BFT B LTA R1 Installation Manual Download Page 2

2 -

 B LTA R1 - B LTA R2

D811783_06

1) GENERALITA’

Lampeggiante di sicurezza visiva atto a segnalare il movimento di un cancello o porta automatizzata.

Il lampeggiante deve essere utilizzato solamente con le centrali di comando del costruttore.
2) MANUTENZIONE

PERICOLO! Togliere l’alimentazione dell’automazione per qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione.

ATTENZIONE! La manutenzione dell’impianto  va fatta eseguire regolarmente da parte di personale qualificato.

Pulire periodicamente la calotta del lampeggiante.

Non permettere a bambini di giocare o sostare nel raggio di azione dell’automazione. 

I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. 

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da 

una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

Questa automazione non è destinata all’uso da parte di bambini o da parte di persone con ridotte capacità mentali, fisiche e sensoriali, o persone 

che mancano di conoscenze adeguate.
3) SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA (Fig.A)

MANUALE D’USO

ITALIANO

1) GENERAL OUTLINE

Visual safety blinker, suitable for signalling the movement of an automated gate or door.

The blinker can only be used with the control units supplied by the manufacturer.
2) MAINTENANCE

DANGER! Before any maintenance or repair operation, disconnect the automation system from the power supply. 

WARNING! Maintenance to the system is to be carried out regularly by qualified personnel. 

Periodically clean the blinker hood.

Do not allow children to play or stand within range of the automated system. 

Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. 

If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person to avoid a hazard.

This automated system is not meant for use by children or by people with impaired mental, physical or sensory capacities, or people who 

do not have suitable knowledge.
3) BULB REPLACEMENT (Fig.A)

USER’S MANUAL

ENGLISH

1) GENERALITES

Clignotant de sécurité visuelle pour signaler le mouvement d’un portail ou d’une porte motorisée.

Le feu clignotant ne doit être utilisé qu’avec les unités de commande duconstructeur.
2) ENTRETIEN

DANGER! Couper l’alimentation de la motorisation en cas d’interventions d’entretien ou de réparation.

ATTENTION! L’entretien de l’installation doit être effectué régulièrement par du personnel qualifié.

Nettoyer périodiquement la calotte du clignotant.

Empêcher les enfants de jouer ou de stationner dans le rayon d’action de l’automatisation. 

Surveillez les enfants afin d’être certains qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée, de façon 

à éviter tout danger.

Cette automatisation n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants, des personnes ayant un handicap mental, physique ou sensoriel 

ou des personnes dépourvues des connaissances nécessaires.
3) REMPLACEMENT DE L’AMPOULE  (Fig.A)

MANUEL D’UTILISATION

FRANÇAIS

1) ALLGEMEINES

Blinkleuchte als optischer Warnmelder für die Bewegung von automatischen Toren oder Türen.

Die Blinkleuchte darf ausschließlich zusammen mit Steuerungen des Herstellers benutzt werden.
2) WARTUNG

GEFAHR! Für jede Art von Wartung oder Instandsetzung muß die Stromversorgung der Anlage unterbrochen werden.

VORSICHT! Die Anlagenwartung ist regelmäßig von Fachleuten vorzunehmen.

Reinigen Sie regelmäßig die Haube der Blinkleuchte.

Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius der Automatisierung aufhalten oder dort spielen. 

Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem gerät spielen. 

Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, 

um alle Risiken zu vermeiden.

Diese Automatisierung ist nicht für die Benutzung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen oder körperlichen Fähigkeiten 

sowie Personen ohne ausreichende Kenntnisse bestimmt.
3) WECHSELN DER GLÜHBIRNE (Fig.A)

BEDIENUNGSANLEITUNG

DEUTSCH

1

2

3

4

ON

OFF

ON

Fig.A

120 V

40 W - E 14

220 V

230 V

24 V

25 W - E 14

50/60 Hz

Summary of Contents for B LTA R1

Page 1: ... DE INSTALAÇÃO ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ INSTRUKCJE INSTALACJI ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ POKYNY PRO INSTALACI MONTAJ BİLGİLERİ D811783_06 19 09 13 LAMPEGGIANTE BLINKER CLIGNOTANT WARNBLINKLEUCHTE BOMBILLA KNIPPERLICHT B LTA R1 B LTA R2 B LTA R1 B LTA R2 LAMPEJANTE ΦΑΡΟΣ SYGNALIZATOR ŚWIETLNY СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА MAJÁČEK YANIP SÖNEN SİNYAL LAMBASI 8 027908 3 8 8 5 3 7 ...

Page 2: ...suitable knowledge 3 BULB REPLACEMENT Fig A USER S MANUAL ENGLISH 1 GENERALITES Clignotant de sécurité visuelle pour signaler le mouvement d un portail ou d une porte motorisée Le feu clignotant ne doit être utilisé qu avec les unités de commande duconstructeur 2 ENTRETIEN DANGER Couper l alimentation de la motorisation en cas d interventions d entretien ou de réparation ATTENTION L entretien de l...

Page 3: ...de veiligheid om de beweging van een geautomatiseerd hek of geautomatiseerde deur te signaleren Het knipperlicht mag alleen gebruikt worden met de bedieningscentrales van de fabrikant 2 ONDERHOUD GEVAAR De voeding van de automatisering wegnemen voor gelijk welke ingreep van onderhoud of reparatie OPGELET Het onderhoud van de installatie moet regelmatig uitgevoerd worden door gekwalificeerd persone...

Page 4: ... GENEL Bir bahçe kapısının veya otomatize kapının hareket halinde olduğunu bildirmeye yönelik yanıp sönen görsel emniyet sinyal lambası Yanıp sönen sinyal lambası sadece üreticinin kumanda santralleri ile birlikte kullanılmalıdır 2 BAKIM TEHLİKE Her türlü bakım veya onarım müdahalesi için otomasyona elektrik beslemesini kesin DİKKAT Tesisin bakımı düzenli aralıklar ile nitelikli personele yaptırıl...

Page 5: ...r cable having a minimum cross section of 2x1 5 mm2 and complying with the current standards By way of example if the cable is run outside unprotected it must be at least type H07RN F while if it is run inside in a raceway it must be at least type H05 VV F 4 ASSEMBLY Fig 4 5 ANTENNA POSITIONING Fig 3 The presence of metallic masses next to the antenna can interfere with radio reception 6 INSTALLAT...

Page 6: ...ultipolardesecciónmínima2x1 5mm2 ydeltipoprevistopor las normas vigentes A modo de ejemplo si el cable está afuera descubierto debe ser al menos equivalente a H07RN F mientras que si está cubierto en canal debe ser al menos equivalente a H05 VV F 4 MONTAJE Fig 4 5 EMPLAZAMIENTO DE LA ANTENA Fig 3 La presenzia de masas metálicas en proximidad de la antena puede turbar su recepción radio 6 INSTALACI...

Page 7: ...lar com uma secção mínima de 2x1 5mm2 e do tipo previsto pelas normativas vigentes A título de exemplo se o cabo está ao ar livre deve ser pelo menos igual a H07RN F enquanto que se for interno calha deve ser pelo menos igual a H05 VV F 4 MONTAGEM Fig 4 5 POSICIONAMENTO DA ANTENA Fig 3 A presença de massas metálicas perto da antena pode disturbar à recepção rádio 6 INSTALAÇÃO Fig 5 ATENÇÃO Não ins...

Page 8: ...LINE Siyah konektör JP2 Anten girişi ANT Beyaz konektör DİKKAT Şebekeye bağlantı için yürürlükteki standartlar tarafından öngörülen tip minimum 2x1 5mm2 kesitli multipolar kablo kullanın Örnek olarak kablo dışarıda açık mekanda bulunuyor ise en az H07RN F ye eşit içeride kanalda bulunması halinde en az H05 VV F ye eşit olmalıdır 4 MONTAJ Fig 4 5 ANTEN KONUMLANDIRILMASI Fig 3 Antenin yakınında meta...

Page 9: ...αύρο Oplot Antena Żółty Czarny Оплетка Антенна Желтый Черный Opletení Anténa Žlutá Černá Örgü kablo Anten Sarı Siyah C D Giallo Nero Yellow Black Jaune Noir Gelb Nero Amarillo Negro Geel Zwart Amarelo Preto Κίτρινο Μαύρο Żółty Czarny Желтый Черный Žlutá Černá Sarı Siyah C D ANT JP2 JP1 JP1 C D A B LINE LINE MOD IP B LTA R1 20 C 60 C 120 V 40 W E 14 44 433 92MHz 220 230 V 40 W E 14 24 V 25 W E 14 B...

Page 10: ...LTA R1 B LTA R2 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Não fornecidas Δεν διατίθεται Nie ma w zestawie Отсутствует в комплектации Není součástí balení Není součástí balení Tedarik dahilinde değil ...

Page 11: ...Fig 5 ...

Page 12: ...n 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZąBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSIA...

Reviews: