc) e la corretta regolazione della sicurezza antischiacciamento 

verificando che il valore della forza d’impatto misurato nei punti previsti dalla 

norma EN 12445, sia inferiore a quanto indicato nella norma EN 12453.

- Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi deformabili.

- Verificare la funzionalità della manovra di emergenza ove presente.

- Verificare l’operazione di apertura e chiusura con i dispositivi di comando applicati.

- Verificare l’integrità delle connessioni elettriche e dei cablaggi, in particolare lo 

stato delle guaine isolanti e dei pressa cavi.

- Durante la manutenzione eseguire la pulizia delle ottiche delle fotocellule.

- Per il periodo di fuori servizio dell’automazione, attivare lo sblocco di emergenza 

(vedi paragrafo “MANOVRA DI EMERGENZA”) in modo da rendere folle la parte 

guidata e permettere così l’ apertura e la chiusura manuale del cancello.

- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal co-

struttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona 

con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. 

- Se si si installano dispositivi di tipo “D” (come definiti dalla EN12453), collegati 

in modalità non verificata, prescrivere una manutenzione obbligatoria con 

frequenza almeno semestrale.

- La manutenzione come sopra descritta deve essere ripetuta con frequenza 

almeno annuale o ad intervalli di tempo minori qualora le caratteristiche del 

sito o dell’installazione lo richiedessero.

ATTENZIONE!

 

Ricordarsi che la motorizzazione è una facilitazione dell’uso del cancello/porta e non 

risolve problemi a difetti e deficienze di installazione o di mancata manutenzione.

  

DEMOLIZIONE

   L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non 

gettate il vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei 

rifiuti domestici. Avete la responsabilità di restituire tutti i vostri rifiuti 

da apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli in un punto di 

raccolta dedicato al loro riciclo.

SMANTELLAMENTO

Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito bisogna:

- Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto elettrico.

- Togliere l’attuatore dalla base di fissaggio.

- Smontare tutti i componenti dell’installazione.

- Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati, 

provvedere alla loro sostituzione.

LE DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ SONO CONSULTABILI NEL SITO WEB: 

http://www.bft-automation.com/CE

LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO SONO CONSULTABILI NELLA SEZIONE 

DOWNLOAD.

D811766_17

INSTALLER WARNINGS

Anything that is not explicitly provided for in the installation ma-

nual is not allowed. The operator’s proper operation can only be 

guaranteed if the information given is complied with. The Firm shall 

not be answerable for damage caused by failure to comply with the 

instructions featured herein.

While we will not alter the product’s essential features, the Firm reserves 

the right, at any time, to make those changes deemed opportune to 

improve the product from a technical, design or commercial point of 

view, and will not be required to update this publication accordingly.

WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with 

all the warnings and instructions that come with the product as incorrect 

installation can cause injury to people and animals and damage to property. 

The warnings and instructions give important information regarding safety, 

installation, use and maintenance. Keep hold of instructions so that you can 

attach them to the technical file and keep them handy for future reference.
GENERAL SAFETY

This product has been designed and built solely for the purpose indicated herein. 

Uses other than those indicated herein might cause damage to the product and 

create a hazard.

- The units making up the machine and its installation must meet the requirements 

of the following European Directives, where applicable: 2014/30/UE, 2014/35/UE, 

2006/42/UE, 2011/305/UE, 2014/53/UE and later amendments. For all countries 

outside the UE, it is advisable to comply with the standards mentioned, in addi-

tion to any national standards in force, to achieve a good level of safety.

- The Manufacturer of this product (hereinafter referred to as the “Firm”) disclaims 

all responsibility resulting from improper use or any use other than that for 

which the product has been designed, as indicated herein, as well as for failure 

to apply Good Practice in the construction of entry systems (doors, gates, etc.) 

and for deformation that could occur during use.

- Installation must be carried out by qualified personnel (professional installer, 

according to EN 12635), in compliance with Good Practice and current code.

- Before installing the product, make all structural changes required to produce 

safety gaps and to provide protection from or isolate all crushing, shearing and 

dragging hazard areas and danger zones in general in accordance with the 

provisions of standards EN 12604 and 12453 or any local installation standards. 

Check that the existing structure meets the necessary strength and stability 

requirements.

- Before commencing installation, check the product for damage.

- The Firm is not responsible for failure to apply Good Practice in the construction 

and maintenance of the doors, gates, etc. to be motorized, or for deformation 

that might occur during use. 

- Make sure the stated temperature range is compatible with the site in which the 

automated system is due to be installed.

- Do not install this product in an explosive atmosphere: the presence of flammable 

fumes or gas constitutes a serious safety hazard.

- Disconnect the electricity supply before performing any work on the system. 

Also disconnect buffer batteries, if any are connected.

- Before connecting the power supply, make sure the product’s ratings match the 

mains ratings and that a suitable residual current circuit breaker and overcurrent 

protection device have been installed upline from the electrical system. Have 

the automated system’s mains power supply fitted with a switch or omnipolar 

thermal-magnetic circuit breaker with a contact separation that provide full 

disconnection under overvoltage category III conditions.

- Make sure that upline from the mains power supply there is a residual current 

circuit breaker that trips at no more than 0.03A as well as any other equipment 

required by code.

- Make sure the earth system has been installed correctly: earth all the metal parts 

belonging to the entry system (doors, gates, etc.) and all parts of the system 

featuring an earth terminal.

- Installation must be carried out using safety devices and controls that meet 

standards EN 12978 and EN 12453.

- Impact forces can be reduced by using deformable edges.

- In the event impact forces exceed the values laid down by the relevant standards, 

apply electro-sensitive or pressure-sensitive devices.

- Apply all safety devices (photocells, safety edges, etc.) required to keep the 

area free of impact, crushing, dragging and shearing hazards. Bear in mind the 

standards and directives in force, Good Practice criteria, intended use, the instal-

lation environment, the operating logic of the system and forces generated by 

the automated system.

- Apply all signs required by current code to identify hazardous areas (residual 

risks). All installations must be visibly identified in compliance with the provisions 

of standard EN 13241-1.

Once installation is complete, apply a nameplate featuring the door/gate’s data.

- This product cannot be installed on leaves incorporating doors (unless the motor 

can be activated only when the door is closed).

- If the automated system is installed at a height of less than 2.5 m or is accessible, 

the electrical and mechanical parts must be suitably protected.

- For roller shutter automation only

  1) The motor’s moving parts must be installed at a height greater than 2.5 m 

above the floor or other surface from which they may be reached.

  2) The gearmotor must be installed in a segregated and suitably protected space 

so that it cannot be reached without the aid of tools.

- Install any fixed controls in a position where they will not cause a hazard, away 

from moving parts. More specifically, hold-to-run controls must be positioned 

within direct sight of the part being controlled and, unless they are key operated, 

must be installed at a height of at least 1.5 m and in a place where they cannot 

be reached by the public.

- Apply at least one warning light (flashing light) in a visible position, and also 

attach a Warning sign to the structure. 

- Attach a label near the operating device, in a permanent fashion, with informa-

tion on how to operate the automated system’s manual release.

- Make sure that, during operation, mechanical risks are avoided or relevant 

protective measures taken and, more specifically, that nothing can be banged, 

crushed, caught or cut between the part being operated and surrounding parts.

- Once installation is complete, make sure the motor automation settings are 

correct and that the safety and release systems are working properly.

- Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm dis-

claims all responsibility for the correct operation and safety of the automated 

system if parts from other manufacturers are used.

- Do not make any modifications to the automated system’s components unless 

explicitly authorized by the Firm.

- Instruct the system’s user on what residual risks may be encountered, on the 

control systems that have been applied and on how to open the system manu-

ally in an emergency. give the user guide to the end user.

- Dispose of packaging materials (plastic, cardboard, polystyrene, etc.) in accord-

ance with the provisions of the laws in force. Keep nylon bags and polystyrene 

out of reach of children.

WIRING

WARNING! 

For connection to the mains power supply, use: a multicore cable with 

a cross-sectional area of at least 5x1.5mm

2

 or 4x1.5mm

2

 when dealing with three-

phase power supplies or 3x1.5mm

2

 for single-phase supplies (by way of example, 

type H05RN-F cable can be used with a cross-sectional area of 4x1.5mm

2

). To con-

nect auxiliary equipment, use wires with a cross-sectional area of at least 0.5 mm

2

.

-  Only use pushbuttons with a capacity of 10A-250V or more.

-  Wires must be secured with additional fastening near the terminals (for example, 

using cable clamps) in order to keep live parts well separated from safety extra 

low voltage parts.

-  During installation, the power cable must be stripped to allow the earth wire 

to be connected to the relevant terminal, while leaving the live wires as short 

as possible.  The earth wire must be the last to be pulled taut in the event the 

cable’s fastening device comes loose.

WARNING!

 safety extra low voltage wires must be kept physically separate from 

low voltage wires.

Only qualified personnel (professional installer) should be allowed to access 

live parts.

CHECKING THE AUTOMATED SYSTEM AND MAINTENANCE

Before the automated system is finally put into operation, and during maintenance 

work, perform the following checks meticulously:

- Make sure all components are fastened securely.

- Check starting and stopping operations in the case of manual control.

- Check the logic for normal or personalized operation.

- For sliding gates only: check that the rack and pinion mesh correctly with 2 mm 

of play along the full length of the rack; keep the track the gate slides on clean 

and free of debris at all times.

- For sliding gates and doors only: make sure the gate’s running track is straight 

and horizontal and that the wheels are strong enough to take the weight of the 

gate.

- For cantilever sliding gates only: make sure there is no dipping or swinging 

during operation.

- For swing gates only: make sure the leaves’ axis of rotation is perfectly vertical.

-For barriers only: before opening the door, the spring must be decompressed 

(vertical boom).

- Check that all safety devices (photocells, safety edges, etc.) are working properly 

and that the anti-crush safety device is set correctly, making sure that the force 

of impact measured at the points provided for by standard EN 12445 is lower 

than the value laid down by standard EN 12453.

- Impact forces can be reduced by using deformable edges.

- Make sure that the emergency operation works, where this feature is provided.

- Check opening and closing operations with the control devices applied.

- Check that electrical connections and cabling are intact, making extra sure that 

insulating sheaths and cable glands are undamaged.

- While performing maintenance, clean the photocells’ optics.

- When the automated system is out of service for any length of time, activate the 

emergency release (see “EMERGENCY OPERATION” section) so that the operated 

part is made idle, thus allowing the gate to be opened and closed manually.

- If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or their 

technical assistance department or other such qualified person to avoid any risk .

- If “D” type devices are installed (as defined by EN12453), connect in unverified 

mode, foresee mandatory maintenance at least every six months

- The maintenance described above must be repeated at least once yearly or at 

shorter intervals where site or installation conditions make this necessary.

WARNING! 

Remember that the drive is designed to make the gate/door easier to use and 

will not solve problems as a result of defective or poorly performed installation 

or lack of maintenance

  

SCRAPPING

   

Materials must be disposed of in accordance with the regulations in 

force. Do not throw away your discarded equipment or used batteries 

with household waste. You are responsible for taking all your waste 

electrical and electronic equipment to a suitable recycling centre.

DISMANTLING

If the automated system is being dismantled in order to be reassembled at another 

site, you are required to:

- Cut off the power and disconnect the whole electrical system.

- Remove the actuator from the base it is mounted on.

- Remove all the installation’s components.

- See to the replacement of any components that cannot be removed or happen 

to be damaged.

DECLARATIONS OF CONFORMITY CAN BE FOUND AT http://www.bft-

automation.com/CE

 

INSTRUCTIONS FOR USE AND ASSEMBLY CAN BE FOUND IN THE DOWN-

LOAD SECTION.

D811766_17

Summary of Contents for RIGEL 6

Page 1: ...l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR ONE OR TWO MOTORS CENTRALE UNIVERSELLE PERMETTANT DE CONTRÔLER UN OU DEUX MOTEUR UNIVERSAL STEUERGERÄT ZUR STEUERUNG VON EINEM...

Page 2: ...uasti meccanici o di condizioni di squilibrio In caso di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finché nonècompletamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poichéunatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi meccanici della porta parte guidata quali ad esempio cavi molle sup p...

Page 3: ...ye on the roller shutter while it is moving and keep peopleawayuntilithasclosedcompletely Exercise care when activating the release if such a device is fitted as an open shutter could drop quickly in the event of wear or breakage The breakage or wear of any mechanical parts of the door operated part such as cables springs supports hinges guides maygenerateahazard Have the system checked by qualifi...

Page 4: ...nes mécaniques ou de conditions de déséquilibre Avec les ouvre stores surveiller le store en mou vement et veiller à ce que les personnes restent à l écart tant qu il n est pas complètement fermé Actionnerl éventueldéverrouillageavecprudence car si un store reste ouvert il peut tomber brutale ment s il est usé ou cassé Laruptureoul usuredesorganesmécaniquesdela porte partieguidée telsquelescâbles ...

Page 5: ...rungdermanuellenEntsperrungkönnte bei mechanischen Defekten oder Ungleichgewi chtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen der Tür führen BeiRollladenautomatisierungen ÜberwachenSie den Rollladen während der Bewegung und halten Sie Personen fern bis er vollständig geschlossen ist Gehen Sie bei der Betätigung der eventuellen Entsperrung mitVorsicht vor da der offene Rollla den bei Brüchen oder Ab...

Page 6: ...brio En caso de automatizaciones para persianas enrollables vigilar la persiana en movimiento y mantener alejadas a las personas hasta que esté completamentecerrada Tenerprecaucióncuando se acciona el desbloqueo si estuviera presente puestoqueunapersianaenrollableabiertapodría caer rápidamente en caso de desgaste o roturas La rotura o el desgaste de órganos mecánicos de la puerta parte guiada como...

Page 7: ...ensmecha nischestoringenofinonevenwichtigetoestanden Ingevalvanafstandsbedieningrolluiken hetbewe gende rolluik controleren en de personen op een afstand houden tot deze niet volledig gesloten is Opletten wanneer de deblokkering wordt geacti veerd indienaanwezig omdateenopenrolluiksnel zou kunnen vallen in aanwezigheid van slijtage of gebreken Hetstukgaanofdeslijtagevanmechanischeonder delenvanded...

Page 8: ...lico Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschi...

Page 9: ...operated must be installed at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operati...

Page 10: ...es de protection et de déverrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans...

Page 11: ...allation sicher dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine ...

Page 12: ...ra correcta y que los sistemas de pro tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatizac...

Page 13: ...stelling van het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem als er onderdelen ...

Page 14: ...g van 1 paar niet geverifieerde fotocellen Raadpleeg de volgende pagina s voor geverifieerde fotocellen Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferum No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Connettore scheda opzionale Optional board connector Connecteur carte facultative Steckverbinder Zusatzkarte Conector de la tarjeta opcional Connector optionele kaart obbliga...

Page 15: ... 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tempo di lavoro chiusura motore 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tempo di lavoro chiusura motore 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tempo sfasamento apertura 3 2 2 2 2 2 Tempo sfasamento chiusura 3 2 2 2 2 2 Tempo di rallentamento motore 1 idraulico 0 0 0 0 0 0 elettromeccanico 3 3 3 3 3 Tempo di rallentamento motore 2 idraulico 0 0 0 0 0 0 elettromeccanico 3 3 3 3 3 T...

Page 16: ...ening work time 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Motor 1 closing work time 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Motor 2 closing work time 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Time lag opening 3 2 2 2 2 2 Time lag closing 3 2 2 2 2 2 Motor 1 slow down time hydraulic 0 0 0 0 0 0 electromechanical 3 3 3 3 3 Motor 2 slow down time hydraulic 0 0 0 0 0 0 electromechanical 3 3 3 3 3 TCA 40 20 40 30 40 40 Opening force hy...

Page 17: ...PARAMÈTRES Temps de travail ouverture moteur 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Temps de travail ouverture moteur 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Temps de travail fermeture moteur 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Temps de travail fermeture moteur 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Temps déphasage ouverture 3 2 2 2 2 2 Temps déphasage fermeture 3 2 2 2 2 2 Temps ralentissement moteur 1 hydraulique 0 0 0 0...

Page 18: ... 20 0 20 0 20 0 Arbeitszeit Öffnung Motor 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Arbeitszeit Schließung Motor 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Arbeitszeit Schließung Motor 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Verschiebungszeit Öffnung 3 2 2 2 2 2 Verschiebungszeit Schließung 3 2 2 2 2 2 Verlangsa mungszeit Motor 1 hydraulischer 0 0 0 0 0 0 elektromechanischer 3 3 3 3 3 Verlangsa mungszeit Motor 2 hydraulischer...

Page 19: ...empo de funcionamiento de apertura del motor 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tiempo de funcionamiento de apertura del motor 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tiempo de funcionamiento de cierre del motor 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tiempo de funcionamiento de cierre del motor 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tiempo desfasaje apertura 3 2 2 2 2 2 Tiempo desfasaje cierre 3 2 2 2 2 2 Tiempo de decele...

Page 20: ...S Werktijd opening motor 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Werktijd opening motor 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Werktijd sluiting motor 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Werktijd sluiting motor 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tijd van faseverschil opening 3 2 2 2 2 2 Tijd van faseverschil sluiting 3 2 2 2 2 2 Tijd van afremming motor 1 hydraulische 0 0 0 0 0 0 elektromechanische 3 3 3 3 3 Tijd van a...

Page 21: ...AUTOSET VOOR MOTOREN MET EINDAANSLAGEN D812958 00100_03 RIGEL 6 21 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO Apertura M1 Opening M1 Ouverture M1 Öffnung M1 Apertura M1 Openings M1 Apertura M1 Opening M1 Ouverture M1 Öffnung M1 Apertura M1 Openings M1 Apertura M2 Opening M2 Ouverture M2 Öffnung M2 Apertura M2 Openings M2 Apertura M2 Opening M2 Ouverture M2 Öffnung M2 Apertura M2 Openings...

Page 22: ...SIN FINAL DE CARRERA AUTOSET VOOR MOTOREN ZONDER EINDAANSLAGEN D812958 00100_03 22 RIGEL 6 Apertura M1 Opening M1 Ouverture M1 Öffnung M1 Apertura M1 Openings M1 Apertura M1 Opening M1 Ouverture M1 Öffnung M1 Apertura M1 Openings M1 Apertura M2 Opening M2 Ouverture M2 Öffnung M2 Apertura M2 Openings M2 Apertura M2 Opening M2 Ouverture M2 Öffnung M2 Apertura M2 Openings M2 Chiusura M2 Closing M2 Fe...

Page 23: ... Bar 1 1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX2 RX2 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 6 6 6 SAFE4 0 2 4 SAFE3 1 3 5 SAFE4 1 3 5 1 PHOT 1 PHOT OP 1 PHOT CL 1 PHOT 1 PHOT OP 1 PHOT CL 2 PHOT 2 PHOT OP 2 PHOT CL 50 52 50 52 50 51 50 51 50 51 50 51 50 76 79 76 79 80 76 76 79 80 51 51 50 51 50 51 50 52 52 52 79 76 79 76 80 79 76 51 50 76 80 76 77 78 79 80 ...

Page 24: ... S3 OK 8888 rst8 8888 H 1 2 3 4 6 5 3s Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur palmaire universel Universal Handprogrammiergerät Programador portátil universal Universele programmeerbare palmtop Scheda di espansione Expansion board Carte d expansion Erweiterungskarte Tarjeta de expansión Uitbreidingskaart ...

Page 25: ...Inicio Begin 07 00 Inizio Beginning Début Beginn Inicio Begin 06 00 Inizio Beginning Début Beginn Inicio Begin 07 00 Inizio Beginning Début Beginn Inicio Begin 07 00 Inizio Beginning Début Beginn Inicio Begin 10 00 Inizio Beginning Début Beginn Inicio Begin 10 00 Fine End Fin Ende Final Einde 12 00 Fine End Fin Ende Final Einde 12 00 Fine End Fin Ende Final Einde 12 00 Fine End Fin Ende Final Eind...

Page 26: ...ttivazione ingresso finecorsa chiusura del motore 1 SWC1 SWO1 Attivazione ingresso finecorsa apertura del motore 1 SWO1 SWC2 Attivazione ingresso finecorsa chiusura del motore 2 SWC2 SWO2 Attivazione ingresso finecorsa apertura del motore 2 SWO2 ER01 Test fotocellule fallito Verificare collegamento fotocellule e o impostazioni logiche ER02 Test costa fallito Verificare collegamento coste e o impos...

Page 27: ... orologio GIORNO 00 59 Regola minuti domenica 01 10 0 12 0 chrono 02 00 0 00 0 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 lunedì 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 venerdì martedì mercoledì giovedì sabato domenica martedì mercoledì giovedì venerdì sabato 00 00 hh MM FASCIA INIZIO FINE 00 00 24 00 00 00 24 00 lunedì password 0 10 150 1520 prg ...

Page 28: ...abili Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con 4 PREDISPOSIZIONE TUBI Fig A Morsetto Definizione Descrizione Alimenta zione L FASE Alimentazione monofase 110 120V 50 60Hz 220 230V 50 60Hz N NEUTRO GND TERRA Motore 10 MOT1 MARCIA Collegamento motore 1 Sfasamento ritardato in chiusura 11 MOT 1 COM 12 MOT1 MARCIA 14 MOT 2 MARCIA Collegamento motore 2 Sfasamento ritardato in apertura Nota se...

Page 29: ...igurabile 5 N C Default PHOT PHOT PHOT TEST PHOT OP PHOT OP TEST PHOT CL PHOT CL TEST BAR BAR TEST BAR OP BAR OP TEST BAR CL BAR CL TEST Far riferimento alla tabella Configurazione degli ingressi di sicurezza 83 FAULT 5 Ingresso verifica dispositivi di sicurezza collegati al SAFE 5 84 SAFE 6 Ingresso di sicurezza configurabile 6 N C Default BAR PHOT PHOT TEST PHOT OP PHOT OP TEST PHOT CL PHOT CL T...

Page 30: ...dispositivi non dotati di contatto supplementare di verifica In caso di oscuramento è escluso il funzionamento della fotocellula in apertura In fase di chiusura inverte immediatamente Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito Logica SAFE 5 Ingresso configurato come Phot cl test fotocellula verificata attiva solo in chiusura Fig F rif 2 Attiva la verifica delle fotocellule ad inizio manovr...

Page 31: ...per terminare la manovra di chiusura del motore 1 Se il tempo di lavoro è stato memorizzato correttamente nel display viene visualizzato il messaggio OPEN 11 Premere il tasto OK per far partire il secondo ciclo per calcolare il valore di coppia necessaria al movimento dell anta e nel display viene visualizzato il messaggio M1 o 12 Attendere l intervento del tempo di lavoro del motore 1 per far ter...

Page 32: ... uscita temporizzata s Durata attivazione uscita canale radio temporizzata in secondi FORZA AP 1 99 50 Forza anta e in apertura Forza esercitata dall anta e in apertura Rappresenta la percentuale di forza erogata a regime rispetto al valore massimo ATTENZIONE Influisce direttamente nella forza di impatto verificare che con il valore impostato vengano rispettate le norme di sicurezza vigenti Instal...

Page 33: ...ONE Questa funzione di rilevamento ostacolo non garantisce il rispetto delle norme di sicurezza vigenti Per rispettare le norme di sicurezza vigenti instal lare adeguati dispositivi di sicurezza antischiacciamento ATTENZIONE ilsistemarileval ostacolosolosel anta vienefermata nonvengono rilevati ostacoli che frenano l anta senza riuscire a fermarla Il rilevamento viene effettuato solo se l anta che...

Page 34: ...mente dall intervento del finecorsa di chiusura in questo caso è neces sario provvedere ad una precisa regolazione dell intervento del finecorsa di chiusura Fig G Rif B 1 Da utilizzare in presenza di fermo meccanico di chiusura Questa funzione attiva la pressione delle ante sul fermo meccanico senza che questo venga considerato come ostacolo dal sensore amperostop Lo stelo continua quindi la sua c...

Page 35: ...ttati i Cloni a Codice Fisso Livello protezione Impostazione del livello di protezione 0 0 A Non è richiesta la password per accedere ai menu di programmazione B Abilita la memorizzazione via radio dei radiocomandi Questa modalità viene eseguita nei pressi del quadro di comando e non richiede l accesso Premere in sequenza il tasto nascosto e il tasto normale T1 T2 T3 T4 di un radiocomando già memo...

Page 36: ...a scheda di espansione ingressi uscite viene commutato automaticamente in ingresso verifica dispositivi di sicurezza EXPFAULT1 15 Ingresso configurato come sicurezza Phot cl test fotocellula verificata attiva solo in chiusura L ingresso 3 EXPI2 della scheda di espansione ingressi uscite viene commutato automaticamente in ingresso verifica dispositivi di sicurezza EXPFAULT1 16 Ingressoconfiguratoco...

Page 37: ...figurato come Open Il comando esegue un apertura Logica CH 3 Comando configurato come Close Il comando esegue una chiusura Logica CH 4 Comando configurato come Ped Il comando esegue un apertura pedonale parziale Funzionamento secondo la Logica mov passo passo Logica CH 5 Comando configurato come STOP Il comando esegue uno Stop Logica CH 6 Comando configurato come AUX0 Il comando attiva l uscita AU...

Page 38: ...hileopening ActivationoftheassociatedFAULTinput barc ActivationofBARsafetyedgeinputwithACTIVEreversalONLY WHILECLOSING or ifconfiguredasverifiedsafetyedgeactive only while closing Activation of the associated FAULT input SWC1 SWC1 motor 1 closing limit switch input activated SWO1 SWO1 motor 1 opening limit switch input activated SWC2 SWC2 motor 2 closing limit switch input activated SWO2 SWO2 moto...

Page 39: ...sts minutes sunday 01 10 0 12 0 chrono 02 00 0 00 0 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 monday 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 friday tuesday wednesday thursday saturday 00 00 hh MM ZONE BEGINNING END 00 00 24 00 00 00 24 00 sunday monday friday tuesday wednesday thursday saturday Setting the clock password 0 10 150 1520 prg ...

Page 40: ... 230V M1 M2 AUX0 AUX1 AUX2 AUX3 LOCK 1300W MAX T 50 C Usable transmitter versions All ROLLING CODE transmitters compatible with 4 TUBE ARRANGEMENT Fi g A Terminal Definition Description Power supply L LINE Single phase power supply 110 120V 50 60Hz 220 230V 50 60Hz N NEUTRAL GND EARTH Motor 10 MOT1 RUN Connection motor 1 Time lag during closing 11 MOT 1 COM 12 MOT1 RUN 14 MOT2 RUN Connection motor...

Page 41: ...SAFE 5 and SAFE 6 inputs common 82 SAFE 5 Configurable safety input 5 N C Default PHOT PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OPTEST PHOT CL PHOT CLTEST BAR BARTEST BAR OP BAR OPTEST BAR CL BAR CL TEST Refer to the Safety input configuration table 83 FAULT 5 Test input for safety devices connected to SAFE 5 84 SAFE 6 Configurable safety input 6 N C Default BAR PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OPTEST PHOT CL PHOT CL...

Page 42: ...am stays broken SAFE logic 4 Input configured as Phot cl photocell active during closing only non tested fig F ref 1 Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts In the event beam is broken photocell operation is disabled during opening During closing move ment is reversed immediately If not used leave jumper inserted SAFE logic 5 Input configured as Phot cl test tes...

Page 43: ...torque value required for the leaf ves to move the display shows M1 o 12 Wait for motor 1 s work time to intervene to finish motor 1 s opening ma noeuvre 13 Motor 2 starts opening automatically A displays M2 o 14 Wait for Motor 2 s work time to intervene to finish motor 2 s opening mano euvre the display shows the message CLOSE 15 Press the OK button to start motor 2 s closing manoeuvre A displays...

Page 44: ... Activation length of timed radio channel output in seconds OP FORCE 1 99 50 Leaf force during opening Force exerted by leaf leaves during opening Represents the percentage of force delivered at speed in comparison with the maximum value WARNING It affects impact force directly make sure that current safety requirements are met with the set value If necessary install anti crushing safety devices C...

Page 45: ...ON This obstacle detection function does not guarantee com pliance with the safety regulations in force To comply with the current safety regulations install adequate anti crushing safety devices ATTENTION The system detects the obstacle only if the leaf is stopped no obstacles breaking the leaf without managing to stop it are detected Detection takes place only if the leaf meeting the obstacle is...

Page 46: ...witch pressure 0 0 Movement is stopped only when the closing limit switch trips in this case the tripping of the closing limit switch must be adjusted accurately Fig G Ref B 1 Use when there is a mechanical stop in closed position This function allows leaves to press against the mechanical stop without the Amperostop sensor inter preting this as an obstacle Thus the rod continues its stroke for a ...

Page 47: ...ixed Code Clones are accepted Protection level Setting the protection level 0 0 A The password is not required to access the programming menus B Enables wireless memorizing of transmitters Operations in this mode are carried out near the control panel and do not require access Press in sequence the hidden key and normal key T1 T2 T3 T4 of a transmitter that has already been memorized in standard m...

Page 48: ...as Bar safety tested safety edge Input 3 EXPI2 on input output expansion board is switched automatically to safety device test input EXPFAULT1 17 Input configured as safety Bar OP test safety edge with inversion active only while opening if while closing the movement stops Input 3 EXPI2 on input output expansion board is switched automatically to safety device test input EXPFAULT1 18 Input configu...

Page 49: ...vates the AUX0 output CH logic 7 Control configured as AUX1 The control activates the AUX1 output CH logic 8 Control configured as AUX2 The control activates the AUX2 output CH logic 9 Control configured as AUX3 The control activates the AUX3 output CH logic 10 Control configured as EXPO1 The control activates the EXPO1 output CH logic 11 Control configured as EXPO2 The control activates the EXPO2...

Page 50: ...onACTIVEUNIQUEMENT ALAFERMETUREousiconfiguréecommelinteausensiblevérifié Activation de l entrée FAULT associée SWC1 Activationentréefindecoursefermeturedumoteur1SWC1 SWO1 Activationentréefindecourseouverturedumoteur1SWO1 SWC2 Activationentréefindecoursefermeturedumoteur2SWC2 SWO2 Activationentréefindecourseouverturedumoteur2SWO2 ER01 Essai photocellules échoué Vérifier connexion photocellules et o...

Page 51: ...ge horloges JOUR 00 59 Régler minutes dimanche 01 10 0 12 0 chrono 02 00 0 00 0 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 lundi 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 vendredi mardi mercredi jeudi samedi dimanche mardi mercredi jeudi vendredi samedi 00 00 hh MM TRANCHE DÉBUT FIN 00 00 24 00 00 00 24 00 lundi password 0 10 150 1520 prg ...

Page 52: ...ables Tous les émetteurs ROLLING CODE compatibles avec 4 PRÉDISPOSITIONS TUYAUX Fig A Borne Définition Description Alimenta tion L PHASE Alimentation monophasée 110 120V 50 60Hz 220 230V 50 60Hz N NEUTRE GND TERRE Moteur 10 MOT1 MARCHE Connexion moteur 1 Retard déphasage en fermeture 11 MOT1 COM 12 MOT1 MARCHE 14 MOT2 MARCHE Connexion moteur 2 Retard déphasage en ouverture Remarque si 1 MOT ACTIF ...

Page 53: ...ectés sur le SAFE 5 84 SAFE 6 Entrée de sécurité configurable 6 N F Défaut BAR PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OPTEST PHOT CL PHOT CLTEST BAR BAR TEST BAR OP BAR OPTEST BAR CL BAR CLTEST Consulter le tableau Configuration des entrées de sécurité 85 FAULT 6 Entrée de vérification des dispositifs de sécurité connectés sur le SAFE 6 Antenne Y ANTENNE Entrée de l antenne Utilisez une antenne syntonisée sur...

Page 54: ...aissez la barrette en place Logique SAFE 5 Entrée configurée comme Phot cl test photocellule vérifiée active uniquement à la fermeture Fig F réf 2 Active la vérification des photocellules au début de la manoeuvre En cas d obscurcissement le fonctionnement de la photocellule en ouverture est exclu En phase de fermeture inverse immédiatement Logique SAFE 6 Entrée configurée comme Bar linteau sensibl...

Page 55: ...été mémorisé correctement sur l afficheur le message OPEN apparaît 11 Appuyez sur la touche OK pour faire démarrer le deuxième cycle pour calculer la valeur de couple nécessaire au mouvement du vantail sur l afficheur le message M1 o apparaît 12 Attendezl interventiondutempsdetravaildumoteur1pouracheverlamanœuvre d ouverture du moteur 1 13 Lamanœuvred ouverturedumoteur2démarreautomatiquement Surl ...

Page 56: ...a sortie temporisée s Durée d activation de la sortie canal temporisée en secondes FORCE OUV 1 99 50 Force vantail vantaux à l ouverture Force exercée par le s vantail vantaux à l ouverture Représente le pourcentage de force fournie à régime par rapport à la valeur maximum ATTENTION A une incidence directe sur la force de choc vérifier si la valeur configurée permet de respecter les règlements de ...

Page 57: ...ion des obstacles ne garantit pas le respect des normes de sécurité en vigueur Pour respecter les normes de sécurité en vigueur montez des dispositifs de sécurité anti écrasement appropriés ATTENTION Le système ne détecte les obstacles que si le vantail est arrêté il ne détecte pas les obstacles qui freinent le vantail sans l arrêter La détection n a lieu que si le vantail qui rencontre un obstacl...

Page 58: ...r cette fonction en l absence de butées d arrêt mécaniques adéquates PRESS SWC Pression fin de course fermeture 0 0 Le mouvement n est arrêté que par l intervention du fin de course dans ce cas il faut régler très précisément l intervention du fin de course de fermeture Fig G Réf B 1 A utiliser en présence de butée mécanique de fermeture Cette fonction active la pression des vantaux sur la butée m...

Page 59: ...Code fixe ne sont pas acceptés 1 Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en mode code fixe Les Clones à Code fixe sont acceptés Niveau de protection Configuration du niveau de protection 0 0 A Le mot de passe n est pas demandé pour accéder au menu de programmation B Active la mémorisation via radio des radiocommandes Ce mode accompli à proximité du tableau de commande ne demande aucun ac...

Page 60: ...levérifiéL entrée3 EXP12 delacarted expansiondesentrées sorties est commutée automatiquement en entrée vérification dispositifs de sécurité EXPFAULT1 17 Entrée configurée comme sécurité Bar OP test linteau sensible vérifié avec inversion active uniquement à l ou verture à la fermeture on obtient l arrêt du mouvement L entrée 3 EXP12 de la carte d expansion des entrées sorties est commutée automati...

Page 61: ...la sortie AUX0 Logique CH 7 Commande configurée comme AUX1 La commande active la sortie AUX1 Logique CH 8 Commande configurée comme AUX2 La commande active la sortie AUX 2 Logique CH 9 Commande configurée comme AUX3 La commande active la sortie AUX3 Logique CH 10 Commande configurée comme EXPO1 La commande active la sortie EXPO1 Logique CH 11 Commande configurée comme EXPO2 La commande active la s...

Page 62: ...CHLIESSUNGoderwennkonfiguriertalsüberprüfteTastleisteaktiv nurbeiSchließung AktivierungdeszugeordnetenEingangFAULT SWC1 Aktivierung Eingang Endschalter Schließung des Motors 1 SWC1 SWO1 Aktivierung Eingang Endschalter Öffnung des Motors 1 SWO1 SWC2 Aktivierung Eingang Endschalter Schließung des Motors 2 SWC2 SWO2 Aktivierung Eingang Endschalter Öffnung des Motors 2 SWO2 ER01 Test Fotozellen fehlge...

Page 63: ...G 00 59 Stellt die Minuten ein sonntag 01 10 0 12 0 chrono 02 00 0 00 0 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 montag 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 freitag dienstag mittwoch donnerstag samstag sonntag dienstag mittwoch donnerstag freitag samstag 00 00 hh MM ZEITRAUM BEGINN ENDE 00 00 24 00 00 00 24 00 montag password 0 10 150 1520 prg ...

Page 64: ... W 2x500 W 1x750 W Max Leistung Motoren110 120V 2x195 W 1x390 W 110 120V M1 M2 AUX0 AUX1 AUX2 AUX3 LOCK 680W MAX T 50 C 220 230V M1 M2 AUX0 AUX1 AUX2 AUX3 LOCK 1300W MAX T 50 C Verwendbare Sendertypen Alle kompatiblen Sender mit ROLLING CODE 4 VORBEREITUNG LEITUNGEN Fig A Klemme Definition Beschreibung Stromver sorgung L PHASE Einphasige Speisung 110 120V 50 60Hz 220 230V 50 60Hz N NULLLEITER GND ...

Page 65: ...ung an SAFE 4 angeschlossenen Sicherheitsvorrichtungen 81 Gemein Gemeine Eingänge SAFE 5 und SAFE 6 82 SAFE 5 Konfigurierbarer Sicherheitseingang 5 N C Default PHOT PHOT PHOTTEST PHOTOP PHOTOPTEST PHOTCL PHOTCLTEST BAR BARTEST BAROP BAROPTEST BARCL BARCLTEST Bitte nehmen Sie auf die Tabelle Konfigurierung der Sicherheitseingänge Bezug 83 FAULT 5 Eingang Überprüfung an SAFE 5 angeschlossenen Sicher...

Page 66: ...Phot cl konfigurierter Eingang Fotozelle aktiv nur bei Schließung nicht überprüften Fig F Pos 1 Gestattet das Anschließen von Vorrichtungen ohne zusätzlichen Kontakt für die Überprüfung Deaktiviert beim Öffnen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung Beim Schließen schaltet sie direkt um Falls nicht verwendet überbrückt lassen Logik SAFE 5 Als Phot cl test konfigurierter Eingang überprüfte ...

Page 67: ...zu starten um den Wert des Drehmoments zu berechnen der für die Bewegung des Torflügels bzw der Torflügel erforderlich ist auf dem Display wird die Meldung M1 o angezeigt 12 WartenSieab bisdieArbeitszeitdesMotor1eingreift umdasÖffnungsmanöver des Motors 1 zu beenden 13 Automatisch startet das Öffnungsmanöver des Motors 2 Auf Display M2 o 14 Warten Sie ab bis die Arbeitszeit des Motors 2 eingreift ...

Page 68: ...r der Aktivierung des Ausgangs des timergesteuerten Funkkanals in Sekunden CRAFT OFF 1 99 50 Kraft Flügel bei Öffnung Vom Flügel ausgeübte Kraft bei der Öffnung Gibt den Prozentsatz der angewendeten Kraft an bezogen auf den max Wert ACHTUNG Wirkt sich direkt in der Stoßkraft aus sicherstellen dass der eingestellte Wert den geltenden Sicherheitsbestimmungen entspricht Quetschschutzsicherheitsvorric...

Page 69: ...htdieEinhaltung der geltenden Sicherheitsbestimmungen Installieren Sie zur Einhaltung der geltendenSicherheitsbestimmungengeeigneteQuetschschutzvorrichtungen ACHTUNG Das System erfasst das Hindernis nur wenn derTorflügel ange halten wird es werden keine Hindernisse erfasst die den Torflügel abbremsen jedoch nicht anhalten Die Erfassung erfolgt nur wenn sich der Torflügel der auf ein Hindernis stöß...

Page 70: ...nd der Nacht oder aufgrund von interner Undichtigkeit WICHTIG Verwenden Sie diese Funktion nicht falls keine geeigneten Anschläge vorhanden sind DRUCK SWC Drücken Endschalter Schließung 0 0 Die Bewegung wird ausschließlich durch den Eingriff des Anschlags Schließung angehalten in diesem Fall ist eine präzise Einstellung des Eingriffs des Anschlags Schließung erforderlich Fig G Pos B 1 Zu verwenden...

Page 71: ...h Drücken Sie nacheinander die versteckte Taste und die normale Taste T1 T2 T3 T4 eines bereits in der Standardmodalität mit dem Menü Funk abgespeicherten Senders Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die versteckte Taste und die normale Taste T1 T2 T3 T4 einer abzuspeichernden Fernbedienung Der Empfänger verlässt die Programmiermodalität nach 10 Sekunden innerhalb dieser Zeit können durch Wiederh...

Page 72: ...skarte Eingänge AusgängewirdautomatischaufEingangÜberprüfungSicherheitsvorrichtungenumgeschaltet EXPFAULT1 18 Eingang konfiguriert als Sicherheit Bar CL test überprüfteTastleiste mit Inversion nur aktiv bei Schließung bei Öffnung wird die Bewegung angehalten Der Eingang 3 EXPI2 der Erweiterungskarte Eingänge AusgängewirdautomatischaufEingangÜberprüfungSicherheitsvorrichtungenumgeschaltet EXPFAULT1...

Page 73: ... CH 10 Eingang konfiguriert als EXPO1 Der Befehl aktiviert den Ausganga EXPO1 LogiK CH 11 Eingang konfiguriert als EXPO2 Der Befehl aktiviert den Ausgang EXPO2 Nur aktiv wenn der Ausgang als monostabiler Funkkanal Notbeleuchtung Zonenbeleuchtung Treppenbeleuchtung bistabiler Funkkanal oder timergesteuerter Funkkanal konfigu riert ist TABELLE C MENÜ FUNK RADIO Logik Beschreibung zufueg 1ch Hinzufüg...

Page 74: ...ada barc Activación entrada canto BAR con inversión ACTIVA SOLO EN FASE DE CIERRE o si está configurada como canto sensible comprobado activo solo en fase de cierre Activación de la entrada FAULT asociada SWC1 Activación entrada final de carrera cierre del motor 1 SWC1 SWO1 Activaciónentradafinaldecarreraaperturadelmotor1SWO1 SWC2 Activación entrada final de carrera cierre del motor 2 SWC2 SWO2 Ac...

Page 75: ...r minutos domingo 01 10 0 12 0 chrono 02 00 0 00 0 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 lunes 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 viernes martes miercoles jueves sabado domingo martes miercoles jueves viernes sabado 00 00 hh MM FRANJA INICIO FINAL 00 00 24 00 00 00 24 00 lunes ACCESO A LOS MENUS Fig 1 password 0 10 150 1520 prg ...

Page 76: ...CK 680W MAX T 50 C 220 230V M1 M2 AUX0 AUX1 AUX2 AUX3 LOCK 1300W MAX T 50 C Versiones de transmisores que se pueden utilizar Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con 4 DISPOSICIÓN DE TUBOS Fig A Borne Definición Descripción Alimenta ción L FASE Alimentación monofásica 110 120V 50 60Hz 220 230V 50 60Hz N NEUTRO GND TIERRA Motor 10 MOT1 MARCHA Conexión motor 1 Desfasaje retardado en fase ...

Page 77: ... de seguridad configurable 5 N C Default PHOT PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OPTEST PHOT CL PHOT CLTEST BAR BARTEST BAR OP BAR OPTEST BAR CL BAR CLTEST Consultar la tabla Configuración de las entradas de seguridad 83 FAULT 5 Entrada comprobación dispositivos de seguridad conectados al SAFE 5 84 SAFE 6 Entrada de seguridad configurable 6 N C Default BAR PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OPTEST PHOT CL PHOT CL...

Page 78: ... el funcionamiento de la fotocélula en fase de apertura Durante la fase de cierre invierte inmediatamente Si no se utiliza dejar el puente conectado Lógica SAFE 5 Entrada configurada como Phot cl test fotocélula comprobada sólo en fase de cierre Fig F Ref 2 Activa la comprobación de las fotocélulas al comienzo de la maniobra En caso de oscurecimiento excluye el funcionamiento de la fotocélula en f...

Page 79: ...e trabajo ha sido memorizado correctamente en la pantalla se visualiza el mensaje OPEN 11 Pulsar la tecla OK para iniciar el segundo ciclo para calcular el valor de par necesario para mover la s hoja s en la pantalla se visualiza el mensaje M1 o 12 Esperarlaintervencióndeltiempodefuncionamientodelmotor1paraterminar la maniobra de apertura del motor 1 13 Automáticamente arranca la maniobra de apert...

Page 80: ...da 1 240 10 Tiempo de activación de la salida temporizada s Duración de la activación salida canal radio temporizada en segundos FUERZA AP 1 99 50 Fuerza hoja s en fase de apertura Fuerza ejercida por la s hoja s en fase de apertura Representa el porcentaje de fuerza suministrada en pleno funcionamiento con respec to al valor máximo ATENCIÓN Influye directamente en la fuerza de impacto comprobar q...

Page 81: ...áculo valor máx sensibilidad máx ATENCIÓN Esta función de detección del obstáculo no garantiza el respeto de las normas de seguridad vigentes Para respetar las normas de seguridad vigentes instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento adecuados ATENCIÓN el sistema detecta el obstáculo solo si la hoja es parada no se detectan obstáculos que frenan la hoja sin lograr detenerla La detección se...

Page 82: ...PRES SWC Presión final de carrera de cierre 0 0 El movimiento es detenido exclusivamente por la intervención del final de carrera de cierre en este caso es necesario realizar una regulación precisa de la intervención del final de carrera de cierre Fig G Ref B 1 Se debe utilizar en caso de presencia de tope mecánico de cierre Esta función activa la presión de las hojas en el tope mecánico sin que e...

Page 83: ...ara el funcionamiento en modo código fijo Se aceptan los Clones con Código Fijo Nivel protección Configuración del nivel de pro tección A No se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación B Habilita la memorización vía radio de los radiomandos Este modo es realizado cerca del tablero de mando y no requiere el acceso Pulsar en secuencia la tecla oculta y la tecla normal T1 T2 T3...

Page 84: ...LT1 17 EntradaconfiguradacomoseguridadBarOPtest cantosensiblecomprobadoconinversiónactivasoloenfase deapertura enfasedecierreseproducelaparadadelmovimiento Laentrada3 EXPI2 delatarjetadeexpan siónentradas salidasseconmutaautomáticamenteenentradacontroldispositivosdeseguridad EXPFAULT1 18 Entrada configurada como seguridad Bar CL test canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de c...

Page 85: ...H 9 Mando configurado como AUX3 El mando activa la salida AUX3 Lógica CH 10 Mando configurado como EXPO1 El mando activa la salida EXPO1 Lógica CH 11 Mando configurado como EXPO2 El mando activa la salida EXPO2 Activa solo si la salida está configurada como Canal Radio Monoestable Luz Cortesía Luz Zona Luz escaleras canal Radio Biestable o canal Radio temporizado TABLA C MENU RADIO RADIO Lógica De...

Page 86: ...de la entrada FAULT asociada barc Activación entrada canto BAR con inversión ACTIVA SOLO EN FASE DE CIERRE o si está configurada como canto sensible comprobado activo solo en fase de cierre Activación de la entrada FAULT asociada SWC1 Activering ingang sluitingsaanslag van motor 1 SWC1 SWO1 Activering ingang openingsaanslag van motor 1 SWO1 SWC2 Activering ingang sluitingsaanslag van motor 2 SWC2 ...

Page 87: ... 59 Regelt minuten sunday 01 10 0 12 0 chrono 02 00 0 00 0 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 monday 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 friday tuesday wednesday thursday saturday 00 00 hh MM BEREIK BEGIN EINDE 00 00 24 00 00 00 24 00 sunday monday friday tuesday wednesday thursday saturday Afstelling klok password 0 10 150 1520 prg ...

Page 88: ...W 2x250 W 1x500 W 2x650 W 1x750 W 2x500 W 1x750 W Max vermogen motoren 110 120V 2x195 W 1x390 W 110 120V M1 M2 AUX0 AUX1 AUX2 AUX3 LOCK 680W MAX T 50 C 220 230V M1 M2 AUX0 AUX1 AUX2 AUX3 LOCK 1300W MAX T 50 C Bruikbare versies zenders Alle zenders ROLLING CODE compatibel met 4 VOORBEREIDING BUIZEN Fig A Klem Definitie Beschrijving Voeding L FASE Eénfasige voeding 110 120V 50 60Hz 220 230V 50 60Hz ...

Page 89: ...5 en SAFE 6 82 SAFE 5 Configureerbare veiligheidsingang 5 N C Default PHOT PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OPTEST PHOT CL PHOT CLTEST BAR BARTEST BAR OP BAR OPTEST BAR CL BAR CLTEST Raadpleeg de tabel Configuratie van de veiligheidsingangen 83 FAULT 5 Ingang controle veiligheidsinrichtingen aangesloten op SAFE 5 84 SAFE 6 Configureerbare veiligheidsingang 6 N C Default BAR PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OP...

Page 90: ... de werking van de fotocel bij opening uitgesloten In sluitingsfase wordt er onmiddellijk omgekeerd Indien niet gebruikt de brug niet verwijderen Logica SAFE 5 Ingang geconfigureerd als Phot cl test trusted fotocel alleen actief bij sluiting Fig F Ref 2 Hiermee wordt de controle van de fotocellen bij begin van de manoeuvre geactiveerd In geval van verduistering is de werking van de fotocel bij ope...

Page 91: ...rukkenomdetweedecyclusopnieuwtedoenbeginnenomde koppelwaarde te berekenen die nodig is voor de beweging van het deurdeel de deurdelen op de display wordt het bericht M1 o gevisualiseerd 12 Wachttotdatdeingreepvandewerktijdvanmotor1eindigtomdemanoeuvre van opening van de motor 1 te doen stoppen 13 De openingsbeweging van motor 2 wordt automatisch gestart Met display M2 o 14 Wacht tot de werktijd va...

Page 92: ... in seconden OP FORCE 1 99 50 Maximumkracht vleugel s bij opening Kracht uitgeoefend door de vleugel s bij opening Geeft het percentage weer van uitgegeven kracht op regime t o v de maximale waarde WARNING It affects impact force directly make sure that current safety requirements are met with the set value Veiligheidsinrichtingen installeren tegen pletting CLS FORCE 1 99 50 Maximumkracht vleugel ...

Page 93: ... functie van opsporing obstakel garandeert niet het in acht nemen van de van kracht zijnde veiligheidsnormeni Geschikte veiligheidsin richtingen tegen pletting installeren om de toepasselijke veiligheidsnormen na te leven LET OP het systeem spoort alleen obstakels op als het deurdeel gestopt wordt er worden geen obstakels gevonden die het deurdeel remmen onder dat het gelukt is deze te stoppen Deo...

Page 94: ...motoren de eventuele verlaging van het olievolume te compenseren te wijten aan de temperatuurverlaging tijdens langere pauzes bijvoorbeeld s nachts of te wijten aan interne lekkages BELANGRIJK Deze functie niet gebruiken in afwezigheid van geschikte mechanische stopnokken PRESS SWC Druk aanslag sluiting 0 0 De beweging wordt uitsluitend stopgezet door de activering van de sluitingsaanslag in dit g...

Page 95: ...onfiguratie van het commando 3ste radiokanaal 2 7 Afstandsbediening geconfigureerd als AUX1 8 Afstandsbediening geconfigureerd als AUX2 9 Afstandsbediening geconfigureerd als AUX3 4 ch Configuratie van het commando 4ste radiokanaal 5 10 Afstandsbediening geconfigureerd als EXPO1 11 Afstandsbediening geconfigureerd als EXPO2 AUX 0 Configuratie uitgang AUX 0 20 21 6 0 Uitgang geconfigureerd als Mono...

Page 96: ...d de kaart ontvangt commando s diagnose etc en geeft deze door 1 MASTER standard de kaart verstuurt activeringscommando s START OPEN CLOSE PED STOP naar andere kaarten ADDRESS Adres 0 ___ Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT netwerkaansluiting te identificeren zie paragraaf OPTIONELE MODULES U LINK chrono Tijdsbereiken 0 0 Logica niet actief 1 Activeert de tijdsbereiken die ge...

Page 97: ...als Beheer stoplicht met TLB kaart 10 Uitgang geconfigureerd als Zwaailicht en Onderhoud 11 Uitgang geconfigureerd als Beheer stoplicht met TLB kaart 12 Niet in gebruik 13 Uitgang geconfigureerd als Status Hek 14 Uitgang geconfigureerd als Bistabiel Radiokanaal 15 Uitgang geconfigureerd als op tijd ingesteld Radiokanaal TRAFFIC LIGHT PREFLASHING Vooraf knipperen stoplicht 0 0 Vooraf knipperen uitg...

Page 98: ...oets 4ch toevoegen associeert de gewenste toets met het commando 4e radiokanaal erase 64 Verwijder Lijst OPGELET Verwijdert alle in het geheugen van de ontvanger opgeslagen afstandsbedieningen volledig erase 1 Neemt enkel radiocommando weg Verwijdert een radiocommando indien kloon of replay gedeactiveerd wordt Om de te annuleren afstandsbediening te selecteren de positie schrijven of op een toets ...

Page 99: ......

Page 100: ...www bftme ae ...

Reviews: