BFT PHEBE Installation And User Manual Download Page 13

INSTALLATION MANUAL

ENGLISH

sions in fig.2).

  NOTE: It is advisable to fit the actuator cover only after completing the 

installation, using the four screws (B) (Fig.2); this makes it possible to 
access the control panel and to adjust the limit switches. 

•  The fixing position of the actuator changes according to the type of over-

head door. In the case of counter-balanced overhead doors with vertical 
guide (fig. 3) the axis of the actuator driving shaft, must be about 70-80 
mm lower than the fulcrum “F” of the already existing panel levers.

•  For overhead doors with vertical and horizontal guides, the axis of the 

actuator must be about 100-110 mm lower than half the total height of 
the door (fig. 4).

•  In  the  case  of  articulated-panel  overhead  doors,  use  PHEBE-C. The 

actuator axis must be positioned about 150mm lower than the articulated 
hinge “C” (fig.5).

•  Remove the fixing base surplus “B” exceeding the overhead door panel 

(fig. 3).

•  Make  some  fixing  holes  in  the  base  and  secure  it  to  the  panel  using 

fasteners suited to the type of overhead door (screws, rivets etc.). The 
fixing points must be made in reinforced points of the panel and, if pos-
sible, under the motor.

5.3) Driving shaft assembly

•  Fasten the two side shaft supports “S” to the panel (fig. 6).These should 

be fastened securely to the frame of the overhead door and should be 
perfectly aligned with the actuator shaft hole.

•  Position the shaft adaptor bushes “B” in both the supports “S” and insert 

the square driving pipes “T” until they enter the housing of the actuator 
shaft “A” (fig. 7).

•  Cut the shaft surplus in keeping with the measurements given in fig. 8 

where “B” is the   and “C” is the counter-weight case.

5.4) Balancing of overhead door

•  Carry out the manual opening of the overhead door. If when the actuator 

is installed, the door is no longer balanced (fig. 9), increase the counter-
weighting as follows:

•  Remove the guards of the counter-weight cases, release the counter-

weights and add weights “P” (iron plates) until the balancing of the door 
is achieved.

  N.B.  If the actuator is installed in a central position, increase the counter-

weights in an equal amount.

•  If the (single) actuator is installed at the side, add more weight to the 

actuator side.The lateral installation is possible provided that the structure 
of the overhead door panel is strong enough to transmit the movement 
from one side only.

•  If the counter-weights are made of iron, fasten the weights “P” by weld-

ing (fig. 9). If the counter-weights are made of other materials, fasten the 
weights “P” in the most appropriate way.

5.5) Telescopic arm assembly
WARNING:  Before  rotating  the  actuator  shaft,  check  that  the  cams 
controlling the microswitches - limit switches rotate freely (loose).

1)  If the overhead door measurement shown in fig. 10, is 15 mm or more, 

fit the straight telescopic arms (fig. 11).

2)  If the overhead door measurement (fig. 10) is less than 15 mm, fit the 

curved telescopic arms (fig. 12).

3)  Position the upper fastener “A” (fig. 13) of each arm on both sides of the 

overhead door.

4)  The  dimensions  given  in  fig.  13  are  merely  indicative. They  may  vary 

according to the overall dimensions of the door.

5)  Weld the arm fasteners “A” Some overhead door models may already 

have the fasteners “A” attached. In this case, check if they can be used 
for the type of telescopic arms selected.

6)  Open  the  overhead  door  completely  and  measure  the  distance  D 

(fig. 14) between the fastener hole “A” and the centre of the driving 
shaft.

7)  Cut the arm guide and the driving arm in keeping with the measurements 

indicated in fig. 15 (value “D” is the distance previously obtained).

8)  If the values given in fig. 15 cannot be observed because the telescopic 

arm length is insufficient, check when the door is closed whether the 
telescopic arm stays inserted for at least 70-80 mm (fig. 16). If this is not 
the case, find a position more suitable for the fastener “A” or use longer 
arms.

9)  Secure the telescopic arm onto the fastener “A” (fig. 17) using the pin 

and split pin supplied.

10)Insert the driving shafts “T” (fig. 18) in the corresponding square housings 

of the driving arms, make through holes in the shafts and bushes and 
fasten using through screws and nuts.

6) ELECTRICAL PLANT SET-UP
WARNINGS  - 

For  wiring

 

and  installation  operations,  refer  to  the  current 

standards and good technical principles. 
Wires powered at different voltages must be physically separated, or suitably 
insulated with at least 1 mm extra insulation. The wires must be clamped by 
an extra fastener near the terminals, for example by bands.

6.1) Main components for one automation

 (fig. 19)

:

I

 

Type approved omnipolar switch with 3,5 mm min. contact opening 
provided with overload and short-circuit protection, used to break the 
automation connection from the mains. If not present, provide the 
automation with a type approved differential switch with adequate 
capacity and a 0.03 A threshold.

M-Q-R)

  Actuator with control unit with built-in receiver

CTBA)

  Telescopic arms and transmission pipes

Fr)

 

Photocell (receiver)

Ft)

 

Photocell (transmistter)

T)

 

1-2-4 channel transmitter

CC)

 

Sensitive edge check

CS)

 

Sensitive edge

D)

 

Connector block

P)

 

Internal control push button strip

Set the electrical plant (fig. 19) according to the current standards for elec-
trical plants CEI 64-8, IEC364, Harmonization HD384 and other national 
regulations. Keep the power supply connections definitely separated from 
the auxiliary connections (photocells, sensitive edges, control devices, 
etc.).

WARNING! For connection to the mains, use a multipolar cable with 
a minimum of 3x1.5mm

2

 cross section and complying with the previ-

ously mentioned regulations. For example, if the cable is out side (in 
the open), it has to be at least equal to H07RN-F, but if it is on the inside 
(or outside  but placed in a  plastic cable cannel) it has to be or at least 
egual to H05VV-F with section 3x1.5mm

2

.

6.2) Connection arrangement
Fig. 20a-20b-20c-20d

 

show some examples of connections for the different arrangements.

Fig. 20a

  One PHEBE or PHEBEKIT with pre-assembled control unit

Fig. 20b

  One PHEBE-SQ with wall-mounted control unit

Fig. 20c

  Two PHEBE-SQ with wall-mounted control unit mod. HYDRA

Fig. 20d

  One PHEBE with pre-assembled control unit mod. HYDRA and 

one PHEBE-SQ without control unit.

6.3) Cable passage

Fig. 21 shows the passage of the actuator cables. The casing features thin 
walls to be cut using a pair of scissors.
If the overhead door is not provided with a central element where to pass 
the connection cables (fig. 21), apply appropriate raceways.
The  part  of  the  cables  between  the  wall  and  mobile  door  should  form  a 
loop “A” (fig. 22) long enough to allow the movement of the door without 
tensioning.

7) LIMIT SWITCH ADJUSTMENT

Remove the upper casing of the gearmotor, the limiting microswitches with 
the corresponding cams are located on the left of the controller.
The upper microswitch controls stopping in the closing position “1”.
The lower microswitch controls stopping in the opening position “2”.
The  two  cams  which  control  the  microswitches  are  fitted  to  the  output 
shaft.
The cam should detect the microswitch command always on the side op-
posite to the fixing screw head of the cam.
The cams should be adjusted as follows:
Operate the manual release using the appropriate lever (fig. 26).
Close the door completely (fig. 23).
Turn the closing cam until the triggering of the upper microswitch “1” can be 
heard and lock the cam in position by tightening the cam screw.
Open the door completely (fig. 24).
Turn the opening cam until the triggering of the lower microswitch “2” can be 
heard and lock the cam in position by tightening the cam screw.

CAUTION: If the cams at the end of the manoeuvre do not intercept the 
limiting microswitch, the motor will continue to run until the time set 
on the control unit (TW) has elapsed.

Supply the system with power and check that the closing and opening posi-
tions are correct. If necessary adjust the cam position as required.
Make sure the cams are properly fastened and re-fit the upper casing of 
the actuator.

D811328_03

D811328_03

PHEBE Ver. 03 -  

13

D811328_03

D811328_03

Summary of Contents for PHEBE

Page 1: ...EBE Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it I GB F D E P MOTORIZZAZIONE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESO...

Page 2: ...2 PHEBE Ver 03 D811328_03 D811328_03 D811328_03 D811328_03...

Page 3: ...sblocco di emergenza per consentire l accesso e richiedere l intervento di un tecnico quali cato installatore Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete e se presente alme...

Page 4: ...of malfunction disconnect the power supply activate the emer gency release to gain access to the actuator and request the assistance of a quali ed technician installer Before proceeding to any extern...

Page 5: ...intervention d un technicien quali installateur Pour toute op ration de nettoyage ext rieur couper l alimentation de ligne et si pr sent au moins un p le des batteries Nettoyer les optiques des cellul...

Page 6: ...t tigung der Notfallentsperrung den Zugang erm glichen und einen fachkundigen Techniker Installateur hinzuziehen Vor jeder Au enreinigung die Stromversorgung unterbrechen und falls vorhanden zumindest...

Page 7: ...la intervenci n de un t cnico cuali cado instalador Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa cortar el suministro de corriente y si est presente el kit de bater as tamp n desconectar...

Page 8: ...loqueio de emerg ncia para consentir o acesso e solicitar a presen a de um t cnico quali cado Em toda opera o de limpeza externa desligar a alimenta o el ctrica Manter limpas a guia de rolamento as pa...

Page 9: ...comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a...

Page 10: ...me vigenti e comunque ai principi di buona tecnica I conduttori alimentati con tensioni diverse devono essere sicamente separati oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare...

Page 11: ...utenzioniperiodiche Controllareeventualmente il serraggio delle viti di ssaggio e l ingrassaggio dei bracci telescopici Veri care i dispositivi di sicurezza della porta e della motorizzazione Controll...

Page 12: ...vices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautoma tion system and always request the assistance of quali e...

Page 13: ...nd split pin supplied 10 Insert the driving shafts T g 18 in the corresponding square housings of the driving arms make through holes in the shafts and bushes and fasten using through screws and nuts...

Page 14: ...uator does not require periodical maintenance operations If neces sary check that the screws are properly tightened and that the telescopic arms are adequately greased Check the safety devices of the...

Page 15: ...autoris es par la Soci t Informer l utilisateur de l installation sur les syst mes de commande appliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et...

Page 16: ...le trou de la xation A et le centre de l arbre de transmis sion 7 Couper le guide bras et le bras du moteur en respectant les mesures indiqu es dans la g 15 la cote D est la distance pr c demment obte...

Page 17: ...tredetypediff rent manuelle avec radio commande contr le des acc s avec carte magn tique etc selon les besoins et les caract ristiques de l installation Pour les diff rents syst mes de commande voir...

Page 18: ...ist es nicht gestattet im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich...

Page 19: ...tung der Werte aus Fig 15 abtrennen der Wert D stellt den gerade ermittelten Abstand dar 8 WenndieMa eausFig 15wegenunzureichenderL ngenichteingehalten werdenk nnen untersuchen obbeigeschlossenemTorde...

Page 20: ...euerung manuell mit Fernbedienung Zugangskontrolle mit Magnetkarte etc die auf Bedarf und Anlagenmerkmale zugeschnitten sind Informationen zu den diversen Steuerungssystemen entnehmen Sie bitte der je...

Page 21: ...la ejecuci n de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance...

Page 22: ...encontrarse una posici n m s id nea para la uni n A o utilizar brazos m s largos 9 Fijar el brazo telesc pico a la uni n A g 17 con el perno y la clavija asignados 10 Encajar los rboles de transmisi n...

Page 23: ...ionamiento y el uso del mismo 14 MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operaci n de mantenimiento es preciso cortar el suministro de corriente al automatismo El servomotor no requiere un mantenimi...

Page 24: ...ccionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer tentativa de interven o ou repara o da automatiza o e valer se unicamente de pessoal quali cado Tudo aquilo que n o express...

Page 25: ...re completamente eixos e casquilhos e xe com parafusos passantes e porcas 6 PREDISPOSI O DA INSTALA O EL CTRICA RECOMENDA ES Nas opera es de cablagem e instala o fa a refer ncia s normas legais e t cn...

Page 26: ...i dicas Controle eventu almente o aperto dos parafusos de xa o e a lubri ca o dos bra os telesc picos Controle os dispositivos de seguran a da porta e da motoriza o Controle periodicamente a for a de...

Page 27: ...2 Fig 3 B F C S 615 870 H 1 2 H 1 3 H 1 3 H 1 3 H 1 2 H 110mm 70 80 mm 70 80 mm 150mm PHEBE C A A B B B B A A 870 615 113mm 129 mm 148 mm 114mm 249 mm 330 mm 579 mm 100 D811328_03 D811328_03 PHEBE Ver...

Page 28: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 7 Fig 8 T T B S A S C B C B 2 5mm 1 2 1 2 S 15 28 PHEBE Ver 03 D811328_03 D811328_03 D811328_03 D811328_03...

Page 29: ...Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 13 Fig 14 A A S 7 0 8 0 m m C S A A S S S 1 2 1 2 C A A A A Y 60 X 35 D 25mm 25mm 30mm 70mm D D811328_03 D811328_03 PHEBE Ver 03 29 D811328_03 D811328_03...

Page 30: ...10m max A 2 7x1mm2 L N GND 3x1 5mm 2 PHEBE 2x2 5 mm2 B 2 7x1mm 2 6x1mm 2 4x2 5 mm 2 2x1 5mm 2 L N GND 3x1 5mm 2 HYDRA PHEBE SQ 2x2 5 mm2 C 2 7x1mm2 3x1mm2 PHEBE SQ PHEBE SQ HYDRA 4x2 5 mm 2 2x1 5mm 2...

Page 31: ...C Close 2 FC Open 2 1 2 A DIN 2 5 PHEBE HYDRA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PHEBE SQ GND OK 8888 0 25V 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 D811328_03 D81132...

Page 32: ......

Reviews: