background image

26 -

 LUX

D811304_05

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

1) GENERALITA’

Questo manuale è disponibile on-line sul sito 

www.bft-automation.com

 nella 

sezione 

prodotti.

Questa apparecchiatura è in 

classe I

 e 

II

 secondo la norma UL325.

Pistone oleodinamico compatto e robusto, disponibile in svariate versioni a seconda delle 

esigenze e del campo di utilizzo. Ci sono modelli con blocchi idraulici e modelli senza blocchi 

(reversibili) che, per mantenere il blocco , necessitano di elettroserratura. Lo sblocco di 

emergenza si attiva utilizzando l’apposita chiave.

La forza di spinta si regola con estrema precisione mediante due valvole by-pass che 

costituiscono la sicurezza antischiacciamento. Il funzionamento a fine corsa è regolato 

elettronicamente nel quadro di comando mediante temporizzatore.

Sono disponibili versioni speciali con rallentamento in fase di chiusura (LUX R) ed il mod. 

LUX FC ideale per zone innevate o quando manca la battuta d’arresto centrale delle ante 

del cancello (Vedere specifico manuale istruzioni).

2) PARTI PRINCIPALI DELL’AUTOMAZIONE

 (fig. 1)

M

)   

Motore monofase 2 poli protetto da disgiuntore termico

P

)   

Pompa idraulica a lobi

D

)   

Distributore con valvole di regolazione

C

)   

Cilindro con pistone

Componenti in dotazione: attacchi al pilastro e al cancello - chiave di sblocco e regolazione 

bypass - condensatore di marcia - manuale istruzione

3) DATI TECNICI

Alimentazione: .................................................................................................110Vac ±10% - 60 Hz (*)

Motore: .......................................................................................................................................... 2800 min

-1

Potenza assorbita: ...............................................................................................................................250W

Condensatore: ......................................................................................................................................6,3 µF

Corrente assorbita: .................................................................................................................................1,4A

Max pressione: ......................................................................................30 bar........................62656 lb/ft

2

Portata pompa: ...............................................................................................................Vedere Tabella 1

Forza di spinta: .....................................................................................3000 N..........................674.42 lbf

Forza di trazione: .................................................................................2600 N..........................584.50 lbf

Corsa utile: ........................................................................................................................Vedere Tabella 1

Reazione all’urto: ........................................................................................................... frizione idraulica

Manovra manuale: ....................................................................................................... chiave di sblocco 

Max N° manovre in 24h: ...............................................................................................Vedere Tabella 1

Protezione termica: ................................................................................ 160° C................................320°F

Ccondizioni ambientali: ........................................................-10° C ÷ 60° C...........................14-140°F

Grado di protezione: ............................................................................................................................IP 57

Peso operatore: ........................................................................................8,7 kg............................19.18 lb

Dimensioni: .................................................................................................................................... vedi fig. 2

Olio: ....................................................................................................................................................... Idrolux

Pressione acustica:....................................................................................................LpA<70dbA

(*)  Tensioni speciali a richiesta

4) INSTALLAZIONE DELL’ATTUATORE

4.1) Verifiche preliminari

 

Controllare:

•  Che la struttura del cancello sia sufficientemente robusta.In ogni caso, l’attuatore deve 

spingere l’anta in un punto rinforzato.

•  Che le ante si muovano manualmente e senza sforzo per tutta la corsa. 

•  Che siano installate le battute d’arresto delle ante.

•  Se il cancello non è di nuova installazione, controllare lo stato di usura di tutti i com-

ponenti.

Sistemare o sostituire le parti difettose o usurate.

L’affidabilità e la sicurezza dell’automazione è direttamente influenzato dallo stato della 

struttura del cancello.

4.2) Quote di installazione

Le quote di installazione si ricavano dalla tabella del rispettivo modello (fig.3-4) e facendo 

riferimento allo schema di fig.5 .

Lo schema di fig.5 utilizza le seguenti convenzioni:

P   

staffa posteriore di fissaggio al pilastro

F   

forcella anteriore di fissaggio dell’anta

a-b  

quote per determinare il punto di fissaggio della staffa “P”

C   

valore dell’interasse di fissaggio (vedi fig. 2)

D   

lunghezza del cancello

X   

distanza dall’asse del cancello allo spigolo del pilastro

Z   

valore sempre superiore a 45 mm (b - X)

kg   

peso max dell’anta (Tabella 1)

α

°  

 

 

angolo d'apertura dell'anta

4.3) Come interpretare le misure d’installazione 

(fig.3-4)

Dalle tabelle (fig.3-4) è possibile scegliere valori di “a” e “b” in funzione dei gradi 

α

°  di 

apertura che si desiderano ottenere. In ogni tabella, sono evidenziati valori di "a" e "b" 

ottimali per una apertura di 

α

° =90° a velocità costante; in questa condizione, la somma 

di "a" e "b" è uguale al valore della corsa utile "Cu" (fig.2).  

Se si utilizzano valori di "a" e "b" troppo diversi tra loro, il movimento dell'anta non è co-

stante e la forza di trazione-spinta e la velocità di movimento, variano durante la manovra.

Per valori massimi di "a" e "b", è massima la forza sviluppata dal pistone; questa condizione 

è utile in particore per cancelli pesanti ed ante lunghe.

ATTENZIONE!

 Le versioni LUX con stelo dotato di occhiello di regolazione, consentono di 

allungare o accorciare lo stelo di circa  6mm solo se prima dell’installazione lo si è fissato 

alle quote indicate in fig.9; ad installazione ultimata, questa regolazione, consente di cor-

reggere la   corsa dello stelo; in fig.10, è indicata l’oscillazione rispetto all’asse orizzontale, 

che possono  assumere i mod.LUX dotati di snodo anteriore e posteriore.

4.4) Accorgimenti per installazioni particolari

Fig.6 - Necessita realizzare una nicchia per accogliere l’operatore quando l’anta è comple-

tamente aperta; in fig.6 sono riportate le misure di nicchia per i vari modelli LUX. 

Fig.7 - Se la quota “a” risulta superiore ai valori riportati nelle tabelle di installazione, è ne-

cessario spostare il cardine dell’anta, oppure ricavare una nicchia nel pilastro come in fig.8.

4.5) Ancoraggio degli attacchi al pilastro ed all’anta del cancello.

Fissare l’attacco “P” fig.11 al pilastro con una robusta saldatura; allo stesso modo saldare 

all’anta la forcella “F” all’interasse “C” indicato in fig.5 e facendo attenzione che l’attuatore 

risulti perfettamente orizzontale (livella “L” fig.11) rispetto al piano di movimento del cancello.

•  Se il pilastro è in muratura, la piastra “PF” dovrà essere saldata ad una   base di metallo 

(mod.PLE) e ancorata in profondità mediante idonee zanche “Z” saldate sul retro della 

stessa (fig. 12).

•  Se il pilastro è di pietra, la piastra “PF”, saldata ad una base di metallo (mod.PLE) può 

essere fissata con quattro tasselli metallici ad espansione “T” (fig. 13); se il cancello è 

grande, si consiglia di saldare la piastra “PF” in una base di forma angolare (fig. 14).

5)  BATTUTE D’ARRESTO DELLE ANTE AL SUOLO

Per il corretto funzionamento dell’attuatore è obbligatorio utilizzare delle battute di arresto 

“F” sia in apertura che in chiusura come indicato in fig.15.

Le battute d’arresto delle ante, devono evitare che lo stelo dell’attuatore vada a finecorsa. 

In fig.16, sono riportate le quote  per  verificare la corretta installazione con attuatore in 

spinta o trazione.Devono essere posizionate in modo da mantenere un margine di corsa 

dello stelo di circa 5-10mm; ciò evita possibili anomalie di funzionamento

6)  APPLICAZIONE DELL’ELETTROSERRATURA

É necessaria solo nei modelli senza blocco idraulico in chiusura.

L’elettroserratura 

mod. EBP

 (fig.17) è costutuita da un elettromagnete a servizio continuo 

con aggancio al suolo. In questo dispositivo l’eccitazione rimane per tutto il tempo di lavoro 

del motoriduttore consentendo al dente di aggancio “D” di arrivare in battuta di chiusura 

sollevato senza opporre la minima resistenza; tale proprietà permette di diminuire il carica 

di spinta in chiusura migliorando la sicurezza antischiacciamento.

1

A

L

L

E

B

A

T

D

O

O

M

C

C

O

L

B

I

D

O

P

I

T

A

P

M

O

P

n

i

m

/

l

A

S

R

O

C

O

P

M

E

T

E

L

I

T

U

X

A

M

A

T

N

A

A

S

R

O

C

)

m

m

(

E

R

V

O

N

A

M

)

m

(

e

li

t

u

e

l

a

t

o

t

H

4

2

X

U

L

a

r

u

t

a

r

r

e

s

o

r

t

t

e

l

e

2

.

1

7

1

2

0

0

5

B

X

U

L

a

r

u

s

u

i

h

c

o

c

il

u

a

r

d

i

2

.

1

7

1

7

1

2

0

0

5

B

2

X

U

L

o

t

r

e

p

a

-

.

s

u

i

h

c

o

c

il

u

a

r

d

i

o

t

r

e

p

a

-

.

s

u

i

h

c

o

c

il

u

a

r

d

i

L

X

U

L

a

r

u

t

a

r

r

e

s

o

r

t

t

e

l

e

6

.

0

3

3

4

-

2

0

5

3

G

X

U

L

a

r

u

t

a

r

r

e

s

o

r

t

t

e

l

e

6

.

0

8

4

2

-

5

0

5

2

V

G

X

U

L

a

r

u

t

a

r

r

e

s

o

r

t

t

e

l

e

2

.

1

8

0,317

gal/min

0,317

0,158

0,158

0,317

6.56

(ft)

6.56

2

6.56
  6.56

13.12
16.40

  9.84

6.56

16.40

2

5

-

3

500

500

(in)

0

7

2

0

9

2

0

7

2

0

9

2

0

7

2

0

9

2

0

9

3

0

1

4

0

9

3

0

1

4

10.62

10.62

10.62

10.62

15.35

15.35

11.41

11.41

11.41

16.14

16.14

300

300

300

500

300

500

661.4

661.4

  661.4

1102.3

661.4

1102.3

300

270

661.4

300

661.4

1.2

0,317

1.2

0,158

  9.84

16.40

28

3-5

500

390

410

15.35

16.14

290

11.41

300

661.4

)

g

k

(

(lb)

LUX GV 2B

Summary of Contents for BFT-P935014 00005

Page 1: ...tion Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent l int rieur Atenci n Leer atentamente las Advertencias en el interior Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno D811...

Page 2: ...sclosedcompletely Exercise care when activating the release if such a device is fitted as an open shutter could drop quickly in the event of wear or breakage The breakage or wear of any mechanical par...

Page 3: ...ouvre stores surveiller le store en mou vement et veiller ce que les personnes restent l cart tant qu il n est pas compl tement ferm Actionnerl ventueld verrouillageavecprudence car si un store reste...

Page 4: ...bles vigilar la persiana en movimiento y mantener alejadas a las personas hasta que est completamentecerrada Tenerprecauci ncuando se acciona el desbloqueo si estuviera presente puestoqueunapersianaen...

Page 5: ...o di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finch non completamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poich unatapparella aperta potrebbe cad...

Page 6: ...ualmente la cancela si antes en el modelo LUX LUXL LUXG LUXGV no se ha desbloqueado la electrocerradura con la llave correspondiente en el modelo LUXB LUX2B LUX GV 2B no se ha accionado el dispositivo...

Page 7: ...sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechani...

Page 8: ...to reduce the risk of nuisance tripping such as when a vheicle trips the sensor while the gate is still moving and Oneormorenon contactsensorshallbelocatedwheretheriskofentrapment or obstruction exis...

Page 9: ...nt la s curit et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune fa on les composants de l automatisation sans l autorisa tion exp...

Page 10: ...e le portail est encore en mouvement Positionnez un ou plusieurs capteurs sans contant aux endroits pr sentant un risque de pi geage ou d obstruction tels que le p rim tre atteint par le portail en mo...

Page 11: ...Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me c nicos y en particular el impacto el aplastamiento arrastre corte entre la parte guiada y las partes fijas alrededor Una...

Page 12: ...dos sensores donde existe el riesgo de aprisionamiento u ob strucci n por ejemplo a lo largo del per metro que ocupa la cancela cuando est en movimiento EN EL CASO DE ACTUADORES QUE UTILIZAN UN SENSO...

Page 13: ...dellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento i...

Page 14: ...ore mentre il cancello ancora in movimento Posizionareunoopi sensorisenzacontattodoveesisteilrischiodiintrappo lamento o ostruzione ad esempio lungo il perimetro raggiunto dal cancello in movimento IN...

Page 15: ...35 145 155 4 13 4 52 4 92 5 31 5 70 6 10 113 104 99 94 120 106 99 94 109 100 94 90 116 101 94 90 102 95 90 95 89 105 115 125 135 145 155 4 13 4 52 4 92 5 31 5 70 6 10 Fig 4 mm in mm in a b 95 115 135...

Page 16: ...16 LUX D811304_05 Fig 6 Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 9 b 50 1 96 a LUX G 1350mm 53 14 LUX 1100mm 43 30 b b b 29 1 14 6 0 23 6 0 23 7...

Page 17: ...1304_05 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL ITALIANO Fig 11 Fig 16 Fig 15 Fig 12 13 14 SX DX F F F OPEN CLOSE LUXG 400 mm 15 74 LUX 276 mm 10 86 LUX 312 mm 12 28 LUX 42 mm 1 65 LUX G 10mm 0 393 LUX 6 mm 0 236 P...

Page 18: ...D811304_05 Fig 17 Fig 18 Fig 19 O B G D F GS V 2x16AWG E I 3x14AWG S R Q M M AL 2x18AWG Fti Fri 4x18AWG 4x18AWG 4x16AWG 3X18AWG 2x18AWG Fte 2X16AWG RG58 Fre T CF CF 4x16AWG EBP 18 AWG 1 mm2 16 AWG 1...

Page 19: ...LUX 19 D811304_05 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL ITALIANO...

Page 20: ...nd b according to the angle in degrees that the gate has to open Each table shows the ideal value for a and b for an opening of 90 at constant speed In this condition the sum of a plus b gives the val...

Page 21: ...e stops 10 MANUAL OPENING 10 1 Versions with hydraulic lock In case of emergency for example during a power cut the gate can be released by inserting the same key C used to adjust the bypass valve int...

Page 22: ...les mesures d installation fig 3 4 Sur les tableaux fig 3 4 il est possible de choisir des valeurs de a et de b en fonction des d ouverture que l on d sire obtenir Chaque tableau montre la valeur de a...

Page 23: ...rgence par exemple en cas de faute d lectricit pour d ver rouiller le portail il faut introduire la m me cl C utilis e pour le r glage des soupapes de d rivation dans le pivot P triangulaire situ sous...

Page 24: ...nte en esta condici n la suma de a y b es igual al valor de la carrera til Cu fig 2 Si se utilizan valores de a y b demasiado diferentes entre s el movimiento de la hoja no es constante y la fuerza de...

Page 25: ...ig 21 y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj De esta manera la cancela puede abrirse a mano imprimiendo una velocidad de empuje igual que la de apertura autom tica Parareactivarelfuncio...

Page 26: ...elavelocit dimovimento varianodurantelamanovra Pervalorimassimidi a e b massimalaforzasviluppatadalpistone questacondizione utile in particore per cancelli pesanti ed ante lunghe ATTENZIONE Leversioni...

Page 27: ...cello cos apribile manualmente imprimendo una velocit di spinta uguale a quella di apertura automatica Per ripristinare il funzionamento elettrico dell attuatore girare la chiave in senso orario fino...

Page 28: ...www bftme ae...

Reviews: