background image

ENGLISH

GENERAL WARNINGS

WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with 

the Warnings booklet and Instruction booklet that come with the product as 

incorrect installation can cause injury to people and animals and damage to 

property. They contain important information regarding safety, installation, 

use and maintenance.

1) GENERAL SAFETY

WARNING! An incorrect installation or improper use of the product  can 

cause damage to persons, animals or things.

•   Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according 

to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene 

bags out of children’s reach.

•   Keep the instructions together with the technical brochure for future 

reference.

•   This product was exclusively designed and manufactured for the use 

specified in the present documentation. Any other use not specified in 

this documentation could damage the product and be dangerous.

•   The Company declines all responsibility for any consequences resulting 

from improper use of the product, or use which is different from that 

expected and specified in the present documentation.

•   Do not install the product in explosive atmosphere.

•   The construction components of this product must comply with the 

following European Directives: 2004/108/CEE, 2006/95/EEC, 98/37/EEC 

and subsequent amendments. As for all non-EEC countries, the above-

mentioned standards as well as the current national standards should be 

respected in order to achieve a good safety level.

•   The Company declines all responsibility for any consequences resulting 

from failure to observe good Technical Practice when constructing closing 

structures (door, gates etc.), as well as from any deformation which might 

occur during use.

•   The installation must comply with the provisions set out by the following 

European Directives: 2004/108/CEE, 2006/95/EEC, 98/37/EEC and subse-

quent amendments.

•   Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on 

the installation. Also disconnect any buffer batteries, if fitted.

•  

Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, 

having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm.

•   Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just before 

the power supply mains.

•   Check that earthing is carried out correctly: connect all metal parts for 

closure (doors, gates etc.) and all system components provided with an 

earth terminal.

•   Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed 

to protect the area from any danger caused by squashing, conveying and 

shearing.

•   Position at least one luminous signal indication device (blinker) where it 

can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure.

•  

The Company declines all responsibility with respect to the automation safety 

and correct operation when other manufacturers’ components are used.

•   Only use original parts for any maintenance or repair operation.

•   Do not modify the automation components, unless explicitly authorised 

by the company.

•   Instruct the product user about the control systems provided and the 

manual opening operation in case of emergency.

•   Anything which is not expressly provided for in the present instructions, 

is not allowed.

•   Check that the stated temperature range is compatible with the place 

where the operator is to be installed. 

•   If present, the hold button (hold-to-run control) must be fitted within 

sight of the door but away from the moving parts, at a height of 1.5 m, 

and must not be accessible to the public.

•   If the operator is fitted at a height lower than 2.5 m, you must guarantee an 

adequate degree of protection for the electrical and mechanical parts.

•   Make sure that squashing is avoided between the moving parts and 

surrounding fixed parts. Fit all the safety devices (photocells, safety edges 

etc.) required to protect the area from any danger of squashing, drawing 

in and shearing.

•   After completing the installation, ensure that the motor is set correctly 

and that the protection and release systems operate correctly.

•   Installation must be carried out using the safety devices and controls 

prescribed by the EN 12978 Standard. 

CHECKING INSTALLATION 

Before the automated device is finally put into operation, perform the fol-

lowing checks meticulously:

•   Make sure all components are fastened securely.

•   Check that all safety devices (photocells, pneumatic safety edge, etc.) are 

working properly.

•   Check the emergency operation control device.

•   Check  opening  and  closing  operations  with  the  control  devices  ap

-

plied.

•   Check the electronic logic for normal (or personalized) operation in the 

control panel.

ADJUSTING OPERATING FORCE

WARNING: Check that the force of impact measured at the points 

provided  for  by  standard  EN  12445  is  lower  than  the  value  laid 

down by standard EN 12453.

Operating force is adjusted with extreme precision by means of the control 

unit’s electronic control. Operation at the end of travel is adjusted electro-

nically in the control panel.

To provide good anti-crush safety, the operating force must be slightly greater 

than that required to move the leaf both to close and to open it. Whatever 

the case, the force, which is measured at the top outer edge of the leaf, must 

not exceed the limits laid down by the above-mentioned standards.

CONTROL

There are various options when it comes to the control system (manual, 

remote control, access control with magnetic badge, etc.) depending on 

the installation’s needs and characteristics. See the relevant instructions for 

the various control system options.

TROUBLESHOOTING

Gearbox malfunctioning

•   Use an appropriate instrument to check for voltage across the gearbox 

motor terminals after giving the opening or closing command.

  If the motor vibrates but does not rotate, the problem may be:

•   Incorrect wiring (see wiring diagram)

•  If the leaf moves in the wrong direction, swap over the motor’s start 

connections in the control unit.

  The first command following a mains power outage should be open STOP 

LEAVES. 

SCRAPPING

Materials must be disposed of in conformity with the current regulations. 

In case of scrapping, the automation devices do not entail any particular 

risks or danger. In case of recovered materials, these should be sorted out 

by type (electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).

DISMANTLING

WARNING: before opening the door, the spring must be unloaded (verti-

cal boom). When the automation system is disassembled to be reassembled 

on another site, proceed as follows:

-   Disconnect the power supply and the entire electrical installation.

-   Remove the actuator from its fixing base.

-   Disassemble all the installation components.

-   In the case where some of the components cannot be removed or are 

damaged, they must be replaced.

Correct controller operation is only ensured when the data contained in 

the present manual are observed. The Company is not to be held respon-

sible for any damage resulting from failure to observe the installation 

standards and the instructions contained in the present manual.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are 

not binding. The Company reserves the right to make any alterations 

deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial 

improvement of the product, while leaving the essential product fea-

tures unchanged, at any time and without undertaking to update the 

present publication.

PHOBOS N - PHOBOS NL -  

9

D811521 00100_01

Summary of Contents for PHOBOS N

Page 1: ...DRAULISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN PHOBOS N PHOBOS NL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Ate...

Page 2: ...2 PHOBOS N PHOBOS NL D811521 00100_01 ...

Page 3: ... 140 150 210 130 180 190 260 50 100 150 160 210 130 190 200 260 b a 100 110 120 130 140 150 160 170 180 100 120 116 108 103 99 110 118 110 104 99 96 120 115 105 100 96 93 130 113 107 100 96 92 89 140 111 101 96 92 89 150 108 104 96 92 88 86 160 106 97 92 89 85 170 103 99 92 87 84 82 180 100 92 87 84 82 190 100 91 86 83 80 200 91 85 82 79 210 85 81 78 b a 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200...

Page 4: ... CÂBLE D ALIMENTATION NETZKABEL CABLE DE ALIMENTACIÓN VOEDINGSKABEL F E 4 x 1 5 mm2 Ø 7 1 9 6 40 mm FISSAGGIO MOTORE SU ANCORAGGIO A PILASTRO ATTACHING MOTOR TO FASTENING ON PILLAR FIXATION DU MOTEUR SUR L ANCRAGGE SUR LE PILIER BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER FIJACIÓN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER MASSIMA INCLINAZIONE MAXIMUM TILT INCLINAI...

Page 5: ... NL PHOBOS N 1 2 REGOLAZIONE FINECORSA DI CHIUSURA CLOSING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT RÉGLAGE DES FINS DE COURSE DE FERMETURE VERANKERUNG DER ANSCHLÜSSE AM FLÜGEL REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA DECIERRE AFSTELLINGAANSLAGSLUITING REGOLAZIONE FINECORSA DI APERTURA OPENING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT RÉGLAGE DE LA FIN DE COURSE D OUVERTURE EINSTELLUNG DES ÖFFNUNGS ENDSCHALTERS REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA D...

Page 6: ...m Phobos NL 55 102 80 Cu MAX 365 mm Phobos N Cu MAX 481 mm Phobos NL b 65 a b 807 Phobos N 925 Phobos NL 962 Phobos N 1080 Phobos NL Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita 1 1 1 6 PHOBOS N PHOBOS NL D811521 00100_01 ...

Page 7: ...è neces sario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche e meccaniche Assicurarsichesiaevitatoloschiacciamentotrapartiinmovimentoeparti fissecircostanti Applicaretuttiidispositividisicurezza fotocellule coste sensibili ecc necessariaproteggerel areadapericolidischiacciamento convogliamento e cesoiamento Dopo aver eseguito l installazione assicurarsi che il settaggio del motor...

Page 8: ...rsi tra loro il movimento dell anta non è costante e la forza di trazione o spinta varia durante il movimento Per rispettare la velocità di apertura e garantire un buon funzionamento dell operatore è opportuno che i valori a e b siano poco diversi tra loro Latabellaèstataricavataperuncancellomediodispessore40mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N Verificare sempre che non ci siano collisioni tra cancello ed ...

Page 9: ... for the electrical and mechanical parts Make sure that squashing is avoided between the moving parts and surroundingfixedparts Fitallthesafetydevices photocells safetyedges etc required to protect the area from any danger of squashing drawing in and shearing After completing the installation ensure that the motor is set correctly and that the protection and release systems operate correctly Insta...

Page 10: ...ng at constant speed are highlighted If there is too large a difference between a and b the leaf will not travel smoothly and the pushing or pulling force will fluctuate during its stroke To respect the opening speed and ensure the controller operates correctly it is best to keep the difference between a and b as low as possible The table has been worked out for a 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N th...

Page 11: ...ection adéquat des pièces électriques et mécaniques lorsque l automation est installée à une hauteur inférieure à 2 5 mètres Vérifier que l écrasement est évité entre les pièces en mouvement et les pièces voisines Appliquer tous les dispositifs de sécurité cellules pho toélectriques barres palpeuses etc nécessaires pour protéger la zone contre les dangers d écrasement d entraînement et de cisaille...

Page 12: ... Les valeurs de a et de b optimales pour l ouverture de 92 à vitesse con stante ont été sélectionnées Si on utilise des valeurs de a et b trop différentes entre elles le mouve ment du vantail n est pas constant et la force de traction ou de poussée varie pendant le mouvement Le tableau a été réalisé pour un portail moyen de 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N d épaisseur Toujours vérifier qu il n y a p...

Page 13: ...ngsteilen und nahe gelegenen ortsfesten Elementen ausgeschlossen ist Anzubringen sindsämtlicheSicherheitsvorrichtungen etwaFotozellenoderSicherhei tsleisten diezumSchutzdesBereichesvordenGefahrendesQuetschens Mitgerissenwerdens und Scherkanten erforderlich sind NachderInstallationistsicherzustellen dassderMotorkorrekteingestellt ist und die Schutz und Entsperrungssysteme einwandfrei funktionie ren...

Page 14: ...ist die Flügelgeschwindigkeit nicht gleichbleibend und die Zugbzw Schubkraft ändert sich während der Bewegung Um die Öffnungsgeschwindigkeit einzuhalten und einen störungsfreien Betrieb des Antriebes zu gewährleisten ist es anzuraten die Werte a und b untereinander nicht zu sehr abweichen zu lassen Die Tabelle bezieht sich auf ein normales Tor mit einer Dicke von 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N Prü...

Page 15: ...e de que se evite el aplastamiento entre partes en movimiento y partes fijas circunstantes Aplique todos los dispositivos de seguridad fotocélulas barrassensibles etc necesariosparaprotegereláreacontra peligros de aplastamiento arrastre y cizallado Una vez terminada la instalación asegúrese de que la regulación del motor se haya realizado correctamente y que los sistemas de protección y de desbloq...

Page 16: ...imiento de la hoja no es constante y la fuerza de tracción o empuje varía durante el movimiento Para respetar la velocidad de apertura y garantizar un buen funcionamiento del operador es conveniente que los valores a y b sean poco diferentes entre sí La tabla se ha elaborado para una cancela mediana de 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N de espesor Hay que controlar siempre que no se produzcan colision...

Page 17: ...zijn op permanente wijze een etiket aan brengen met betrekking tot de handmatige vrijgave en dit in de buurt van de manoeuvreringsinrichting aanbrengen Ervoor zorgen dat tijdens de manoeuvre pletting tussen geleide deel en vaste delen er omheen vermeden wordt Na de installatie te hebben uitgevoerd zich ervan verzekeren dat de instelling van de motor juist is ingesteld en dat de beveiligings en de ...

Page 18: ...ing van de vleugel niet constant en varieert de trek of duwkracht tijdens de beweging Om de openingssnelheid in acht te nemen en een goede werking van de controller te garanderen is het van belang dat de waarden a en b niet veel van elkaar verschillen De tabel is opgesteld voor een gemiddeld hek met een dikte van 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N Controleer altijd of er geen collisies optreden tussen...

Page 19: ...IA GEBRUIKERSHANDLEIDING NOODMANOEUVRE FIG Y ON OFF ON 1 4 2 ON OFF ON 1 2 3 Senza Elettroserratura Without electric lock Sans serrure électrique Ohne Elektroschloß Sin electrocerradura Zonder elektrische sluiting Con Elettroserratura With electric lock Avec serrure électrique Mit Elektroschloß Con electrocerradura Met elektrische sluiting 3 PHOBOS N PHOBOS NL 19 D811521 00100_01 ...

Page 20: ...otto la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essaritieneconvenientipermiglioraretecnicamente costruttivamentee commercialmenteilprodotto senzaimpegnarsiadaggiornarelapresente pubblicazione USER S MANUAL GB MANUALE D USO I Thankyouforchoosingthisproduct TheFirmisconfidentthatitsperforman ce will meet your operating needs Carefully read the WARNINGS booklet and INSTRUC...

Page 21: ...sans s engager à mettre à jour la présente publication BEDIENUNGSANLEITUNG D Wir danken Ihnen dafür dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben ha ben und sind sicher dass Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen Leistungen erzielen werden Bitte lesen Sie aufmerksam die HINWEISE und die BEDIENUNGSANLEITUNG die diesem Produkt beiliegen da sie wichtige Angaben zur Sicherheit zur Installation...

Page 22: ...i gingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch constructiefencommercieelgezienteverbeteren zonderdezepublicatie te hoeven bijwerken MANUAL DE USO E Le agradecemos por haber elegido este producto en la Empresa estamos seguros que obtendrán las prestaciones necesarias para su uso Leer aten tamente el folleto ADVERTENCIAS y el MANUAL DE INSTRUCCIONES que acompañan este product...

Page 23: ...PHOBOS N PHOBOS NL 23 D811521 00100_01 ...

Page 24: ......

Reviews: