6 -
LUX
D811304_05
MANUAL OPENING
Do not attempt to open the gate manually if:
- In mod.
LUX-LUXL-LUXG-LUXGV
the electric lock has not been released by means of the appropriate key.
- In mod.
LUXB-LUX2B-LUX GV 2B
the release has not been activated by means of the appropriate key (fig.1).
Versions with hydraulic lock (LUXB-LUX2B-LUX GV 2B)
In case of emergency, for example during a power cut, the gate can be released by inserting the same key “C” used to adjust the bypass valve into the triangular
pivot “P” found under the actuator (fig. 1) and turning it anti-clockwise. The gate can then be opened manually following the same speed as an automatic opening.
To restore the actuator to electrical operation, turn the key clockwise until pivot “P” is locked.
Versions without hydraulic lock (LUX-LUXL-LUXG-LUXGV)
It is sufficient to open the electric lock with its key and move the leaf manually.
OUVERTURE MANUELLE
Ne pas tenter d’ouvrir manuellement le portail si :
- dans le modèle
LUX-LUXL-LUXG-LUXGV
l’électroserrure n’a pas été débloquée avec la clé spéciale.
- dans le modèle
LUXB-LUX2B-LUX GV 2B
le déblocage n’a pas été activé avec la clé spéciale (fig.1).
Versions avec verrouillage hydraulique (LUXB-LUX2B-LUX GV 2B)
Dans les cas d’urgence, par exemple en cas de faute d’électricité, pour déverrouiller le portail il faut introduire la même clé «C» utilisée pour le réglage des soupapes
de dérivation dans le pivot «P» triangulaire situé sous le vérin (fig. 1) et la tourner dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Le portail peut ainsi être
ouvert manuellement avec une vitesse de poussée égale à celle d’ouverture automatique.
Pour rétablir le fonctionnement électrique du vérin, tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à bloquer le pivot «P».
Version sans verrouillage hydraulique (LUX-LUXL-LUXG-LUXGV)
Il suffit d’ouvrir la serrure électrique avec la clé correspondante et de pousser manuellement le vantail.
APERTURA MANUAL
No intentar abrir manualmente la cancela si antes:
- en el modelo
LUX-LUXL-LUXG-LUXGV
, no se ha desbloqueado la electrocerradura con la llave correspondiente.
- en el modelo
LUXB-LUX2B-LUX GV 2B
, no se ha accionado el dispositivo de desbloqueo con la llave correspondiente (fig.1).
Versiones con bloqueo hidráulico (LUXB-LUX2B-LUX GV 2B)
En casos de emergencia, por ejemplo cuando no hay suministro de energía eléctrica, para desbloquear la cancela hay que introducir la llave “C”, utilizada para la
regulación de las válvulas by-pass, en el perno “P” triangular situado bajo el servomotor (fig. 1) y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj. De esta manera, la
cancela puede abrirse a mano imprimiendo una velocidad de empuje igual que la de apertura automática.
Para reactivar el funcionamiento eléctrico del servomotor, girar la llave en el sentido de las agujas del reloj hasta bloquear completamente el perno “P”.
Versión sin bloqueo hidráulico (LUX-LUXL-LUXG-LUXGV)
Es suficiente abrir la electrocerradura con la llave correspondiente y empujar la hoja a mano.
APERTURA MANUALE
Non tentare di aprire manualmente il cancello se:
- Nel modello
LUX-LUXL-LUXG-LUXGV
non è stata sbloccata l’elettroserratura con l’apposita chiave.
- Nel modello
LUXB-LUX2B-LUX GV 2B
non è stato azionato lo sblocco con l’apposita chiave (Fig.1).
Versioni con blocco idraulico (LUXB-LUX2B-LUX GV 2B)
Nei casi di emergenza, per esempio in mancanza di energia elettrica, per sbloccare il cancello, infilare la stessa chiave “C” usata per la regolazione delle valvole by-
pass nel perno “P” triangolare situato sotto l’attuatore (fig. 1) e ruotarla in senso antiorario. Il cancello è così apribile manualmente imprimendo una velocità di spinta
uguale a quella di apertura automatica.
Per ripristinare il funzionamento elettrico dell’attuatore, girare la chiave in senso orario fino al completo bloccaggio del perno “P”.
Versione senza blocco idraulico (LUX-LUXL-LUXG-LUXGV)
É sufficiente aprire l’elettroserratura con la relativa chiave e spingere manualmente l’anta.
USER GUIDE: EMERGENCY OPERATION / MANUEL D’UTILISATION: DE LA MANOEUVRE D’URGENCE
MANUAL DE USO: MANIOBRA DE EMERGENCIA / MANUALE D’USO: MANOVRA DI EMERGENZA
Fig. 1
Summary of Contents for BFT-P935014 00005
Page 19: ...LUX 19 D811304_05 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL ITALIANO...
Page 28: ...www bftme ae...