background image

ESPAÑOL

Terminal

Definición

Descripción

A

limen

-

tación

JP2

SEC TRASF

Alimentación tarjeta: 

24 V~ Secundario transformador 

M

ot

or

JP7

MOT+ENC

Conexión motor y encoder

Au

x

20

INTERMITENTE - CONTACTO ALI-

MENTADO 24 V (N.A.)  (1 A MÁX)

Salida INTERMITENTE.

21
26

NO UTILIZADO

27

A

lim.

A

cc

esorios

50

24V-

Salida alimentación de los accesorios.

51

24V+

52

24 Vsafe+

Salida alimentación para dispositivos de seguridad verificados (transmisor de células fotoeléctricas).

Salida activa solo durante el ciclo de maniobra.

M

andos

60

Común

Común entradas IC 1 e IC 2

FUNCIONAMIENTO

4 PASOS

CERRADA

ABRE

EN FASE DE CIERRE

STOP

ABIERTA

CIERRA

EN FASE DE APERTURA

STOP + TCA

DESPUÉS DE STOP

ABRE

61

IC 1

Entrada del mando (N.A.)  START.

Funcionamiento según la lógica 4 pasos.

62

IC 2

Entrada del mando (N.A.) PED.

El comando ejecuta una apertura peatonal parcial. Funcionamiento 

según la lógica 4 pasos.

M

edidas de seguridad

70

Común

Común entradas STOP, SAFE 1 y SAFE 2

71

STOP 

El mando interrumpe la maniobra. (N.C.)

Si no se utiliza, dejar el puente conectado.

72

SAFE 1

Entrada de seguridad configurable 1 (N.C.) - Default BAR.

d2=OFF

-->

BAR

Permite conectar dispositivos que no tienen el contacto adicional de control. El mando invierte el movimiento durante 2 

segundos. Si no se utiliza, dejar el puente conectado.

d2=On

-->

BAR 8K2

Entrada para borde resistivo 8K2. 

El mando invierte el movimiento durante 2 segundos.

73

SAFE 2

Entrada de seguridad configurable 2 (N.C.) - Default PHOT. 

d3=OFF

-->

PHOT

 

Permite conectar dispositivos que no tienen el contacto adicional de control. En caso de interrupción, se activan las 

células fotoeléctricas tanto en apertura como en cierre. Si se interrumpe la célula fotoeléctrica durante el cierre, solo 

invierte el movimiento cuando se libera la célula fotoeléctrica. Si no se utiliza, dejar el puente conectado.

d3=On

-->

PHOT TEST 

NEDERLANDS

Klem

Definitie

Beschrijving

Vo

e-

ding

JP2

SEC TRASF

Toevoer kaart: 

24V~ Secundaire transformator 

M

ot

or

JP7

MOT+ENC

Verbinding motor en encoder

Au

x

20

KNIPPERLICHT - CONTACT GEVO-

ED 24V (N.O.)  (1A MAX)

Uitgang KNIPPERLICHT.

21
26

NIET GEBRUIKT

27

To

ev

.

A

cc

essoir

es

50

24V-

Uitgang toevoer accessoires.

51

24V+

52

24 Vsafe+

Uitgang voeding voor geverifieerde veiligheidsvoorzieningen (zender fotocellen).

Uitgang enkel actief tijdens de bewegingscyclus.

Bb

edieningen

60

Gemeenschappelijk

Gemeenschappelijk ingangen IC 1 en IC 2

WERKING

4-STAPS

GESLOTEN

OPENT

BIJ SLUITING

STOP

OPEN

SLUIT

BIJ OPENING

STOP + TCA

NA STOP

OPENT

61

IC 1

Ingang commando (N.O.)  START.

Werking volgens Logica 4 stappen.

62

IC 2

Ingang commando (N.O.) VOET.

Het commando voert een gedeeltelijke voetgangersopening uit. 

Werking volgens Logica 4 stappen.

Be

veiligingen

70

Gemeenschappelijk

Gemeenschappelijk ingangen STOP, SAFE 1 en SAFE 2

71

STOP 

Het commando onderbreekt de beweging. (N.C.)

Laat de brug verbonden indien ze niet gebruikt wordt.

72

SAFE 1

Configureerbare veiligheidsingang 1 (N.C.) - Default BAR.

d2=OFF

-->

BAR

Staat de aansluiting toe van apparaten die niet voorzien zijn van bijkomende controlecontact. De bediening keert de 

beweging voor 2 sec om. Laat de brug verbonden indien ze niet gebruikt wordt.

d2=On

-->

BAR 8K2

Ingang voor resistieve rand 8K2. 

De bediening keert de beweging voor 2 sec om.

73

SAFE 2

Configureerbare veiligheidsingang 2 (N.C.) - Default PHOT. 

d3=OFF

-->

PHOT 

Staat de aansluiting toe van apparaten die niet voorzien zijn van bijkomende controlecontact. In geval van verduistering, 

zijn de fotocellen actief zowel bij opening als bij sluiting. Een verdonkering van de fotocel tijdens de sluiting, keert de 

beweging pas na vrijgave van de fotocel om. Laat de brug verbonden indien ze niet gebruikt wordt.

d3=On

-->

PHOT TEST 

Hiermee activeert u de controle van de fotocellen aan het begin van de beweging. In geval van verduistering, zijn de 

fotocellen actief zowel bij opening als bij sluiting. Een verdonkering van de fotocel tijdens de sluiting, keert de beweging 

keert pas na vrijgave van de fotocel om.

 

12 -

 BOTTICELLI BT A 650

D813947 00100_02

Summary of Contents for BOTTICELLI BT A 650

Page 1: ...OORS AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES GARAGENTORANTRIEB F R SCHWING UND SEKTIONALTORE AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL EN SECTIEDEUR...

Page 2: ...ion de la porte Le blocage en fermeture est maintenu par le motor ducteur irr versible BERSICHT BOTTICELLI BTA 650 eignet sich mit seinem speziellen Zugarm Abb 1 zur Motorisierung von Sektionaltoren A...

Page 3: ...glementations locales sp cifiques F rInstallationen beideneninH henvon ber2Meter berdemdarunterliegendenBodengearbeitetwerdenmuss m ssenAusr stungenmiterh htemSicherheitsniveauverwen det werden wie z...

Page 4: ...nt entendu que l installateur v rifiera le respect de la norme concernant les impacts Es wird empfohlen den Bediener in einer solchen Weise zu sichern dass der vordere Teil des Hebels so horizontal wi...

Page 5: ...Einteiliges Gleis Riel nico Enkel spoor Binario due pezzi Two piece rail Rail deux pi ces Zweiteiliges Gleis Riel de dos piezas Spoor twee delen Catena Chain Cha ne Kette Cadena Ketting cinghia belt...

Page 6: ...ER AAN PLAFOND FISSAGGIO BINARIO A SOFFITTO ASSEMBLY OF TRACK HOLDING BRACKET ONTO THE WALL FIXATION RAIL AU PLAFOND BEFESTIGUNG GLEIS AN DER ABDECKUNG FIJACI N DEL RIEL EN EL TECHO BEVESTIGING SPOOR...

Page 7: ...RES AVEC T TE TOURN E BESONDERE INSTALLATIONEN MIT GESCHWENKTEM KOPF INSTALACIONES ESPECIALES CON CABEZAL GIRADO BIJZONDERE INSTALLATIES MET GEDRAAIDE KOP Per installazioni della testa a 90 montare la...

Page 8: ...n et emp cher que des personnes ou des choses ne s approchent ou ne stationnent dans le rayon d action de l automatisation Die Funktion wird nur automatisch aktiviert wenn die Werkseinstellungen Defau...

Page 9: ...uchtung Luz interior Waaklicht Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo...

Page 10: ...in apertura che in chiusura Un oscuramento della fotocellula in chiusura inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula ENGLISH Terminal Definition Description Power supply JP2 TRANSF SEC...

Page 11: ...cissement de la photocellule en fermeture inverse le mouvement uniquement apr s le d gagement de la photocellule DEUTSCH Klemme Definition Beschreibung Strom versor gung JP2 SEK TRASF Stromversorgungs...

Page 12: ...e ding JP2 SEC TRASF Toevoer kaart 24V Secundaire transformator Motor JP7 MOT ENC Verbinding motor en encoder Aux 20 KNIPPERLICHT CONTACT GEVO ED 24V N O 1A MAX Uitgang KNIPPERLICHT 21 26 NIET GEBRUIK...

Page 13: ...des choses ne s approchent ou ne stationnent dans le rayon d action de l auto matisation ACHTUNG Stellen Sie sicher dass der Wert der Kraft gemessen an den gem Norm EN12445 vorgesehenen Punkten klein...

Page 14: ...rized metteur m moriser Sender zu speichern Transmisor para memorizar Zender die opgeslagen moet worden Cancellazione in corso Cancellation in progress Annulation en cours L schen l uft Eliminaci n en...

Page 15: ...ftwareversion Versi n software central Centrale softwareversie DEUTSCH ffnungsbefehl 2 Sek Manuelle Sender programmierung wie Start Schlie befehl 2 Sek Manuelle Sender programmierung wie 2 Ra diokanal...

Page 16: ...RIPTION t1 0 99 0 Automatic closure time 0 Automatic closure disabled 1 99 sets the value of the automatic closure time between 1 and 99 corresponds to 1s 180s A pair of photocells must be installed i...

Page 17: ...tricas Par metro M n M x Default Personales Definici n Descripci n T1 0 99 0 Tiempo cierre autom tico 0 Cierre autom tico deshabilitado 1 99 Configura el valor del tiempo de cierre autom tico entre 1...

Page 18: ...ere a irrigidirla ag giungendo un fermo meccanico sul finecorsa di chiusura kit cod I100025 10005 prima di eseguire un ulteriore autoset X 0 1 9 A B C D E F ENGLISH Diagnostics code DESCRIPTION NOTES...

Page 19: ...utre autoset X 0 1 9 A B C D E F DEUTSCH Code diagnose BESCHREIBUNG ANMERKUNGEN STRE Externe Aktivierung Eingang Start START E OPEN Aktivierung Eingang OPEN CLS Aktivierung Eingang CLOSE PED Aktivieru...

Page 20: ...de cierre kit c d I100025 10005 antes de repetir el autoset X 0 1 9 A B C D E F NEDERLANDS Code diagnose BESCHRIJVING OPMERKINGEN STRE Activering ingang start extern START E OPEN Activering ingang OP...

Page 21: ...di installare il motore togliere eventuali funi o catene superflue e disa bilitare qualsiasi apparecchiatura non necessaria ITALIANO ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS ELECTRICAL DATA Power supply 220...

Page 22: ...alle nicht ben tigten Ger te DEUTSCH FRAN AIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DONN ES LECTRIQUES Alimentation 220 230V 50 60Hz Puissancemaxiabsorb eparler seau 200 W Fusibles voir Fig L S Alimentation de...

Page 23: ...NISCHE GEGEVENS ELEKTRISCHE GEGEVENS Voeding 220 230V 50 60Hz Max uit netwerk geabsorbeerd vermogen 200 W Zekeringen zie Fig L S Toevoer accessoires 24V 180mA max 24Vsafe 180mA max Aansluiting knipper...

Page 24: ...gancha autom ticamente los cerrojos laterales de la puerta Automatischedeblokkering deurkettingenvoorklapdeu ren met veer Aangebracht opdebedieningsarm haakt automatischdelateraledeu rkettingen van de...

Reviews: